Learn English With Ofenbach with these 10 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Ofenbach
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Ofenbach's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 10 song recommendations by Ofenbach to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Hurricane (Huracán)
I want you to hold on, I want you to stay
A million words now, don't know how to say
I'm lookin' for shelter in my house of cards
I won't lettin' down my guard
Quiero que aguantes, quiero que te quedes
Un millón de palabras ahora, no sé cómo decir
Busco refugio en mi castillo de naipes
No bajaré la guardia

¿Alguna vez has sentido que tus pensamientos dan vueltas sin control, igual que un huracán? Eso es justo lo que Ofenbach, el dúo francés de música electrónica, y la poderosa voz británica de Ella Henderson trasladan a Hurricane: la historia de una relación en la cuerda floja. Entre la tormenta de emociones, la persona que canta suplica "hold on" y cuenta "one, two, three, four, five" como quien se aferra a la calma antes del impacto. El heavy rain simboliza la confusión y el miedo a perder la conexión, mientras la metáfora de la casa de naipes recuerda lo frágil que puede ser el amor cuando soplan vientos de duda.

En este tema sentimos la tensión entre querer rendirse y seguir luchando. Ella reconoce que no hay «rebobinar» y se pregunta si sus estrellas se volverán a alinear, pero tampoco deja de buscar una luz que guíe sus sentimientos. Hurricane es, al mismo tiempo, una confesión de vulnerabilidad y un grito de esperanza: un recordatorio de que, incluso en medio de la tormenta más intensa, todavía podemos encontrar refugio si nos atrevemos a mantener la fe.

Over You (Superarte)
Why is this love so complicated?
You are the only thing that I ever know
I thought these butterflies would die
But they've been eating me alive
¿Por qué es tan complicado este amor?
Eres lo único que he conocido
Pensé que estas mariposas morirían
Pero me han estado devorando vivo

Ofenbach, el dúo electrónico francés, se une a la voz apasionada de Justin Jesso para contarnos una historia de amor que se niega a morir. En Over You el protagonista confiesa que su ex es “lo único que he conocido” y que ni el tiempo ni la distancia logran apagar esas mariposas que ya se sienten como un ejército devorándolo por dentro. Entre pulsos de adrenalina, recuerdos nocturnos y un anhelo químico -“necesito tu dopamina para vivir”- la canción retrata la adicción emocional a una persona cuyo eco sigue resonando en la mente.

Cada verso mezcla metáforas de ciencia y naturaleza para subrayar la obsesión: ADN entrelazado, un “moth stuck in your flame”, un baile con sombras donde el reloj avanza lento. El estribillo es un grito sincero: “I’m never getting over you”. Así, Over You captura ese estado hipnótico en el que el corazón late rápido, la razón se nubla y aceptar que “no voy a superarte” parece ser la única verdad posible.

Overdrive
I wanna feel the heat, I wanna own the night
I wanna feel the beat, I wanna dance tonight
I wanna lose myself, I wanna come alive
I wanna feel the love, go into overdrive
Quiero sentir el calor, quiero adueñarme de la noche
Quiero sentir el ritmo, quiero bailar esta noche
Quiero perderme, quiero cobrar vida
Quiero sentir el amor, entrar a toda marcha

¡Prepárate para pisar el acelerador musical! En “Overdrive”, el dúo francés Ofenbach y la potente voz de Norma Jean Martine convierten la pista de baile en un viaje de alta velocidad. Cada verso repite el deseo ardiente de sentir el calor, poseer la noche y perderse en el ritmo, creando un mantra que enciende los sentidos y despierta la adrenalina. La canción pinta imágenes de luces, sudor y bajo retumbante, donde el cuerpo responde instintivamente a la música como si tuviera vida propia.

Más que un simple tema para discotecas, “Overdrive” es una invitación a dejar atrás las preocupaciones y entrar en un estado de euforia colectiva. Aquí overdrive simboliza ese momento en el que el corazón late al compás de la canción, las inhibiciones se evaporan y el amor por la música une a desconocidos bajo una misma vibración. En pocas palabras, es el himno perfecto para quienes buscan encender la noche y “vivir a toda marcha”.

Overdrive (Supratură)
I wanna feel the heat, I wanna own the night
I wanna feel the beat, I wanna dance tonight
I wanna lose myself, I wanna come alive
I wanna feel the love, go into overdrive
Vreau să simt fierbințeala, vreau să stăpânesc noaptea
Vreau să simt ritmul, vreau să dansez în seara asta
Vreau să mă pierd, vreau să prind viață
Vreau să simt iubirea, să trec pe turbo

Pregătește-te să apeși accelerația sufletului! „Overdrive” este un imn electro-pop care celebrează libertatea totală pe ringul de dans și dorința de a trăi clipa la maximum. Vocea puternică a Normei Jean Martine și beat-ul exploziv semnat Ofenbach transformă fiecare vers într-un impuls de adrenalină: vrem căldură, lumină, vibrații și iubire, toate la intensitate maximă. E o chemare la carpe diem muzical, unde noaptea devine terenul nostru de joacă, iar ritmul este busola ce ne ghidează spre o stare de extaz colectiv.

Melodia vorbește despre puterea sunetului de a ne scoate din rutină și de a ne conduce într-o „supraturare” emoțională, indiferent de locul în care ne aflăm. Mesajul este simplu și contagios: lasă-te purtat de bas, uiți de griji și intră în fluxul plăcerii pure.
Căldură – energia care încinge atmosfera.
Beat – motorul care te face să dansezi automat.
Pierderea sinelui – momentul în care muzica preia controlul.
Iubire – combustibilul care duce totul în overdrive.

Be Mine (Sé Mía)
And I want you to be mine
Stand up in the club
Come on let's go
She want me to come
Y quiero que seas mía
Levántate en el club
Vamos, vámonos
Ella quiere que vaya

¡Ponte de pie y deja que el bajo te atrape!

En Be Mine, el dúo francés Ofenbach convierte la pista de baile en un ring de seducción: hay miradas que retan, pasos que conquistan y un deseo claro que se repite como un mantra —I want you to be mine. Cada verso invita a la acción (“stand up in the club”, “let’s start the show”), mientras las voces alternan entre él y ella, mostrando que la atracción es un juego compartido donde ambos compiten y se rinden al mismo tiempo.

La letra corta y repetitiva refleja el ritmo hipnótico de la música electrónica; su función no es contar una historia compleja sino intensificar la energía que quema la pista. Bailar, provocar, reclamar: esos son los tres pasos de esta mini-coreografía verbal. Cuando la canción suena, el mensaje es claro: suelta tus dudas, acepta el reto y déjate llevar por la fiesta, porque aquí y ahora solo importa una cosa —ser “mío” mientras dure la canción.

Over You (Mi-a trecut de tine)
Why is this love so complicated?
You are the only thing that I ever know
I thought these butterflies would die
But they've been eating me alive
De ce e dragostea asta atât de complicată?
Ești singurul lucru pe care-l știu cu adevărat
Credeam că fluturii ăștia vor muri
Dar mă mănâncă de viu

Over You este un imn electro-pop despre o iubire care refuză să moară. Duo-ul franțuzesc Ofenbach și vocalistul american Justin Jesso transformă fiecare vers într-o declarație de dependență: persoana iubită este „singurul lucru pe care l-am cunoscut vreodată”, iar fluturii din stomac nu dispar, ci „mă mănâncă de viu”. Ritmul energic contrastează cu mesajul plin de dor, creând senzația de roller-coaster emoțional.

Versurile introduc termeni moderni precum ADN „întrețesut”, „dopamină” și „adrenalină”, de parcă dragostea ar fi un experiment chimic scăpat de sub control. Fără doza salvatoare de afecțiune, naratorul dansează cu umbra celuilalt, cântă către un ecou și repetă ca pe o mantră: I’m never getting over you. Piesa surprinde perfect lupta dintre rațiune și emoție, dintre dorința de a te vindeca și imposibilitatea de a renunța.

Hurricane (Uragan)
I want you to hold on, I want you to stay
A million words now, don't know how to say
I'm lookin' for shelter in my house of cards
I won't lettin' down my guard
Vreau să rezişti, vreau să rămâi
Un milion de cuvinte acum, nu ştiu cum să le spun
Caut refugiu în casa mea de cărţi de joc
Nu o să-mi las garda jos

🎵 „Hurricane” este o poveste despre furtuna interioară pe care o trăim atunci când o relație se clatină. Vocea plină de emoție a Ellei Henderson descrie un suflet care aleargă după adăpost, „în casa de cărți” a propriilor speranțe. În mijlocul vânturilor puternice ale incertitudinii, eroii piesei se agață de un simplu exercițiu de calmare — numără până la cinci — și de dorința ca cineva să aprindă o lumină care să le arate drumul. Refrenul compară iubirea cu un uragan ce-ți răscolește gândurile, îți strigă numele prin ploaia torențială și nu lasă loc de liniște.

💔 Deși unul dintre ei îndeamnă la renunțare și la alungarea „fantomelor” trecutului, celălalt nu-și poate smulge sentimentele din rădăcină. Tema principală este lupta dintre speranță și resemnare: rămânem și încercăm să reparăm ce s-a rupt, sau lăsăm furtuna să-și urmeze cursul? „Hurricane” surprinde perfect acest balans emoțional, transformând neliniștea în energie dansabilă și oferindu-ne atât un imn al vulnerabilității, cât și un reminder că, uneori, chiar și cele mai puternice vânturi pot deschide cerul către un nou început.

Be Mine (Fii a mea)
And I want you to be mine
Stand up in the club
Come on let's go
She want me to come
Și te vreau numai pentru mine
Ridică-te în club
Hai, să plecăm
Ea vrea să vin

Pregătește-te pentru o noapte electrizantă! „Be Mine”, semnată de DJ-ul francez Ofenbach, e o invitație directă la dans, flirt și adrenalină pe ringul de club. Refrenul obsesiv I want you to be mine transformă dorința într-un imn, iar imperativul Stand up in the club / Come on, let’s go! ridică publicul în picioare și îl aruncă într-o poveste în care toată lumea poate cuceri sau fi cucerită.

În spatele simplității, versurile ascund un mesaj inclusiv: She want me to come / He want me to go sugerează că atracția nu ține cont de gen, iar clubul devine un spațiu unde contează numai energia și ritmul. Provocarea If you wanna fight, let’s start the show nu se referă la violență, ci la o confruntare amicală de pași de dans, culminând cu promisiunea I won’t let you go—o declarație că, măcar pe durata piesei, legătura dintre ascultător și muzică rămâne de neclintit.

You Don't Know Me (No Me Conoces)
Take me to the place I used to run
Remember the house where I was born
But baby, you don't know me
But baby, you don't know
Llévame al lugar donde solía correr
Recuerda la casa donde nací
Pero bebé, no me conoces
Pero bebé, no sabes

Regresa conmigo al lugar donde todo empezó: esa casa de la infancia en la que los recuerdos corren libres y los sueños se escondían tras las paredes. 'You Don't Know Me' juega con la idea de que, a veces, quienes tenemos más cerca apenas conocen nuestra verdadera esencia. Con un ritmo fresco y cargado de energía electrónica made in France, Ofenbach y la voz áspera de Brodie Barclay nos invitan a mirar hacia atrás para recuperar lo que fuimos, mientras repetimos con orgullo: todavía no me conoces.

La letra es un tira y afloja entre el pasado y la promesa de un futuro compartido. El protagonista quiere mostrar sus estrellas, sus talentos, miedos y secretos, que antes mantenía ocultos. Cada repetición de 'you don't know' funciona como un desafío: si te atreves a acompañarme a mis raíces, entonces me conocerás de verdad. Es un himno optimista sobre la autoexploración, la vulnerabilidad y la magia de dejar que alguien descubra quién eres cuando bajas la guardia.

Katchi
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
A wop doo a wop doo, shoopi doobi doo wop
A wop doo a wop doo, shoopi doobi doo wop
A wop doo a wop doo, shoopi doobi doo wop
Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop
A wop doo a wop doo, shoopi doobi doo wop
A wop doo a wop doo, shoopi doobi doo wop
A wop doo a wop doo, shoopi doobi doo wop

¡Sube el volumen y deja que el cuerpo hable! «Katchi» mezcla el swing chispeante del doo-wop con los beats electrónicos de Ofenbach para contarnos una historia de seducción instantánea. Katchi es esa chispa que enciende la pista de baile y, de paso, el corazón: un «algo» casi mágico que hace olvidar el cansancio del día y convierte cualquier abrazo en pura energía.

En la letra, el narrador llega agotado, pero basta el contacto con ella para que todo se transforme: «She gives me katchi all night long». Más tarde, descubrimos que hasta su amigo León ha caído bajo el mismo hechizo de una chica hipnótica. Así, el tema celebra el poder revitalizante del deseo y la música: un recordatorio de que, cuando el ritmo es bueno y la compañía mejor, la noche puede durar para siempre.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!