Below, I translated the lyrics of the song Si Tú No Estás by D.Ozi from Spanish to English.
La única que me comprende eres tú
The only one who gets me is you
La única que llorará si me apagan la luz
The only one who'll cry if they cut my lights
Con todos los problemas que han pasado
With all the problems we've been through
La que se quedó firme fuiste tú
The one who stayed solid was you
Si tú no estás
If you're not here
Mi mundo no tiene dirección
My world has no direction
Es como quitarle
It's like taking away
La melodía a esta canción
The melody from this song
Si tú no estás
If you're not here
Mi mundo no tiene dirección
My world has no direction
Es como quitarle
It's like taking away
La melodía a esta canción
The melody from this song
Mi mundo es incompleto
My world is incomplete
No es el mismo amanecer
It's not the same sunrise
Si no me acuesto contigo
If I don't crawl into bed with you
Mi espejo sólo es un papel en blanco
My mirror's just a blank sheet
No hay una mujer que me soporte tanto
There's no woman who puts up with me like you
Sin mirar los chavos
Without counting the cash
La máquina y mis prendas con la franco oro
The ride and my jewels with the gold Franco
La que me la canta y hace coro
The one who sings it to me and does the chorus
Se monta conmigo a raspar tablilla en la súper moto
Hops on with me to scrape plates on the super bike
Me ayuda en la mesa uno punto cinco en la pesa
Helps me bag one-point-five on the scale
Le gusta la doble dos
She loves the double-two
Porque la mini no pesa
'Cause the mini weighs nothing
Siempre que salimos ella guía y yo de copiloto
Whenever we go out she drives and I'm shotgun
Tiene el pie pesao' pero yo nunca suelto el moto
Her foot's heavy but I never let go of the throttle
Ella no es calle, la calle es de ella
She ain't the streets, the streets are hers
Y me tiene amenazao'
And she's got me threatened
Que todas la sobornan, con ella se estrella
They all try to bribe her, but they crash with her
Si yo caigo preso
If I end up locked up
Sé que me va a visitar
I know she'll come visit
Si algún día me muero
If one day I die
Flores tú me va a llevar
You'll bring me flowers
Si yo vivo en guerra
If I live at war
Por mí da hasta la vida
She'd give her life for me
No hay nadie como ella
There's nobody like her
Si yo caigo preso
If I end up locked up
Sé que me va a visitar
I know she'll come visit
Si algún día me muero
If one day I die
Flores tú me va a llevar
You'll bring me flowers
Si yo vivo en guerra
If I live at war
Por mí da hasta la vida
She'd give her life for me
No hay nadie como ella
There's nobody like her
Si tú no estás
If you're not here
Mi mundo no tiene dirección
My world has no direction
Es como quitarle
It's like taking away
La melodía a esta canción
The melody from this song
Si tú no estás
If you're not here
Mi mundo no tiene dirección
My world has no direction
Es como quitarle
It's like taking away
La melodía a esta canción
The melody from this song
Es que como tú ninguna
'Cause nobody's like you
La noche no es noche si no hay luna
Night ain't night if there's no moon
Si yo me la engancho
If I strap mine
Ella quiere una
She wants one too
Loca con la adrenalina
Crazy for adrenaline
Los weekends en el jet por Punta Salina
Weekends on the jet by Punta Salina
Y después pal' fango es Papo Claudio
And then off to the mud with Papo Claudio
Como le fascina
She loves it
Detallista y fina
Detailed and classy
A la hora de vestir
When it's time to dress
Diamantes, tacos de piel y trajes de boutique
Diamonds, leather heels and boutique dresses
Le saqué un pasaje a Medellín
I booked her a flight to Medellín
La hicieron completa
They gave her the full makeover
Dura sin hacer cross-feet en el gym
Tight without doing cross-feet at the gym
La única que sabe de mis clavos
The only one who knows about my stashes
Toa'las escrituras y la caleta es chavos
Every deed and the stash is cash
Por eso valorizo, y en esta vida nunca me olvido
That's why I value her, and in this life I never forget
Que sólo una mujer para mí nacido
That only one woman was born for me
Si yo caigo preso
If I end up locked up
Sé que me va a visitar
I know she'll come visit
Si algún día me muero
If one day I die
Flores tú me va a llevar
You'll bring me flowers
Si yo vivo en guerra
If I live at war
Por mí da hasta la vida
She'd give her life for me
No hay nadie como ella
There's nobody like her
Si yo caigo preso
If I end up locked up
Sé que me va a visitar
I know she'll come visit
Si algún día me muero
If one day I die
Flores tú me va a llevar
You'll bring me flowers
Si yo vivo en guerra
If I live at war
Por mí da hasta la vida
She'd give her life for me
No hay nadie como ella
There's nobody like her
La única que me comprende eres tú
The only one who gets me is you
La única que llorará si me apagan la luz
The only one who'll cry if they cut my lights
Con todos los problemas que han pasado
With all the problems we've been through
La que se quedó firme fuiste tú
The one who stayed solid was you
Si tú no estás
If you're not here
Mi mundo no tiene dirección
My world has no direction
Es como quitarle
It's like taking away
La melodía a esta canción
The melody from this song
Si tú no estás
If you're not here
Mi mundo no tiene dirección
My world has no direction
Es como quitarle
It's like taking away
La melodía a esta canción
The melody from this song
El suero de la calle
The serum of the streets
Verídico, real, clásico
Authentic, real, classic
Elliot Feliciano
Elliot Feliciano
De camino pa la cima baby
On the way to the top, babe
Este beat ta mi fuerte, oite
This beat's my strength, hear?
No se tiren de pecho pa' 'ca que el terreno es de nosotros
Don't dive in headfirst here, this turf is ours
Dándole con los dos guantes
Swinging with both gloves
Se están durmiendo y nosotros los estamos madrugando
They're falling asleep and we're up before dawn
Control Family
Control Family
El suero de la calle
The serum of the streets
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind