Below, I translated the lyrics of the song Vamos Pa' Encimota by D.Ozi from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Con el tiempo to se paga yo no estoy endeudado
With time to be paid I am not in debt
Salimos de la olla y ahora estamos volados
We came out of the pot and now we are blown up
Con un pique cabrón siempre sale un prestado
With a pique cabrón always comes out a borrowed
Vamos a guayar entonces pa' dejarte enterrado
Let's cool then to leave you buried
No capeo feka, tú baja la actitud
No weather feka, you lower the attitude
Te calmo con el draco, ponte ready
I calm you down with the draco, get ready
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Compa nunca nos guardamos la pista
Compa we never keep track
Andamos matando el kush
We are killing the kush
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Tú pa' mí que eres bolsa con nota de Don Q
You pa' me that you are bag with note of Don Q
Te voy a cortar la luz ponte ready
I'm going to cut off the light get ready
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Mi herma, nosotros nunca fallamos
My brother, we never fail
Si te agarramos vas pal baúl
If we grab you go pal trunk
Vamos pa' encimota (Oh)
Let's go to top (Oh)
Si me roncan voy vamos pa' encimota
If they snore me I'm going to go pa' encimota
Yo conozco a Victoria, en realidad no conozco quien es Derrota
I know Victoria, I don't really know who Defeat is.
No me hablen de ser fiel que cuando la verdadera ola te arropa
Don't talk to me about being faithful that when the real wave envelops you
Te quedas sin los fideos ni la sopa
You run out of noodles or soup
Pa nosotros ya no existe remedio, estamos a criterio
For us there is no remedy, we are at the discretion
No hay break pa kuses de escudos ni el evangelio
There is no break pa kuses of shields or the gospel
Pa' que te eleves de verdad te vamos a llenar el pecho de helio
For you to really rise we are going to fill your chest with helium
Te trancamos el caserio por dia y medio
We lock the farmhouse for a day and a half
Y la prensa buscando a los autores de ese crimen serio
And the press looking for the perpetrators of that serious crime.
En la calle dicen
On the street they say
Que los tipos se bajaron con las mascara de Rey Misterio
That the guys got off with the mask of Mystery King
Y que el OG y el Suero se han quedao con todo el imperio
And that the OG and the Serum have taken over the entire empire
Antes de abrir la boca pa botar saliva
Before opening your mouth to squirt saliva
Recuerda que las redes aguantan todo lo que tu escribas
Remember that networks endure everything you write
Soy como la muerte que nadie me esquiva y les vamos a dar chiva
I am like death that nobody avoids me and we are going to give them chiva
Si salgo con los nenes todos con balas arriba
If I go out with the kids all with bullets up
Más dinero mas problemas la peinilla llena
More money more problems the full comb
Son dos partacos y ese techo no lo arregla Fema
They are two partacos and that roof is not fixed by FEMA
Te caíste y ya fiché en los hospitales más de mil casquillos
You fell and I already signed in hospitals more than a thousand shells
Pa' darle trabajo a la mitad de los fiscales, Miky Woodz
To give work to half of the prosecutors, Miky Woodz
No capeo feka, tú baja la actitud
No weather feka, you lower the attitude
Te calmo con la canon full, ponte ready
I calm you down with the full canon, get ready
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Compa nunca nos guardamos la pista
Compa we never keep track
Andamos matando el kush
We are killing the kush
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Tú pa' mí que eres bolsa con nota de Don Q
You pa' me that you are bag with note of Don Q
Te voy a cortar la luz ponte ready
I'm going to cut off the light get ready
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Mi herma, nosotros nunca fallamos
My brother, we never fail
Si te agarramos vas pal baúl
If we grab you go pal trunk
Vamos pa' encimota (Oh)
Let's go to top (Oh)
De donde se bate el cobre
Where the copper is beaten from
La 4th Generation pal que sobre
The 4th Generation pal that over
Yo voy pal frente hasta que lo logre
I'm going to go in front until I succeed
Aunque me haga millonario, siempre tengo hambre de pobre
Even if I become a millionaire, I am always hungry for the poor.
Dejen el pulseo, yo tengo rifle y balas
Stop the pulse, I have a rifle and bullets
Que te dejan la cara plana pal museo
That leave you flat face pal museum
Se peló la rosca el que abre boca traga mosca
The thread was peeled the one who opens mouth swallows fly
Te la doy en la disco aunque con tú andes con Tito Bosca, woh
I give it to you in the disco even if with you you walk with Tito Bosca, woh
Nosotros somos sangre ustedes son impuros
We are blood you are unclean
No es siba la bhicharra, tiene puesta el seguro
It's not siba the bhicharra, it's on the insurance
La calle los hizo si los hizo prematuro
The street made them if it made them premature
En el bolígrafo soy uno de los que figuro
In the pen I am one of those who appear
D.o, son pescadores contra mayo
D.o, they are fishermen against May
No compares abalo con rodaballo
Don't compare abalo with turbot
No es la misma agua
It's not the same water
Vamos a derretirles los carros de piragua
Let's melt their canoe carts
Cuando traten de cortar por la vieja es que voy a cape
When they try to cut through the old one is that I'm going to cape
El camino estamos apagando incendios con gasolina
The road we are putting out fires with gasoline
El play no acaba hasta que se acabe todo lo de la cantina
The play is not over until everything in the canteen is over
Yo nací pa romper las bocina
I was born to break the horn
Ustedes son buenos pero es que el olor del dinero los contamina
You are good but the smell of money contaminates you
No capeo feka, tú baja la actitud
No weather feka, you lower the attitude
Te calmo con el draco, ponte ready
I calm you down with the draco, get ready
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Compa nunca nos guardamos la pista
Compa we never keep track
Andamos matando el kush
We are killing the kush
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Tú pa' mí que eres bolsa con nota de Don Q
You pa' me that you are bag with note of Don Q
Te voy a cortar la luz, ponte ready
I'm going to cut off the light, get ready
Vamos pa' encimota
Let's go pa' encimota
Mi herma, nosotros nunca fallamos
My brother, we never fail
Si te agarramos vas pal baúl
If we grab you go pal trunk
Vamos pa' encimota (Oh)
Let's go to top (Oh)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind