Below, I translated the lyrics of the song Rap, Cerva, Erva e Muita Larica by ConeCrewDiretoria from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tranquilidade na nave, 'tamo suave a vontade
Tranquility on the ship, 'we're soft at will
Demorou, só me chamar que tem rap até mais tarde
It took a while, just call me there's rap see you later
Tem festa na laje e é só os amigo que invade
There's a party on the slab and it's only friends who invade
E já que é só os amigos, hoje é só os amigos de verdade
And since it's just friends, today it's just real friends
Quem fecha, fecha, quem não fecha um abraço
Who closes, closes, who doesn't close a hug
Hoje é melhor tu sair voado, porque quem não fecha vai pras frechas
Today it's better for you to fly away, because those who don't close will go to the arrows
Me desculpa, esse é o papo
I'm sorry, this is the chat
Esse é o papo reto, mano, igual acordo de tráfico
That's the straight talk, nigga, same deal deal
Mas sem caô, hoje eu só quero paz e amor
But without caô, today I just want peace and love
Um beck de Amsterdã, aham, aham
A bunch of Amsterdam, ahem, ahem
Fica tranquilo meu parceiro, chapando até de manhã
Take it easy my partner, high till the morning
Hoje é o que importa, pode até abrir as porta
Today is what matters, you can even open the doors
Só não chama os idiota que eu não chamo as suas irmã
Just don't call the idiots I don't call your sisters
E eles me perguntaram 'vai ter rap?' Aham
And they asked me 'will there be rap?' Yup
Me perguntaram, claro se é pra levar beck aham aham
I was asked, of course, if it's to take beck aham aham
E me falaram 'qual é leke, se tu for chegar aí, claro, chama os mulekes'
And they told me 'what's leke, if you're going to get there, of course, call the mulekes'
Porque hoje vai ter rap, cerva, erva e muita larica
Because today there will be rap, beer, weed and a lot of munchies
E a festa é de graça pra sangue bom e mina bonita
And the party is free for good blood and pretty girl
Se tu tiver outro caô, não esquece que essa é a fita
If you have another caô, don't forget that this is the tape
Pique é tranquilã, quero mais nada da vida
Pique is calm, I want nothing more from life
Hoje a festa é nossa, penetra toma uma coça
Today it's our party, crashes get beat up
Quem 'tá falando aqui é o Batoré e a praça é nossa
Who is speaking here is Batoré and the square is ours
Não acredito em mandinga e nem boneco de voodoo
I don't believe in mandinga or voodoo dolls
E quem não gostou, vai tomar no (cú)
And those who didn't like it, will drink it (ass)
Segue teu rumo, deixa que eu pago meu fumo
Go your way, let me pay for my tobacco
(Hum hum, 10!) Assumo o que consumo
(Hum hum, 10!) I take what I consume
Agora eu 'to assim diferente (Hahaha!)
Now I'm so different (Hahaha!)
Papai noel filha da puta nunca trouxe meu presente
Santa motherfucker never brought my present
A Jaqueline de Santos vai ser mãe
Jaqueline de Santos is going to be a mother
Comemoraram e me apontaram com champanhe
Celebrated and pointed me with champagne
Mas nem me diga que essa responsa é minha
But don't tell me this responsibility is mine
Eu comi aquela vaca usando duas camisinhas
I fucked that cow wearing two condoms
Ninguém quer voltar de carro, quer o tapete do Aladdin
Nobody wants to drive back, they want Aladdin's carpet
Tu é o rei do camarote, eu sou rei do camarim
You are the king of the dressing room, I am the king of the dressing room
Eu já chamei os recalcado, dei o endereço errado
I already called the repressed, I gave the wrong address
Agora eu vou zuar com a capa da Playboy do lado
Now I'm going to make fun of the Playboy cover on the side
E eles me perguntaram 'vai ter rap?' Aham
And they asked me 'will there be rap?' Yup
Me perguntaram, claro se é pra levar beck aham aham
I was asked, of course, if it's to take beck aham aham
E me falaram 'qual é leke, se tu for chegar aí, claro, chama os mulekes'
And they told me 'what's leke, if you're going to get there, of course, call the mulekes'
Porque hoje vai ter rap, cerva, erva e muita larica
Because today there will be rap, beer, weed and a lot of munchies
E a festa é de graça pra sangue bom e mina bonita
And the party is free for good blood and pretty girl
Se tu tiver outro caô, não esquece que essa é a fita
If you have another caô, don't forget that this is the tape
Pique é tranquilã, quero mais nada da vida
Pique is calm, I want nothing more from life
Então vem meu mano, fala tu da missão
So come my brother, you talk about the mission
Hoje tem 100 no bando, então vamo de busão
Today there are 100 in the gang, so let's go by bus
Sempre pensei enquanto eu 'to passando a visão
I always thought while I was passing the vision
E sei bem meus planos quando queimo um marrom
And I know my plans well when I burn a brown
Hoje tem rap, ret, cerva e muita larica
Today there's rap, ret, deer and a lot of munchies
E a cada rima boa me brota mais mina linda
And with each good rhyme, more beautiful girl springs to me
Mas pelo menos façam o teste
But at least take the test
'Cês comeram essa puta no pelo? 'Cês são the best
'Did you eat that bitch in the fur? 'Ces are the best
'To ficando velho, chato e retardado
'I'm getting old, boring and retarded
Cheio de mania feia, um maluco no pedaço
Full of ugly mania, a freak on the block
E eu não tenho tempo pra ficar perdendo tempo
And I don't have time to waste time
Com esses fedorento, bando de lazarento
With these stinking, lazarento bunch
Você fica muito loco se for pra chapar o coco
You get very crazy if it's to stone the coconut
Um cigarro atrás do outro
One cigarette after another
Não faz mal, não faz mal
It doesn't hurt, it doesn't hurt
Hoje vai ter rap, cerva, erva e muita larica
Today there will be rap, beer, weed and a lot of munchies
E a festa é de graça pra sangue bom e mina bonita
And the party is free for good blood and pretty girl
Se tu tiver outro caô, não esquece que essa é a fita
If you have another caô, don't forget that this is the tape
Pique é tranquilã, quero mais nada da vida
Pique is calm, I want nothing more from life
Hoje eu vou ficar tranquilão, quero mais nada da vida
Today I'm going to be calm, I want nothing more from life
Hoje eu vou ficar tranquilão, quero mais nada da vida
Today I'm going to be calm, I want nothing more from life
Hoje eu vou ficar tranquilão, quero mais nada da vida
Today I'm going to be calm, I want nothing more from life
Hoje eu vou ficar tranquilão, quero mais nada da vida
Today I'm going to be calm, I want nothing more from life
Hoje eu vou ficar tranquilão, quero mais nada da vida
Today I'm going to be calm, I want nothing more from life
Hoje eu vou ficar tranquilão, então não fode
Today I'm going to be calm, so don't fuck
Hoje parceiro, eu só quero ficar tranquilo
Today partner, I just want to be calm
Ouvindo um Snoop Dogg, Bob Marley
Listening to a Snoop Dogg, Bob Marley
Me dá um cigarrinho que o pique 'tá legalized
Give me a cigarette and it's legalized
E eu vou ficar tranquilo mano, igual Bob Marley
And I'll be cool bro, like Bob Marley
Se não eu largo o foda-se, estilo Thug Life
If not, I drop the fuck, Thug Life style
Meu pique é de drug all night, eu e o Papato é gangueragem
My mood is drug all night, Papato and I are gangsters
Porra mano, hoje é só rap, cerva
Damn bro, today is just rap, deer
Não, não, não, não
No no no no
Não faz mal, não faz mal
It doesn't hurt, it doesn't hurt
Não, não, não, não
No no no no
Não faz mal, não faz mal
It doesn't hurt, it doesn't hurt
Se for pra chapar o coco
If it's to stone the coconut
Um cigarro atrás do outro
One cigarette after another
Você sabe que isso não faz mal
You know it doesn't hurt
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.