Quase Dança Lyrics in English Cláudia Pascoal

Below, I translated the lyrics of the song Quase Dança by Cláudia Pascoal from Portuguese to English.
You pretend to be what nobody cares about
You play the part of the right person
You laugh at my normal, at my linear reality
You suffer from wealth and nothing's certain
But the certainty you've got is zero
You can talk, I won't listen any time soon
You'll always pretend to like somebody
You love so much, so little whenever it suits you
Let's dance the vira while the vira's still a dance
But the samba you dance also tires me
Now poor little you, and I was so unfair
But justice is what you got at my expense
You beg for comfort from any woman, it doesn't matter if she's Portuguese
You say I'm weird, I'm such a girl
That I put too much sugar in my caffeine
But at least I don't chat up a thousand Roses or Carolinas
You'll always pretend to like somebody
You love so much, so little whenever it suits you
Let's dance the vira while the vira's still a dance
But the samba you dance also tires me
You don't know the vira, but we'll teach you
Who can, comes; who can't, gets off
Get off, oh ai, olarilolé
Oh ai, olarilolé, oh ai
Oh ai, olarilolé, oh ai
Oh ai, olarilolé, oh ai
Oh ai, olarilolé
Stop, stop
Stop it, stop it
Sorry, sorry
Stop it, stop it
It's not worth it
It's not worth it because
He'll always pretend to like somebody
He loves so much or so little when it suits him
We won't dance the vira 'cause the vira already tires me
Stop dancing, grab the guitar and just sing
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Quase Dança is Cláudia Pascoal’s playful call-out of someone who keeps putting on different masks to fit their own convenience. The singer watches this chameleon mock her simple, “linear” life while bragging about their riches and supposed certainty, yet she sees through it all: their confidence is really “equal to zero”. Using Portugal’s traditional vira dance as a metaphor, Cláudia invites them to dance along, only to reveal that their showy steps exhaust her as much as their fake affection. The repeated swap between the vira and a flashy samba highlights how easily this person changes rhythm whenever it suits them.

By the end, the music stops and Cláudia breaks the fourth wall: “Parou, parou… it is not worth it.” She refuses to keep spinning in circles with someone who will “always pretend to like someone” and only loves “so much or so little” when convenient. Instead of continuing the empty performance, she tells them to pick up the guitar and “just sing” – a witty demand for honesty and authenticity. The song mixes humor, folk flavor, and a sharp tongue to remind us that genuine connection matters more than dazzling but hollow dance moves.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Cláudia Pascoal
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 71845 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CLÁUDIA PASCOAL