Below, I translated the lyrics of the song Te Perdi by Casper Magico from Spanish to English.
Cuidao', ten cuidao' que en la calle te están velando
Be careful, be careful, they're watching you in the street
Cuidao', dos o tres sueñan con cogerte bajando
Be careful, two or three dream of catching you off guard
Cuidao', tan pronto la noche se vaya acercando
Be careful, as soon as the night approaches
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, stay awake
En la calle te conocen como ranquiao'
In the street they know you as "ranquiao'"*
Cuidao', pal de locos te acompañan a todos lado
Be careful, a bunch of crazies accompany you everywhere
Cuidao', tienes amigos por lo bien que tú has bregao'
Be careful, you have friends because of how well you've done
Cuidao' que no te dejen apuñaliao'
Be careful not to get stabbed
Cuidado, cuidado con este mal educado rapero
Watch out, watch out for this rude rapper
Cuidao' con los panas, son amigos del dinero
Be careful with your buddies, they're friends of money
Cuidao' con la palabra lealtad en peligro de extinción
Be careful with the word loyalty, it's endangered
Háganle caso a papá, o no les paso pensión
Listen to daddy, or I won't support you financially
Precaución con quién caminas, pónganme atención
Be cautious of who you walk with, pay attention to me
Tengo fotos contigo y tu cara con el emoji del lechón
I have pictures of you with the pig emoji on your face
Y cabrón, tu lealtad conmigo caminó descalza
And bastard, your loyalty walked barefoot with me
Te hiciste los dientes, pero tu sonrisa sigue siendo falsa
You got your teeth done, but your smile is still fake
En esta vida hay que ser hijueputa malo
In this life, you have to be a f*cking bad person
Tu amistad de regalo y se te viran, pero yo firme y no resbalo
Your friendship is a gift and they turn their backs on you, but I stay firm and don't slip
Me envidian por mi éxito, trabajen vagos
They envy me for my success, lazy people should work
Te iba a bloquear de mis redes, quiero que veas cómo lo hago
I was going to block you from my social media, I want you to see how I do it
Agoniza puerquito, con lo que yo publico
The pig is agonizing with what I publish
Con las punto diez me medico y me sigo haciendo rico
With the point ten, I medicate myself and keep getting rich
ten cuidao' que en la calle tú estás guayao'
Be careful, you're screwed in the street
Cuidao', que no te dejen apuñaliao'
Be careful, don't let them stab you
Cuidao', que hay mucho puerco disfrazao'
Be careful, there are many pigs disguised
Que no jalan si no están empastillao'
They don't pull if they're not high on pills
Yo he visto cómo los panas se te viran y terminan estrellao'
I've seen how your buddies turn on you and end up crashed
Les matan al patrón y se van para afuera cagao'
They kill the boss and run away scared
Cuatro ojos ariscao', maldito sea el hombre que confía en otro
Four eyes, always on guard, cursed be the man who trusts another
Por eso siempre andamos enmartillao'
That's why we always walk armed
No me ronques que hoy estoy empichonao'
Don't talk to me, I'm in a bad mood today
Y al primero que yo vea de los tuyos lo vamos a dejar tirao'
And the first one of yours that I see, we're going to leave them lying
Cuatro Percocet, los ojos colorao'
Four Percocets, eyes red
Te los vamos a dar todos en la cara como si nos hubieras chotiao'
We're going to give them all to you in the face as if you had disrespected us
Ya tú estás corriendo, yo ni me he bajao'
You're already running, I haven't even gotten out yet
Corren como Culson antes del disparo y todavía no he disparao'
You run like Culson* before the shot and I haven't shot yet
Enmascarao', los biombos, las sirenas, el corre y corre
Masked, the screens, the sirens, the running
Tú en el piso, lleno De tiro De AK y el puré sacao'
You on the ground, full of AK bullets and the puree* taken out
El Honda descapotao', desmantelao'
The Honda convertible, dismantled
Nos quedamos con el case, con los sellos, matamos hasta los lookouts
We kept the
De cualquier malla
Of any mesh
Sale un ratón, oye
A mouse comes out, hey
Y para esa rata
And for that rat
Tengo un tambor, yeah
I have a drum, yeah
Cuidao', ten cuidao' que en la calle te están velando
Be careful, be careful, they are watching over you on the street
Cuidao', dos o tres sueñan con cogerte bajando
Be careful, two or three dream of catching you going down
Cuidao', tan pronto la noche se vaya acercando
Take care, as soon as the night approaches
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como ranquiao'
On the street they know you as ranquiao'
Cuidao', par de locos te acompañan a todos lado
Take care, a couple of crazy people accompany you everywhere
Cuidao', tienes amigos por lo bien que tú has bregao'
Take care, you have friends because of how well you have worked
Cuidao' que no te dejen apuñaliao'
Be careful that they don't let you get stabbed
El que siembra éxito envidia es lo que genera
He who sows success envy is what generates
El que la ambición lo lleva a la traición nunca prospera
He whose ambition leads to betrayal never prospers
Esto es ética De guerrero, palabras que son firmes y se sostienen
This is warrior ethics, words that are firm and stand
Mis soldados son eternos y los problemas van y vienen
My soldiers are eternal and problems come and go
Siempre pendiente a los alrededores
Always aware of the surroundings
Que toda esta gente están viendo mo'stros de colores
That all these people are seeing colored monsters
Empiezan de veladores, después de tiradores
They start as nightstanders, then as shooters
Subieron de puesto y lo último que vieron fue el fuego de los supresores
They moved up and the last thing they saw was the fire of the suppressors
El silencio tiene poder
Silence has power
Yo he visto hermanos por mis propias manos fallecer
I have seen brothers die by my own hands
Rostros conocidos y corazones que nunca dejas de conocer
Known faces and hearts that you never stop knowing
El AK les pega el catarro y los pone a toser
The AK gives them the cold and makes them cough
Cae la noche y otro delincuente se levanta
Night falls and another criminal gets up
Se despide De sus hijos con un nudo en la garganta
He says goodbye to his children with a lump in his throat
Sin saber si la luz del túnel al final se apaga
Without knowing if the light of the tunnel at the end goes out
Por mi vida hay un precio, y la tuya vale una De mis Balenciaga
For my life there is a price, and yours is worth one of my Balenciaga
Ten cuidao', no te vendan por pal de pesos
Be careful, they don't sell you for a pal of pesos
Te cuidao' que te chotean y caes preso
Take care, they will pick you up and you will fall prisoner
Ten cuidao' que hay dos o tres muertos por eso
Be careful, there are two or three deaths because of that
Ten cuidao' que por ti están dando un ingreso
Be careful because they are giving you an income
Por tu cabeza ahora pagan alto precio
For your head now they pay a high price
Cabrón, te enderezas o mueres por necio
Bastard, straighten up or die for being a fool
Que mis salvajes en la calle no están jugando
That my savages in the street are not playing
Se cae el pasajero, y el que va guiando
The passenger falls, and the one driving
Mi AK mi Glock hace 'pew'
My AK my Glock go 'pew'
Al otro día tus fotos en Xposed News
The next day your photos in Xposed News
Después te hago un tema y cobro esos views
Then I make you a topic and charge those views
Clavo putas en balcones y les digo 'I love you'
I nail whores on balconies and tell them 'I love you'
'I love you, bebé', pero eso era mentira
'I love you, baby', but that was a lie
Lo que hagas con maldad, ten cuidao' que vira
Whatever you do with evil, be careful that it turns
Cuidao' que no me entere que me quieres dar en güira
Be careful that I don't find out that you want to give me a güira
Ten cuidao' no te entierren mientras yo me voy de gira
Be careful they don't bury you while I go on tour
El Dominio nigga
The Dominion nigga
Cuidao', ten cuidao' que en la calle te están velando
Be careful, be careful, they are watching over you on the street
Cuidao', dos o tres sueñan con cogerte bajando
Be careful, two or three dream of catching you going down
Cuidao', tan pronto la noche se vaya acercando
Take care, as soon as the night approaches
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como ranquiao'
On the street they know you as ranquiao'
Cuidao', par de los te acompañan a todos lado
Take care, a couple of them accompany you everywhere
Cuidao', tienes amigos por lo bien que tú has bregao'
Take care, you have friends because of how well you have worked
Cuidao' que no te dejen apuñaliao'
Be careful that they don't let you get stabbed
Camina por la orilla y siempre despierto guaraguao'
Walk along the shore and always wake up guaraguao'
Que el menos que tú esperas es el que te sale virao'
That the least you expect is the one that turns out virao'
No te preocupes del que habla, ponle los ojos al callao'
Don't worry about the speaker, keep your eyes on the quiet one
Que todavía el último que frontio no lo han encontrao'
They still haven't found the last one I encountered
La lengua los mata como puerco en las navidades
The tongue kills them like a pig at Christmas
Caen presos y se enferman para chotiar con autoridades
They fall prisoner and get sick to argue with authorities
Soy la próxima estrella de barrios y residenciales
I am the next star of neighborhoods and residential areas
De donde vengo nos comunicamos con señales
Where I come from we communicate with signs
Es diferente, otra era, cuatro cinco y dos peines en la cartera
It's different, another era, four fives and two combs in the wallet
Y si estás sucio fregamos entera la caldera
And if you're dirty we scrub the entire boiler
Explota el peo y se van para allá afuera
The shit explodes and they go out there
Estamos puestos pa'l problema y para guerriar con el que quiera
We are ready for the problem and to fight with whoever wants
Se presta uno y te los desmonto de dos en dos
I lend you one and I'll take them apart for you two by two
Siempre con Jesucristo y con la Glock
Always with Jesus Christ and with the Glock
Me señalas en la cara y de una te quitamos el multiplug
You point it in my face and in one go we remove the multiplug
Yo no soy un cuatro cilindros, hijueputa, yo soy un truck
I'm not a four-cylinder, son of a bitch, I'm a truck
¡El Antifeka!
The Antifeka!
Cuidao', que en la calle andas como acelerao'
Be careful, on the street you're going fast
Y los peines hasta de fábrica ya vienen alterao'
And the combs even come altered from the factory
El envidioso no quiere lo que tú tienes, quiere que tú no lo tengas
The envious person does not want what you have, he wants you not to have it
Cuidao' hasta con las balas realengas
Be careful even with the real bullets
En la calle a mí me están velando
In the street they are watching me
Solamente Dios sabe hasta cuándo
Only God knows how long
Pero hasta de preso viví generando
But even as a prisoner I lived generating
Mandando hasta detrás de los barrotes
Commanding even behind the bars
Y ni adentro ni afuera va a existir quien a mí me toque
And neither inside nor outside will there be anyone who touches me
Me monto en la Ram sin soltar la .40
I ride the Ram without releasing the .40
Ando con Cristo y también con el largo de pasajero
I walk with Christ and also with the passenger length
Rompan fila, que estoy dando corriente como anguila
Break line, I'm giving current like an eel
Y el largo está más grande que el mismo Godzilla
And the length is bigger than Godzilla himself
El diablo me dice que coja y los mate
The devil tells me to take them and kill them
Dios me habla que hay mucha guardia, que no haga disparate
God tells me that there are many guards, so don't do something stupid
Que los perdone y yo mismo digo, '¡Diablo, que cojones!
Let him forgive them and I myself say, 'Devil, what the hell!
¿Quién va a perdonarme a mí, cuando en mi contra detonen?'
Who is going to forgive me, when they detonate against me?'
Yo vivo en guerra y aunque digan que no hay profeta en su tierra
I live in war and although they say that there is no prophet in their land
Cuidao', que no te peguen y te den
Be careful, don't let them hit you and give you
A lo Wilt Chamberlain te cojo y te meto más de cien
Like Wilt Chamberlain, I'll take you and put more than a hundred in you
Cuidao', que no te dejen apuñaliao'
Be careful, don't let them stab you
Guaraguao', puedes volar por los cielos de Curacao
Guaraguao', you can fly through the skies of Curacao
Y mezclao' achilles con 300 muertes que ha dictao'
And mix 'achilles with 300 deaths that he has dictated'
Disfrazao' de la calaca y con ella andar al lado
Disguise the calaca and walk with it next to it
Y si me cruzas saco la cruceta y hasta al lado de Cristo vas cruzao'
And if you cross me I take out the cross and even next to Christ you will cross'
Sigo firme como el muro de Berlín
I remain firm as the Berlin wall
Están roncando porque están vendiendo las onzas de lean
They're snoring because they're selling the ounces of lean
Pero no creo en la igualdad, me cago en la madre de Martin Luther King
But I don't believe in equality, I shit on Martin Luther King's mother
Yo tengo mis razones
I have my reasons
La falta de coraje, doblegando corazones
Lack of courage, breaking hearts
La milicia y nuevas ficticias, imaginen un-
The militia and new fictitious, imagine a-
Controlando el mundo, le faltarían cojones
Controlling the world, he would lack balls
No creo en la suerte, o te apoya o se te invierte
I don't believe in luck, it either supports you or is invested in you
Confía en un amigo y que él sea el que te oferte
Trust a friend and let him be the one to offer you
Arrodíllate y humíllate y deja que el recuerdo te despierte
Kneel and humble yourself and let the memory wake you up
Y dime qué parte de ti es que convierte
And tell me what part of you it is that turns
Yo apoyo la pena de muerte
I support the death penalty
Y todo lo que apoya ese perfil
And everything that supports that profile
Te falta más cemento adentro del corazón albañil
You need more cement inside your bricklayer's heart
Ya Dios sabe de tu plan de arrepentirte antes de morir
God already knows about your plan to repent before you die
De cualquier malla
Of any mesh
Sale un ratón, oye
A mouse comes out, hey
Nosotros somos Superiority
We are Superiority
Codeine Niggas
Codeine Niggas
Flow La Movie
Flow The Movie
Hebreo del 3 en 1' mantando en los controles
Hebrew of the 3 in 1' controlling the controls
Mera indica Shorty Complete
Mera indica Shorty Complete
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind