Below, I translated the lyrics of the song Me Superé by Boy Wonder Cf from Spanish to English.
Me superé, y por culpa de eso tengo veinte enemigos
I leveled up, and because of that I've got twenty enemies
Ahora salgo solo pa' la calle, por echar para adelante ya no tengo amigos
Now I go out on the street alone, for moving forward I've got no friends
Yo sé que la vida es así, por eso camino con Dios de testigo
I know that's how life is, that's why I walk with God as my witness
Y lamento decirles, chorro de cabrones, que ninguno puede conmigo
And I'm sorry to tell you, you bunch of bastards, that none of you can f*ck with me
Yo me superé, y yo empecé desde abajo
I leveled up, and I started from the bottom
Cante y me pegue, me comí el estudio, me puse pa' el trajo
I sang and blew up, I devoured the studio, I got to work
Se dejaron ver, de los mío personal muchos se me viraron
They showed their true colors, many of my own people turned on me
No progresaron, me envidiaron, porque ellos nunca llegaron
They didn't make progress, they envied me, because they never made it
Yo me superé, y yo empecé desde abajo
I leveled up, and I started from the bottom
Cante y me pegue, me comí el estudio, me puse pa' el trajo
I sang and blew up, I devoured the studio, I got to work
Se dejaron ver, de los mío personal muchos se me viraron
They showed their true colors, many of my own people turned on me
No progresaron, me envidiaron, porque ellos nunca llegaron
They didn't make progress, they envied me, because they never made it
Mire mama'o, yo no estaba apagao'
Look sucker, I wasn't off my game
Era que el lápiz lo tenía ocupao'
It was that my pencil was busy
No me viste y pase por tu lado
You didn't see me and I passed right by you
Sé que te duele y estas lamentao'
I know it hurts and you're regretting it
Recuerdo cuando me superé
I remember when I leveled up
El día que puse a hablar a la muda
The day I made the mute woman speak
Antes de eso no me conocían
Before that, nobody knew me
Pero hora la gente me ve y me saluda
But now people see me and say hi
Se me quedaron en la acuesta
They got left in the dust
Perdieron en las apuestas
They lost the bets
Compitiendo conmigo explotaron sus llantas
Competing with me they blew their tires
Y no tenían respuesta
And they had no comeback
Todo tiene su fin y se acaba
Everything has an end and it's over
Papito yo no te hablo baba
Dude, I'm not talking bullsh*t
La fama me dejó sin amigos
Fame left me with no friends
Ahora no ando ni con el que me graba
Now I don't even roll with the guy who records me
Yo me superé, y yo empecé desde abajo
I leveled up, and I started from the bottom
Cante y me pegue, me comí el estudio, me puse pa' el trajo
I sang and blew up, I devoured the studio, I got to work
Se dejaron ver, de los mío personal muchos se me viraron
They showed their true colors, many of my own people turned on me
No progresaron, me envidiaron, porque ellos nunca llegaron
They didn't make progress, they envied me, because they never made it
Yo me superé, y yo empecé desde abajo
I leveled up, and I started from the bottom
Cante y me pegue, me comí el estudio, me puse pa' el trajo
I sang and blew up, I devoured the studio, I got to work
Se dejaron ver, de los mío personal muchos se me viraron
They showed their true colors, many of my own people turned on me
No progresaron, me envidiaron, porque ellos nunca llegaron
They didn't make progress, they envied me, because they never made it
Yo me superé, me puse pa' lo mío
I leveled up, I focused on my sh*t
Y se dejaron ver los cabrones mordidos
And the butt-hurt bastards showed their faces
Yo no cojo lucha, al contrario, me rio
I don't sweat it, on the contrary, I laugh
Yo sigo cantando de lo que he vivio'
I keep singing about what I've lived through
Dímelo Wilo, desde FreestyleMania
What's up Wilo, from FreestyleMania
Sonamos en PR, Ecuador, Alemania
We're playing in PR, Ecuador, Germany
Tengo el demonio y no es de Taz-Mania
I've got the devil in me and it's not the Tasmanian
Soy Hector Lavoe y Boy Wonder La Fania
I'm Hector Lavoe and Boy Wonder The Fania
Me superé, ahora visto elegante
I leveled up, now I dress sharp
A todas mi familia voy a echarla para adelante
I'm gonna move my whole family forward
A todas mis putas hacerles implantes
Get all my b*tches implants
Comprarle pistola a todos mis gansgter
Buy a pistol for all my gangsters
Prendas y diamantes, cubanas gigantes
Jewelry and diamonds, giant Cuban links
Soñé esto desde que era un infante
I dreamed of this since I was a kid
Ya que se me dio, es lo más importante
Now that I got it, it's the most important thing
Saque pal' carajo a los panas farsantes
I kicked the fake homies to the f*cking curb
Me superé, y por culpa de eso tengo 20 enemigos
I leveled up, and because of that I've got 20 enemies
Ahora salgo solo pa' la calle, por echar para adelante ya no tengo amigos
Now I go out on the street alone, for moving forward I've got no friends
Yo sé que la vida es así, por eso camino con Dios de testigo
I know that's how life is, that's why I walk with God as my witness
Y lamento decirles, chorro de cabrones, que ninguno puede conmigo
And I'm sorry to tell you, you bunch of bastards, that none of you can f*ck with me
Yo me superé, y yo empecé desde abajo
I leveled up, and I started from the bottom
Cante y me pegue, me comí el estudio, me puse pa' el trajo
I sang and blew up, I devoured the studio, I got to work
Se dejaron ver, de los mío personal muchos se me viraron
They showed their true colors, many of my own people turned on me
No progresaron, me envidiaron, porque ellos nunca llegaron
They didn't make progress, they envied me, because they never made it
Yo me superé, y yo empecé desde abajo
I leveled up, and I started from the bottom
Cante y me pegue, me comí el estudio, me puse pa' el trajo
I sang and blew up, I devoured the studio, I got to work
Se dejaron ver, de los mío personal muchos se me viraron
They showed their true colors, many of my own people turned on me
No progresaron, me envidiaron, porque ellos nunca llegaron
They didn't make progress, they envied me, because they never made it
¡Viajo sin ver!
I travel without seeing!
El que se inyecta envidia muere sin superación
Whoever injects envy dies without leveling up
Preguntate si te superaste
Ask yourself if you leveled up
Dímelo High Quality
What's up High Quality
Super Saiyan Flow
Super Saiyan Flow
Duran The Coach
Duran The Coach
Chosen Few, New Generation
Chosen Few, New Generation
Yo no tengo la culpa que ustedes se hayan quedado to' jodios cabrones
It's not my fault y'all stayed all f*cked up, you bastards
Pónganse a trabajar
Get to work
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © THE ROYALTY NETWORK INC., Royalty Network