Learn English With Marshmello with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Marshmello
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Marshmello's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Marshmello to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Save My Love (Salve O Meu Amor)
I can see it when I close my eyes
Like the sun is slowly fading into view
Do you see it too
Or does it feel like another life
Eu consigo ver quando fecho os olhos
Como o sol aparecendo aos poucos diante de mim
Você também vê?
Ou parece outra vida

Save My Love é uma viagem emocional que mistura saudade e esperança. Nas batidas eletrônicas de Marshmello, unidas à doçura vocal de Ellie Goulding e AVAION, o eu lírico revive lembranças tão vívidas quanto um pôr do sol que ainda brilha nos olhos fechados. Ele questiona se o amor que florescia ao menor toque ainda existe do outro lado, confessando arrependimentos por não ter abraçado mais forte quando teve a chance. Mesmo assim, decide fazer um pacto consigo: guardar todo o amor para essa pessoa especial, esperando pelo momento em que ambos estejam prontos para recomeçar.

A canção combina o clima nostálgico de “andar por uma memória” com a determinação de lutar pelo sentimento, “mesmo que isso o destrua”. O resultado é um hino romântico que fala sobre segundas chances, sobre não deixar o coração endurecer com o tempo e sobre declarar, sem medo: “Se você estiver pronta, eu também estou”. Perfeita para quem acredita que o amor verdadeiro pode ser pausado, mas nunca esquecido.

Chasing Colors (Urmărind culorile)
We're dreaming on and on
We're dreaming on and on
We got the windows down
We got the windows down
Visăm fără oprire
Visăm fără oprire
Avem geamurile lăsate jos
Avem geamurile lăsate jos

„Chasing Colors” este un adevărat cocktail de energie pozitivă, semnat de producătorul american Marshmello, alături de Ookay și vocea inconfundabilă a lui Noah Cyrus. Versurile repetă ca un refren de vară ideea de a „visa fără oprire”, de a călători cu geamurile lăsate în jos și de a urmări, cu inima deschisă, toate culorile care îți trec prin minte. Piesa îți dă impresia că te afli într-o mașină care gonește pe o autostradă infinită, în vreme ce cerul e presărat cu stele și fiecare lumină îți promite o nouă aventură.

Mesajul central este libertatea totală de a trăi clipa: „I wanna feel alive, I’m living high”. „Culorile” devin un simbol al emoțiilor intense, al dorințelor și al visurilor curajoase, iar focul din inimă arată determinarea de a rupe zidurile rutinei. Atunci când cânți versurile, îți reamintești că viața este mai vie atunci când îți lași imaginația să fugă, te încarci cu optimism și îți dai voie să urmezi drumul propriilor culori interioare.

Rescue Me (Resgata-me)
Never been safe but I've never gone closer
Another year down and another year older
A million fresh starts, what I needed was closure
I lost who I was but I found my composure
Nunca estive seguro, mas nunca cheguei tão perto
Mais um ano se foi e fiquei mais velho
Um milhão de recomeços, eu precisava era de um ponto final
Perdi quem eu era, mas recuperei a calma

🏖️ "Rescue Me" é um hino pop-punk eletrônico sobre ser salvo quando tudo parece afundar. Marshmello, o DJ mascarado dos Estados Unidos, une forças com a banda A Day to Remember para contar a história de alguém que passou anos se sentindo perdido, inseguro e até um pouco desesperado. Entre metáforas de areias movediças e correntes do mar, o eu-lírico confessa que já tentou de tudo para recomeçar, mas só encontra paz quando surge aquela pessoa capaz de ler seu “S.O.S.” e tirar seu coração da tempestade.

A faixa vibra esperança: cada verso mostra que, ao encontrar o outro, o narrador também se reencontra. É como se a conexão sentimental funcionasse como uma bóia que devolve identidade, coragem e alegria de viver. Resultado? Uma explosão de guitarras, batidas eletrônicas e letras que celebram o poder de sermos o porto seguro uns dos outros. Aperte o play e deixe essa energia de resgate contagiar você!

OK Not To Be OK (Está tudo bem não estar bem)
Feeling like a drop in the ocean
But don't nobody notice
Maybe it's all just in your head
Feeling like you're trapped in your own skin
Se sentindo como uma gota no oceano
Mas ninguém repara
Talvez isso esteja só na sua cabeça
Se sentindo preso na própria pele

OK Not To Be OK junta o produtor espanhol Marshmello e a poderosa voz de Demi Lovato em um hino sobre saúde mental. A letra descreve aquelas fases em que nos sentimos “uma gota no oceano”, presos dentro da própria pele, sem forças nem foco para continuar. Essa identificação com a vulnerabilidade humana é reforçada por imagens de exaustão e solidão, mostrando que todos nós, por mais fortes que pareçamos, passamos por dias nublados.

A mensagem central chega no refrão como um abraço coletivo: It’s okay not to be okay. Ou seja, aceitar os momentos de tristeza e vergonha é o primeiro passo para superar a dor. A música lembra que é normal perder o controle às vezes e que pedir ajuda não é sinal de fraqueza. Com um ritmo eletrônico suave e versos encorajadores, a faixa celebra a empatia e convida o ouvinte a reconhecer: sentir-se mal faz parte da jornada, mas você nunca está sozinho nessa batalha.

Alone (Solo)
I'm so alone
Nothing feels like home
I'm so alone
Trying to find my way back home to you
Estoy tan solo
Nada se siente como hogar
Estoy tan solo
Tratando de encontrar mi camino de vuelta a casa, hacia ti

¿Alguna vez te has sentido lejos de todo, incluso estando en tu propia habitación? Eso es justo lo que transmite Alone: una confesión sincera de soledad y una promesa de volver a ese “hogar” que solo existe cuando estás con la persona indicada. Con muy pocas palabras, Marshmello pinta la imagen de un viajero perdido que repite su angustia -“I’m so alone”-, mientras los drops electrónicos simbolizan los altibajos emocionales de la búsqueda.

Detrás del beat pegadizo se esconde un mensaje fácil de identificar: el hogar no es un lugar físico sino la conexión con alguien especial. La canción invita a los oyentes a reconocer su propia vulnerabilidad, a admitir que extrañan y a comenzar el recorrido para reencontrarse. Perfecta para practicar la estructura “trying to” y el vocabulario de emociones, este tema convierte la soledad en un himno esperanzador que te anima a seguir bailando hasta encontrar tu camino de regreso.

Silence (Silencio)
Yeah, I'd rather be a lover than a fighter
'Cause all my life, I've been fighting
Never felt a feeling of comfort
All this time, I've been hiding
Sí, prefiero ser amante que luchador
Porque toda mi vida he estado luchando
Nunca sentí comodidad
Todo este tiempo he estado escondiéndome

🎧 Silence, la colaboración entre el enigmático productor estadounidense Marshmello y la inconfundible voz de Khalid, nos sumerge en un viaje emocional que combina ritmos electrónicos con confesiones muy personales. Desde el primer verso, Khalid deja claro que prefiere amar antes que pelear, porque toda su vida ha sido una batalla contra la soledad y la inseguridad. Entre beats hipnóticos y coros pegadizos, la canción retrata a alguien que, tras sentirse "una carga" y no encontrar consuelo en las relaciones, descubre un inesperado refugio en el silencio.

Lejos de ser un silencio vacío, este espacio tranquilo representa aceptación y paz interior. El estribillo "I found peace in your violence" revela la paradoja de hallar calma en medio del caos, recordándonos que incluso las experiencias difíciles pueden ayudarnos a reconciliarnos con nosotros mismos. Silence es, en esencia, un himno de autoaceptación que nos anima a dejar de luchar contra nuestra propia vulnerabilidad, a abrazar la quietud y a entender que merecemos un lugar donde sentirnos seguros.

Happier (Más Feliz)
Lately, I've been, I've been thinking
I want you to be happier, I want you to be happier
When the morning comes
When we see what we've become
Últimamente he estado, he estado pensando
Quiero que seas más feliz, quiero que seas más feliz
Cuando llegue la mañana
Cuando veamos en lo que nos hemos convertido

Happier cuenta la historia de una pareja que, tras numerosos conflictos, se da cuenta de que la chispa inicial se desvaneció. El narrador reflexiona: “Quiero que seas más feliz.” Con esa idea en mente, entiende que la mejor forma de lograrlo es dejar ir la relación, aunque el sacrificio duela. Cada verso revela esa batalla interna entre el deseo de ver a la otra persona sonreír y el temor de quedar con el corazón roto.

Aun con su ritmo enérgico de EDM, la canción es un recordatorio de que a veces el amor auténtico implica renunciar. Es un himno a la madurez emocional, donde la alegría de quien amamos se coloca por encima de nuestro propio apego. El resultado es un contraste vibrante: melodía optimista, letra agridulce y un mensaje que invita a valorar la felicidad compartida incluso si eso significa decir adiós.

Here With Me (Aqui Comigo)
Can I tell you something just between you and me?
When I hear your voice, I know I'm finally free
Every single word is perfect as it can be
And I need you here with me
Posso te contar uma coisa só entre nós dois?
Quando ouço sua voz, sei que tô finalmente livre
Cada palavra é perfeita como pode ser
E eu preciso de você aqui comigo

Sabe quando a pessoa certa faz o mundo inteiro parecer que finalmente está no lugar? É exatamente esse turbilhão de emoções que o DJ espanhol Marshmello, ao lado da banda escocesa CHVRCHES, retrata em "Here With Me". Nos versos, o eu lírico confessa que a simples voz da pessoa amada já o liberta, que cada palavra dita é perfeita e que a presença dela é tão vital quanto o ar. A música pinta o quadro de um amor intenso, quase urgente, que invade cada pensamento e cada canto da cidade, tornando difícil até mesmo respirar ou dormir quando o outro não está por perto.

Ao mesmo tempo, a faixa traz aquela mistura doce de euforia e dor que acompanha as grandes paixões: alegria ao ouvir a declaração desejada, mas também uma pontada no peito pela distância que persiste. Com batidas eletrônicas cheias de energia e um refrão que gruda na cabeça, "Here With Me" transforma esse sentimento universal em um hino para quem sabe que, sem a companhia da pessoa especial, nada parece completo.

FRIENDS (Amigos)
You say you love me, I say you crazy
We're nothing more than friends
You're not my lover, more like a brother
I known you since we were like ten, yeah
Você diz que me ama, eu digo que você tá louco
Somos só amigos, nada além disso
Você não é meu amante, é mais como um irmão
Te conheço desde que tínhamos uns dez anos, é

Prepare-se para um hino oficial da friendzone! Em "FRIENDS", o produtor norte-americano Marshmello entrega um beat pop-eletrônico contagiante enquanto Anne-Marie faz o papel da amiga que já perdeu a conta de quantas vezes precisou dizer: "somos apenas amigos". Ela lembra que conhece o pretendente desde os dez anos, avisa que insistir só a afasta e soletra – bem devagarinho – F-R-I-E-N-D-S para ver se finalmente entra na cabeça dele.

A música transforma uma situação desconfortável em algo leve e até divertido. Entre contagens ("um, dois, três… seis mil"), aparições inesperadas às duas da manhã e pedidos para não encarar com "esse olhar", a cantora mostra como impor limites com clareza e bom humor. No fim, a lição é simples: respeito pelos sentimentos alheios é essencial, e se alguém deixa claro que quer só amizade, o melhor é dançar junto e seguir em frente!

Leave Before You Love Me (Vai Embora Antes de Me Amar)
I see you calling
I didn't wanna leave you like that
It's five in the morning, yeah, yeah
A hundred on the dash
Vejo você ligando
Não quis te deixar desse jeito
São cinco da manhã, yeah, yeah
Cem no velocímetro

“Leave Before You Love Me” nos coloca em plena madrugada, com o DJ espanhol Marshmello e os Jonas Brothers acelerando por estradas vazias enquanto a cabeça do protagonista gira entre desejo e medo. Ele recebeu a ligação, trocou olhares profundos, e em apenas uma noite percebeu que estava “dançando na beira” de algo sério. Para não magoar ninguém (nem a si mesmo) ele pisa ainda mais fundo no acelerador: prefere a liberdade da estrada a acordar preso a um amor que talvez não consiga corresponder.

A música brinca com esse contraste entre a excitação do momento e a fuga estratégica. O eu-lírico admite ser especialista em “sair da festa na hora certa”, porque se entregar significa risco de coração partido. Entre batidas dançantes e guitarras pop, a letra traz a mensagem de que às vezes o gesto mais cuidadoso é ir embora antes que o outro se apaixone, evitando feridas futuras. É uma confissão sincera, quase um pedido de desculpas, embalada num refrão impossível de não cantar junto.

Numb (Entorpecido)
I, I wanna get numb
And forget where I'm from
'Cause lookin' in your eyes
Like lookin' at the sun
Eu, eu quero ficar entorpecido
E esquecer de onde eu vim
Porque olhar nos teus olhos
é como encarar o sol

Imagine-se entrando em uma festa subterrânea onde as luzes piscam, os graves sacodem o chão e, logo na porta, o DJ espanhol Marshmello te entrega um convite irresistível: “Vamos ficar entorpecidos e esquecer de onde viemos!” Em “Numb”, ele e Khalid descrevem aquele impulso de fugir da rotina, mergulhar na batida e deixar que a atmosfera transforme preocupações em pura euforia. Olhar nos olhos da pessoa amada é como f encarar o sol; ela vira a lua que ilumina a pista, enquanto você se sente o centro do universo por alguns instantes.

A canção mistura imagens celestiais (sol e lua) com cenas bem terrenas de baladas em porões e corredores de hotel, mostrando que a busca por libertação pode ser ao mesmo tempo mágica e mundana. Entre notas de EDM melódico e o timbre suave de Khalid, a letra lembra que a vida é curta, mas incrível, e que cada um constrói sua própria aventura. “Numb” é, portanto, um hino ao escapismo festivo: desligar a mente, dançar até perder a noção do tempo e criar memórias que, mesmo turvas, aquecem a alma.

Save My Love (Salva Mi Amor)
I can see it when I close my eyes
Like the sun is slowly fading into view
Do you see it too
Or does it feel like another life
Puedo verlo cuando cierro los ojos
Como el sol que lentamente se deja ver
¿Tú también lo ves?
¿O se siente como otra vida?

Save My Love es un himno electro-pop que combina la producción vibrante de Marshmello (Estados Unidos) con la voz etérea de Ellie Goulding y el toque electrónico de AVAION. La letra nos sumerge en un recuerdo luminoso: dos personas que, a pesar de la distancia y los recuerdos que se difuminan como un atardecer, siguen sintiendo la chispa de un amor pendiente. Entre imágenes de flores que brotan con un simple roce y pasillos llenos de nostalgia, el narrador se pregunta si ambos comparten la misma sensación de haber vivido otra vida juntos.

La canción gira en torno a la promesa y la esperanza. Hay arrepentimiento por no haber aprovechado cada oportunidad para acercarse más, pero también una decisión firme: “I’ll save my love for you”. Esta frase se convierte en un mantra que declara que, cuando la otra persona esté lista, el amor seguirá intacto, esperando pacientemente. Así, el tema mezcla melancolía y optimismo, recordándonos que el verdadero vínculo puede resistir el paso del tiempo mientras se alimenta de la voluntad de reencontrarse y empezar de nuevo.

Rescue Me (Rescátame)
Never been safe but I've never gone closer
Another year down and another year older
A million fresh starts, what I needed was closure
I lost who I was but I found my composure
Nunca estuve a salvo, pero jamás estuve tan cerca
Otro año menos y otro año más viejo
Un millón de nuevos comienzos, lo que necesitaba era un cierre
Perdí quién era, pero hallé mi compostura

«Rescue Me» combina la energía electrónica de Marshmello con el rock melódico de A Day to Remember para contarnos una historia de naufragio emocional y salvación. El narrador confiesa que nunca se ha sentido a salvo: "Never been safe but I've never gone closer". Cada año trae intentos fallidos de empezar de cero, medicación para la ansiedad y la sensación de estar perdiéndose a sí mismo. Su S.O.S. viaja por un océano siniestro hasta que aparece esa persona especial capaz de leerlo incluso "lost in the sands".

El estribillo estalla como una ola de esperanza: al encontrar al otro, se reencuentra consigo mismo. Esa relación funciona como corriente que lo arrastra lejos de la desesperación y le devuelve la compostura. El mensaje es claro y poderoso: a veces basta una conexión auténtica para transformar la angustia en vitalidad, convertir la soledad en compañía y recordarnos que, aun cuando todo parezca perdido, siempre puede llegar alguien a rescatarnos.

Leave Before You Love Me (Vete Antes De Que Te Enamores De Mí)
I see you calling
I didn't wanna leave you like that
It's five in the morning, yeah, yeah
A hundred on the dash
Te veo llamando
No quería dejarte así
Son las cinco de la mañana, yeah, yeah
A cien en el marcador

¿Alguna vez has sentido que el amor podría atraparte justo cuando aún no estás listo? En Leave Before You Love Me, el productor español Marshmello une fuerzas con Jonas Brothers para narrar esa adrenalina de una noche que se vuelve demasiado intensa. La escena es cinematográfica: son las cinco de la mañana, el coche vuela a “cien en el tablero” y, mientras las luces de la ciudad se difuminan, el protagonista decide pisar el acelerador de su vida y alejarse. Sabe que con una mirada profunda bastó para que todo se complicara y, antes de herir a la otra persona o perder su propia libertad, elige salir de escena.

La canción mezcla sentimientos de culpa, miedo y auto-protección con un ritmo bailable que casi esconde la melancolía. El narrador admite que prefiere la soledad a “quedar envuelto demasiado fuerte” y confiesa que es experto en irse antes de que la fiesta termine. Así, el estribillo “Leave before you love me” funciona como un mantra: marcharse antes de comprometer el corazón, aunque duela y aunque al despertar el otro se quede a oscuras. En pocas palabras, esta canción celebra el momento fugaz y reconoce el precio que a veces hay que pagar para mantener intacta la propia independencia. ¡Prepárate para practicar tu español mientras exploras este dilema de amor exprés y nocturno!

Be Kind (Seja Gentil)
Wanna believe, wanna believe
That you don't have a bad bone in your body
But the bruises on your ego make you go wild, wild, wild
Wanna believe, wanna believe
Quero acreditar, quero acreditar
Que não exista maldade em você
Mas as pancadas no seu ego te fazem pirar, pirar, pirar
Quero acreditar, quero acreditar

"Be Kind" é um convite energético para deixar as armaduras de lado. Nas batidas eletrônicas de Marshmello, produtor norte-americano, e na voz intensa de Halsey, a letra fala de alguém que se fecha por medo, esconde sentimentos e até mente para a pessoa que mais a ama. O eu-lírico percebe essas barreiras, mas insiste em lembrar que está por perto, pronto para ouvir, consolar e, acima de tudo, incentivar a gentileza consigo mesmo e com quem está ao lado.

A mensagem é clara: traumas do passado podem fazer a gente criar cascas duras, porém o amor verdadeiro pede confiança, vulnerabilidade e cuidado mútuo. Sempre que bater o pânico ou a vontade de fugir, a música reforça que existe um ombro amigo onde se pode chorar, confiar e ser gentil. É um hino pop que transforma o ato simples de ser amável em um superpoder capaz de curar corações partidos.

FRIENDS (AMIGOS)
You say you love me, I say you crazy
We're nothing more than friends
You're not my lover, more like a brother
I known you since we were like ten, yeah
Tú dices que me amas, yo digo que estás loco
No somos más que amigos
No eres mi amante, más bien un hermano
Te conozco desde que teníamos como diez, yeah

¿Alguna vez te ha tocado dejarle claro a alguien que lo tuyo es pura amistad? En “FRIENDS” Marshmello aporta el beat electrónico y Anne-Marie la actitud, convirtiendo una situación incómoda en un himno pegadizo. Desde el primer verso ella corta de raíz cualquier ilusión romántica: dice que lo quiere como un hermano y que no piensa suavizar el mensaje. El estribillo repite, casi como un hechizo, la palabra F-R-I-E-N-D-S para que no quede duda de que aquí no habrá besos, solo buena onda.

La canción mezcla humor y firmeza para hablar de los límites personales. Anne-Marie enumera las veces que ya explicó la situación (“uno, dos, tres… ¡seis mil veces!”), se burla de las visitas nocturnas bajo la lluvia y deja claro que la educación tiene un límite cuando la otra persona no escucha. Al final, “FRIENDS” celebra la importancia de expresar lo que quieres, proteger tu espacio y, sobre todo, mantener el compás de tu propia voz sin dejar que nadie lo desajuste.

Light It Up (Enciéndelo)
You a real light it up
You a real go 'n' light it up
It's your birthday, go 'n' light it up
I'm drunk and I'm throwin' middle fingers up
Si eres real, enciéndelo
Si eres real ve y enciéndelo
Es tu cumpleaños, ve y enciéndelo
Estoy borracho y alzo el dedo medio

¿Listo para encender la fiesta? Light It Up es un himno de celebración en el que Marshmello, Tyga y Chris Brown invitan a dejarse llevar por la noche, el humo y el ritmo. Entre tragos, carcajadas y una actitud desafiante —reflejada en esos “middle fingers up”—, los artistas animan a todo el que se sienta “real” a brillar sin filtros, especialmente si es su cumpleaños. El estribillo repite “light it up” como un mantra que significa prender la chispa: del porro, de la pista de baile o de la propia confianza.

Más allá de la fiesta, la canción transmite un mensaje de autenticidad y poder personal. Cada verso presume de éxito, deseo y cero complejos, recordándonos que, cuando realmente creemos en nosotros mismos, las críticas se queman como humo. Así, Light It Up se convierte en la banda sonora perfecta para soltar inhibiciones, celebrar cada momento y demostrarle al mundo que estamos encendidos.

Tongue Tied (Sin Palabras)
I feel my life's been so tongue-tied
I'm trapped outside, inside my mind
If you feel like, that you're tongue-tied
Then we're tongue-tied together
Siento que mi vida ha estado tan amordazada
Estoy atrapado afuera, dentro de mi mente
Si sientes que tienes la lengua atada
Entonces estamos amordazados juntos

¿Alguna vez has sentido la mente llena de palabras que no logran salir? "Tongue Tied", la explosiva colaboración de Marshmello, YUNGBLUD y blackbear, transforma ese bloqueo emocional en un himno electro-rock cargado de energía. Entre guitarras distorsionadas y beats electrónicos, los artistas describen cómo es dar vueltas en un carrusel mental, rodeado de amistades que se desvanecen y pensamientos que duelen como un fuerte dolor de cabeza.

El estribillo resume el mensaje: si te sientes atado a tu propia lengua, no estás solo. La canción retrata la lucha interna contra la ansiedad y la sensación de no poder pedir ayuda, mientras se acepta que, al final, la verdadera salvación viene de uno mismo. Aun así, el tema invita a la unión; si todos estamos "tongue-tied", podemos apoyarnos y gritar juntos hasta romper el silencio.

Numb (Insensible)
I, I wanna get numb
And forget where I'm from
'Cause lookin' in your eyes
Like lookin' at the sun
Yo, yo quiero anestesiarme
Y olvidar de dónde vengo
Porque al mirar tus ojos
Es como mirar al sol

Numb es la banda sonora perfecta para esas noches en las que solo quieres desconectar del mundo y sumergirte en la magia de la pista de baile. Marshmello, el productor español conocido por su casco de marshmallow, se une a la voz aterciopelada de Khalid para invitarnos a un viaje de evasión: mirar a alguien especial a los ojos, sentir que te quema como el sol y decidir perderte entre luces estroboscópicas hasta olvidar de dónde vienes.

Entre ritmos electrónicos y letras pegajosas, la canción retrata la búsqueda de un momento tan intenso que adormezca las preocupaciones. La fiesta en un sótano, el hotel, los ahorros gastados sin pensarlo… todo es un recordatorio de que la vida es corta pero asombrosa. Así, Numb celebra ese impulso de crear tu propia realidad por unas horas, bailar sin fin y dejar que la conexión con otra persona –tu “luna”– te haga sentir que, por un instante, tú eres el centro del universo.

Here With Me (Aquí Conmigo)
Can I tell you something just between you and me?
When I hear your voice, I know I'm finally free
Every single word is perfect as it can be
And I need you here with me
¿Puedo contarte algo solo entre tú y yo?
Cuando oigo tu voz, sé que por fin soy libre
Cada palabra es tan perfecta como puede ser
Y te necesito aquí conmigo

¿Alguna vez has sentido que la voz de alguien es tu antídoto contra el caos diario? Así presenta Marshmello, el famoso DJ “de la cáscara sonriente”, su colaboración con CHVRCHES en Here With Me. La letra gira en torno a un amor tan intenso que cualquier palabra de la otra persona se convierte en una línea de vida. El protagonista confiesa que escucharla lo libera, dormir sin ella se vuelve misión imposible y hasta el aire parece faltar cuando no está cerca.

Here With Me retrata la necesidad urgente de compañía: ese deseo de que la otra persona esté “aquí” para calmar la ansiedad, disipar la soledad y dar sentido a cada día. Cada verso repite el anhelo con un mensaje claro: “te necesito junto a mí”. Al final, la canción se convierte en un himno pegadizo para cualquiera que haya sentido cómo un simple “hola” puede transformar toda la jornada en algo extraordinario.

You Can Cry (Puedes Llorar)
You can cry on my shoulder
Everything's alright
All the pain is finally over
You can close your eyes
Puedes llorar en mi hombro
Todo está bien
Todo el dolor por fin terminó
Puedes cerrar los ojos

¿Alguna vez has sentido que el mundo se te viene encima y solo necesitas un hombro amigo? You Can Cry es justo esa mano tendida: Marshmello, Juicy J y James Arthur se unen para recordarte que no estás solo. La canción mezcla una base suave con versos de rap motivadores para pintar un refugio donde puedes dejar caer las lágrimas, cerrar los ojos y respirar. Entre promesas de atardeceres en el Pacífico, coches nuevos y deseos cumplidos, el mensaje central resuena fuerte: aquí hay alguien dispuesto a sostener tu peso emocional mientras tus preocupaciones se disuelven.

Más que ostentación, las imágenes de lujo funcionan como metáfora de posibilidades infinitas. “Cada día es Navidad” significa que los sueños están al alcance si te atreves a perseguirlos y trabajas duro. El tema celebra la confianza mutua: te animo, te abrazo cuando lo necesites y juntos vamos tras metas gigantes. Con su mezcla de consuelo y empoderamiento, You Can Cry se transforma en un himno para quienes buscan esperanza, motivación y un recordatorio de que, aun en los días grises, todo saldrá bien.

Save My Love (Salvează-mi iubirea)
I can see it when I close my eyes
Like the sun is slowly fading into view
Do you see it too
Or does it feel like another life
Pot să-l văd când închid ochii
Ca şi cum soarele se topeşte încet în zare
Îl vezi şi tu
Sau pare că e o altă viaţă

„Save My Love” este o confesiune pop-electronică despre regrete şi promisiuni nerostite. Versurile îl surprind pe narator rătăcind prin amintiri ca printr-un film: vede apusul, simte cum o singură atingere poate face florile să înflorească şi se întreabă dacă şi celălalt retrăieşte aceleaşi scene. În spatele beat-urilor optimiste se ascunde o tensiune dulce-amară: „Poate trebuia să te ţin mai aproape… Poate timpul trebuia să mă răcească”. Totuşi, el refuză să renunţe şi păstrează iubirea „la păstrare”, pregătit să o ofere când persoana iubită va fi gata.

Piesa vorbeşte despre a doua şansă, despre puterea de a lupta pentru ceea ce contează şi despre speranţa că doi oameni pot sincroniza, în sfârşit, acelaşi „sunt pregătit”. Este un imn al vulnerabilităţii curajoase, perfect pentru oricine a trăit sentimentul că dragostea lor merită salvată până la ultimul beat.

Be Kind (Sé Amable)
Wanna believe, wanna believe
That you don't have a bad bone in your body
But the bruises on your ego make you go wild, wild, wild
Wanna believe, wanna believe
Quiero creer, quiero creer
Que no tienes ni un hueso malo en el cuerpo
Pero los golpes a tu ego te vuelven salvaje, salvaje, salvaje
Quiero creer, quiero creer

Be Kind es un diálogo lleno de beats luminosos entre el productor estadounidense Marshmello y la cantante Halsey. A lo largo de la letra, Halsey le habla a una pareja que, por miedo y viejas heridas, se esconde detrás de excusas y mentiras. La canción subraya que todos cargamos inseguridades, pero también recuerda que el amor verdadero ofrece un refugio seguro: “cuando quieras llorar, hazlo con la persona que amas”. Con su estribillo pegajoso, el tema convierte un mensaje de vulnerabilidad en un himno pop irresistible.

En esencia, el track nos anima a practicar la empatía: ser amables con quienes más queremos, incluso cuando ellos mismos no lo son. Marshmello envuelve estas ideas con su producción electrónica optimista, mientras la voz de Halsey transmite urgencia y ternura al mismo tiempo. El resultado es una invitación a romper las barreras del orgullo y sustituirlas por comprensión, lealtad y, sobre todo, bondad.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!