Below, I translated the lyrics of the song Rompo la Ley by El Pinche Mara from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Una década y dos años en esta madre del rap
A decade and two years in this mother of rap
Una verga en esta madre como el boggie en el graff
A dick on this mother like the boogie on the graff
Salido de las calles de Merida Yucatan
Came from the streets of Merida Yucatan
En el barrio no hay estafa a quien quieres estafar
In the neighborhood there is no scam who you want to scam
No me canso de rapearles y sin aparentar
I never tire of rapping them and without pretending
Abróchense los cinturones porque voy a empezar
Fasten your seatbelts because I'm about to start
Tres años encerrado en un maldito penal
Three years locked up in a bloody prison
Y tuve que mejorar pa´ no quedar lleno de cal
And I had to improve so as not to be full of lime
Yo se que si las puedo pero no me quiero manchar
I know that I can do it but I don't want to stain myself
Porque si yo me mancho pal penacho voa regresar
Because if I get dirty for the plume, I'm going to return
Y no se trata de quedarnos en el mismo lugar
And it's not about staying in the same place
Se trata de trascender y no perder la humildad
It is about transcending and not losing humility
Ya he descubierto todo el puesto con esta habilidad
I have already discovered the whole stall with this skill
Ninguna perra del pasado que me busque en el chat
No bitch from the past looking for me in the chat
Hasta la mas querida tuve que bloquear de la mac
Even the most beloved I had to block from the mac
Pero la calle fue común como mi escuela del rap
But the street was common like my rap school
El Rap real ya necesite que regrese Tupac
The real Rap already needs Tupac to return
Smoke the weed, fumando grifa el pinche mara en el track
Smoke the weed, smoking grifa the fucking mara on the track
Venimos con la pura neta (esto es la pura neta)
We come with the pure net (this is the pure net)
Esta cabron que me arrepienta (esta cabron que me arrepienta)
This bastard that I regret (this bastard that I regret)
Mi muerte no deja que mienta
My death doesn't let me lie
Venimos pa´ pegarle otro chicle en la banqueta
We come to hit another gum on the sidewalk
Esta cabron que me arrepienta (esta cabron que me arrepienta)
This bastard that I regret (this bastard that I regret)
Mi muerte no deja que mienta (Mi muerte no deja que mienta)
My death doesn't let me lie (My death doesn't let me lie)
Venimos con la pura neta pa´ pegarle nuevamente otro chicle en la banqueta
We come with the pure net to hit another gum on the sidewalk again
No tienen la menor idea
They don't have the slightest idea
Lo que digo no es pa´que me crea
What I say is not for me to believe
Lo que ganas en la calle se pelea
What you win in the street is fought
Mi mente no está rea
my mind is not real
En realidad jamas estuvo presa
He was never actually in jail
Lo que vayas a hacer nunca se conversa
What you are going to do is never discussed
A veces un poco terca,
Sometimes a little stubborn
si siento que mi palabra pesa
if I feel that my word weighs
si tienes algo mas no me interesa
If you have something else I'm not interested
es lo que te queda
is what you have left
homeboys en pedos no solo en pedas y veras la otra cara de la moneda,
homeboys in farts not only in farts and you will see the other side of the coin,
era traicionera, si lo pienso es lo que me emperra,
It was treacherous, if I think about it, it's what makes me sting,
péro pongo siempre los pies en la tierra,
But I always put my feet on the ground
a veces me desespera cuando pienso en todo lo que fuera
sometimes I despair when I think of everything that was
y ustedes pensaron en voltear bandera
and you thought about flipping the flag
que cosa mal hecha, ustedes yéndose por otra brecha
what a bad thing, you leaving through another gap
y por eso se les apago la mecha,
and that's why the fuse went out,
hoy bajamos la cosecha Elder el del futuro a la derecha
today we lower the harvest Elder the one from the future to the right
y grabamos otro hit que los descuecha
and we record another hit that listens to them
Saludos al Juvera, me llego un mensaje a la litera
Greetings to Juvera, I got a message to the bunk
Me dijo que cuando salga le cayera
He told me that when he comes out he will drop
Tengo la libreta llena, repleta de lo que me representa
I have a full notebook, full of what represents me
Y mi jefa va pasando los cincuenta,
And my boss is passing fifty,
Mi señora jefa, ella va pasando los ciencuenta
My lady boss, she is passing fifty
Cuando me escucha cantar no se que sienta,
When he hears me sing, I don't know what he feels
Sinceramente ustedes son mas falsos que un billete de treinta pesos
Honestly, you are more fake than a thirty-peso bill.
Deje marcada en cada trazo cada letra de mi regreso
I left marked in each stroke each letter of my return
Y que suene hasta el cielo un batazo con la sangre de mis abuelos
And that a hit with the blood of my grandparents sounds to heaven
Mi jefa mi morro mi hermano y mi viejo
My boss my nose my brother and my old man
Son los únicos que a mi me dan consejos
They are the only ones who give me advice
Una experiencia en vida pa,
An experience in life for,
De ellos mismos tuve que experimentar
Of themselves I had to experience
Nadie me va contar, nadie me va contar,
Nobody is going to tell me, nobody is going to tell me,
Yo vine a contarlo
I came to tell it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Songtrust Ave