Below, I translated the lyrics of the song Que Me Hace Daño by Benny Moré from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Es D.A.N y el nene
It's D.A.N and the baby
RodillaCrew 2019
KneeCrew 2019
Despierto con el cuerpo cortado y lleno de agonia
I wake up with my body cut and full of agony
Ya no sé si es por ella en diferente sintonia
I don't know if it's because of her in a different tune
La experiencia de los años con melancolía
The experience of the years with melancholy
Las botellas en mi cuarto un joint al medio dia
The bottles in my room a joint at noon
Un bong y una fría en la noche ya sin plata
A bong and a cold one in the night without money
Sabemos lo que es no comer fumar de una lata
We know what it's like not to eat smoke out of a can
Somos el valor de mis homs que estiraron ya la pata
We are the value of my men who already kicked the bucket
Alejado de los juras esos putos ratas
Stay away from those fucking rats
Asi que presta pa la orquesta ponte puerca y manifiesta
So lend to the orchestra, get pig and manifest
Nuestra vibra es amena se pone fresca y la detestas
Our vibe is cool, it gets fresh and you hate it
El barrio es virtud ponte trucha y mamate esta
The neighborhood is virtue put on trout and suck this
Como un gallo peleador al que le cortan ya la cresta
Like a fighting rooster whose crest is already cut off
Atrapado a un mundo mierda en viciosa sociedad
Trapped to a world shit in vicious society
Gente pobre vagando buscando caridad
Poor people wandering looking for charity
La desigualdad pesa no se va a solucionar
Inequality weighs is not going to be solved
Con una mente cerrada condenada al puto
With a closed mind condemned to fucking
Y que va CDMX yo le llamo mi ciudad
And what's up CDMX I call it my city
Tantos temas de que hablar solo déjame volar
So many topics to talk about just let me fly
Let me fly no es un plagio ponte fresco mi carnal
Let me fly is not a plagiarism get fresh my carnal
Prende un poco ponte un beat y la lengua a soltar
Turn on a little, put on a beat and let your tongue drop
Escribiendo a media noche con el alma rezagada
Writing at midnight with a lagging soul
Fumanda tanta rama y riendo a carcajada
He smokes so much branch and laughing out loud
El paso de los años nos convirtió en cara cortada
The passing of the years turned us into scarfaces
Probando a blanca nieves que nos deja ya sin nada
Testing snow white that leaves us with nothing
Probando a blanca nieves que nos deja ya sin na'
Testing snow white that leaves us with nothing
Probando a blanca nieves que nos deja ya sin nada
Testing snow white that leaves us with nothing
Probando a blanca nieves que nos deja ya sin
Testing snow white that leaves us already without
¿Qué me vas a dar he?
What are you going to give me?
Pruébala, es cocaína, es cocaína
Taste it, it's cocaine, it's cocaine
¿Qué es eso Terco, he?
What's that Stubborn, huh?
Pruébala, pruébala
try it, try it
Es cocaína, es cocaína, es cocaína, es cocaína
It's cocaine, it's cocaine, it's cocaine, it's cocaine
Caminando por la cuadra con el cuerpo alcoholizado
Walking down the block with a drunken body
Voy prestando atención a cosas que no había notado
I pay attention to things that I had not noticed
Las personas caminando, rápido pasan los años
People walking, fast the years go by
Miles de sábados llevando el recuento de los años
Thousands of Saturdays counting the years
Es otro fin de sema donde la paso agonizando
It's another weekend where I spend dying
Respirar cuesta trabajo, la boca me sabe a cigarro
Breathing is hard, my mouth tastes like cigarettes
Meto la mano a mi bolsillo y no hay ni un puto centavo
I reach in my pocket and there's not a fucking dime
No hay nada que comer y mi estomago gritando
There is nothing to eat and my stomach is screaming
Un día ahogado en alcohol, al otro todo me entristece
One day drowned in alcohol, the next everything makes me sad
Notando como el abuso de algunas sustancias crece
Noticing how the abuse of some substances grows
Más chueco que un oficial y no creo que me enderece
Crookeder than an officer and I don't think I'll straighten out
Es naturaleza de la vida, cada día más se perece
It is the nature of life, every day more perishes
Hay que trabajar, las deudas siempre me amenazan
You have to work, debts always threaten me
En la casa no hay dinero y mamá anda descalza
In the house there is no money and mom walks barefoot
Me siento perseguido, la realidad me alcanza
I feel persecuted, reality catches up with me
Y me siento más tranquilo cuando una perra me abraza
And I feel calmer when a bitch hugs me
No es por su amor, tampoco por su compañía
It is not for his love, nor for his company
La vida es perra, perra también es la que me mira
Life is bitch, bitch is also the one who looks at me
A los ojos y suspira, siento toda su hipocresía
In the eyes and sighs, I feel all your hypocrisy
Mientras corta unas de blanca pa' aliviar esta agonía
While cutting some white ones to alleviate this agony
¡Ah! ¡Si ya sabes quienes somos perra!
oh! If you already know who we are bitch!
Rodilla es la clica
Knee is the click
Aldo está en la guitarra
Aldo is on the guitar
El beat se hizo solo
The beat made itself
¡Ah! ¡Chinguen a su madre putos!
oh! Fuck your fucking mother!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © DistroKid