Learn English With Clean Bandit with these 13 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Clean Bandit
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Clean Bandit's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 13 song recommendations by Clean Bandit to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Solo
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
Fu-oo-oo-oo-oo-oo-oo
Este solo, solo, todo el mundo
Este solo, todo el mundo
Este solo, solo, todo el mundo
Fu-oo-oo-oo-oo-oo-oo

¿Te suena eso de llorar un poco, secarte las lágrimas y acabar bailando tu propia fiesta? En “Solo”, Clean Bandit y Demi Lovato convierten la ruptura en un torbellino de emociones encontradas: el corazón está roto, pero el cuerpo pide música y movimiento. La protagonista revisa mensajes que aún duelen, confiesa que nadie nuevo logra “encenderla”, y sin embargo se anima con ese estribillo pegajoso: “This solo, solo, everybody”. Entre beats electrónicos y coros irresistibles, la canción muestra cómo la soledad puede transformarse en un momento de empoderamiento personal.

En resumen, “Solo” es un himno a la autosuficiencia amorosa. Habla de cambiar las lágrimas por pasos de baile, de aceptar que el único “toque” disponible es el propio, y de disfrutar la libertad que trae decir “puedo pasarlo bien sin ti”. Perfecta para practicar tu español mientras descubres que un desamor también puede ser la excusa ideal para encender la pista –incluso si esa pista es tu habitación.

Cry Baby (Llorón)
I know what you did last night
I called you up and you declined
I smell perfume, but it ain't mine
It's not okay, but it's alright
Sé lo que hiciste anoche
Te llamé y lo rechazaste
Huelo perfume, pero no es mío
No está bien, pero está bien

Cry Baby nos pone a bailar mientras cuenta una historia chispeante de empoderamiento y desamor. Clean Bandit se une al inconfundible toque electrónico de David Guetta y a la voz decidida de Anne-Marie para retratar a una protagonista que descubre la infidelidad de su pareja. Le marca el alto, le pone las maletas en la puerta y proclama: “No quiero un llorón en mi vida”. La mezcla de cuerdas, beats y coro pegadizo convierte el desengaño en un himno bailable que celebra la valentía de decir adiós.

Detrás del ritmo contagioso, la letra subraya varios mensajes clave: la importancia de respetarse a uno mismo, la necesidad de cortar las mentiras y la idea de que llorar no basta cuando ya se ha roto la confianza. El ex, ahora “cry baby”, derrama lágrimas de arrepentimiento, pero ella es firme: ya no es la misma chica, aprendió la lección y está lista para seguir adelante. Perfecta para practicar vocabulario sobre emociones y relaciones, esta canción demuestra que a veces la mejor respuesta a una traición es subir el volumen y bailar.

Rockabye
Call it love and devotion
Call it the mom's adoration
Foundation
A special bond of creation
Llámalo amor y devoción
Llámalo la adoración de mamá
Fundamento
Un lazo especial de creación

Rockabye convierte la clásica nana en un himno moderno dedicado a todas las madres solteras que luchan cada día por sacar adelante a sus hijos. Clean Bandit (grupo británico), Anne-Marie y el inconfundible estilo caribeño de Sean Paul mezclan pop electrónico con toques de dancehall para contar la historia de una mujer que trabaja de noche, soporta la distancia familiar y, aun así, promete a su pequeño un futuro mejor. Cada «Rockabye, baby, don’t you cry» es un abrazo musical que transmite protección y amor incondicional.

La letra celebra la fuerza femenina: la madre paga matrículas, compra el billete de autobús y se enfrenta sin miedo a cada obstáculo. Con versos que repiten "nobody matters like you", la canción recuerda al oyente que, pese a las dificultades, el vínculo entre madre e hijo es invencible. En lugar de lamentarse, la protagonista transforma la lucha diaria en ritmo, esperanza y movimiento de cuna al compás del beat, invitándonos a alzar la mano al cielo y secar las lágrimas porque el amor maternal siempre sale victorioso.

Mama
Mama
Don't know what this is
Mama
I do, I do now
Mama
Nu știu ce-i asta
Mama
Ba da, acum știu

Clean Bandit și Ellie Goulding ne invită într-o conversație sinceră cu cea mai bună confesoare din lume: mama. De la primele versuri, vocea surprinsă strigă „Mama, nu știu ce-i cu mine!”, iar beat-ul efervescent transformă această confuzie într-o petrecere pop plină de scântei. Piesa surprinde clipa când te trezești, te uiți în oglindă și îți vezi corpul, dorințele și identitatea cu ochi noi – un fel de realitate alternativă în care îndrăznești să te simți liber, sexy și puternic.

În mijlocul focului interior („Somebody pass me the water, ’cause I’m burning”), protagonistul oscilează între panică și entuziasm, realizând că emoțiile reprimate se revarsă acum la lumină. Refrenul repetitiv „What do I do now?” nu este doar o cerere de ajutor, ci și o celebrare a transformării: tot ce credeai că știi despre tine se răstoarnă, dar sentimentul e delicios. „Mama” devine astfel imnul descoperirii de sine, al primului mare crush sau al primului moment de acceptare totală – un reminder că schimbarea poate fi înfricoșătoare, însă merită trăită din plin.

Tears (Lágrimas)
I tried hard to make you want me
But we're not supposed to be
And the truth will always haunt me
Even though it set me free
Me esforcé mucho para que me quisieras
Pero no se supone que estemos juntos
Y la verdad siempre me perseguirá
Aunque me haya liberado

¿Alguna vez has sentido que las lágrimas son tu única compañía? Así arranca "Tears", el éxito del grupo británico Clean Bandit junto a la poderosa voz de Louisa Johnson. A lo largo de la canción, la protagonista confiesa que hizo todo lo posible por mantener viva una relación destinada al fracaso. Entre imágenes de mares de lágrimas y noches en vela, se revela un dolor profundo: el de aceptar que el amor no siempre basta. Pero lejos de quedarse en la tristeza, la letra usa ese océano de emociones como punto de partida para algo más grande.

La clave llega con el estribillo: "I'll get over you". Es un grito de liberación que transforma cada lágrima en combustible para la autosuperación. Con preguntas directas al ex («Why do you wanna put me through the pain?») y la contundente afirmación «I don't need you», el tema se convierte en un himno de resiliencia. Al final, las lágrimas no son señal de derrota sino de limpieza: el dolor se lava como la lluvia en la ventana, dejando espacio para un nuevo comienzo y recordándonos que el amor propio siempre será la mejor melodía. 🎶

Rockabye (Nani-nani)
Call it love and devotion
Call it the mom's adoration
Foundation
A special bond of creation
Spune-i dragoste și devotament
Spune-i adorarea mamei
Fundament
O legătură specială de creație

**„Rockabye” este un cântec-legănare modern, unde trio-ul britanic Clean Bandit își unește forțele cu reggae-rap-ul exploziv al lui Sean Paul și vocea caldă a lui Anne-Marie pentru a crea un imn dedicat mamelor singure. De sub ritmurile dancehall și violoncelul clasic răzbate povestea unei mame care lucrează nopțile lângă apă, departe de propriul ei tată, hotărâtă să-i ofere fiului ei o viață mai bună. Refrenul „Rockabye, baby” trimite la cântecele de leagăn, dar aici este transformat într-o promisiune fermă: „Nimeni nu te va răni, îți voi da toată dragostea mea”.

În spatele beat-ului dansant se află un mesaj emoționant despre curaj, sacrificiu și iubire necondiționată. Versurile lui Sean Paul schimbă registrul și devin un strigăt de susținere pentru toate mamele care „înfruntă viața grea fără teamă”. Cântecul subliniază:

  • Puterea maternității – mama e gata să muncească oricât pentru a-i plăti copilului „taxa de școală și biletul de autobuz”.
  • Speranța – copilul va avea „o viață bună”, nu una „ca a ei”.
  • Solidaritatea – „Somebody’s got you” amintește că, deși pare singură, fiecare mamă are sprijinul invizibil al acestei melodii. „Rockabye” ne invită să dansăm și, în același timp, să aplaudăm eroinele din viața reală care își leagănă copiii cu dragoste și determinare.
Rockabye
Call it love and devotion
Call it the mom's adoration
Foundation
A special bond of creation
Chame de amor e devoção
Chame de adoração de mãe
Fundação
Um laço especial de criação

Rockabye combina a eletrônica elegante do grupo britânico Clean Bandit com o flow caribenho de Sean Paul e a voz marcante de Anne-Marie para contar uma história emocionante. A batida é dançante, mas a letra traz à tona a vida de uma mãe solo que trabalha à noite perto do mar, enfrentando dificuldades para dar ao filho uma vida melhor. Ela o embala repetindo Rockabye, baby, como se a canção de ninar fosse um escudo contra o mundo, prometendo amor incondicional e proteção total.

A música é um tributo às mães que lutam sozinhas, celebrando sua coragem, resiliência e dedicação diária. Entre versos de carinho e rap encorajador, Rockabye lembra que, apesar dos obstáculos, ninguém importa mais do que a criança amada. É um hino de empoderamento que convida a dançar enquanto reconhece a força silenciosa de quem cria filhos sem desistir dos sonhos.

Solo (Sozinho)
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
Fu-oo-oo-oo-oo-oo-oo
Esse solo, solo, geral
Esse solo, geral
Esse solo, solo, geral
Fu-oo-oo-oo-oo-oo-oo

Clean Bandit feat. Demi Lovato – “Solo” é aquele mix explosivo de eletrônica, violino e muito drama amoroso. A letra acompanha alguém que acabou de terminar e tenta se distrair na balada, rodeada de pretendentes, mas que não consegue esquecer o ex. Cada “I wanna but I’m broken-hearted” revela o conflito entre vontade de seguir em frente e o coração ainda em pedaços, enquanto o refrão cheio de “solo, solo” vira um grito de independência embalado por beats dançantes.

Por trás da pista de dança, a canção fala sobre auto-suficiência: quando não há mais mensagens respondidas, o jeito é curtir a própria companhia, mesmo que doa. O eu-lírico chora, quer tocar, mas não tem ninguém e transforma esse vazio em festa. “Solo” é, ao mesmo tempo, um lamento pop e um convite a levantar a cabeça, pôr o volume no máximo e descobrir que dançar sozinho pode ser o primeiro passo para um novo começo.

Solo (Singur)
This solo, solo, everybody
This solo, everybody
This solo, solo, everybody
Fu-oo-oo-oo-oo-oo-oo
Solo-ul ăsta, solo, toată lumea
Solo-ul ăsta, toată lumea
Solo-ul ăsta, solo, toată lumea
Fu-oo-oo-oo-oo-oo-oo

„Solo” surprinde jocul emoțiilor după o despărțire: dor nebun de fostul iubit, combinat cu dorința de a te distra și a demonstra că poți fi ok pe cont propriu. Vocea lui Demi Lovato mărturisește cât de greu e să uiți pe cineva când fiecare mesaj, melodie sau petrecere îți amintește de el. Refrenul energic ‒ „I wanna but I'm broken-hearted / Cry but I like to party” ‒ arată conflictul dintre lacrimi și dans, dintre nevoia de afecțiune și hotărârea de a merge mai departe.

Cu toate că ritmul este plin de viață, versurile vorbesc despre independență și vindecare. Personajul principal acceptă că, deocamdată, singura persoană pe care se poate baza este chiar ea: „So I do it solo”. Melodia devine un imn al regăsirii de sine și al libertății, perfect pentru momentul în care vrei să-ți transformi tristețea în energie și să-ți amintești că poți străluci și fără pereche.

Mama (Mamá)
Mama
Don't know what this is
Mama
I do, I do now
Mamá
No sé qué es esto
Mamá
Sí lo sé, sí lo sé ahora

¿Alguna vez has sentido que tu mundo se pone patas arriba en un segundo? En Mama, Clean Bandit y Ellie Goulding retratan ese momento explosivo en el que descubres emociones nuevas y ardientes. La voz le habla a su madre porque es el primer refugio que se nos ocurre cuando algo potente y desconocido sucede: "Mama, no sé qué es esto". De pronto el cuerpo se ve distinto, el corazón late con fuego y ni el agua parece suficiente para calmar tanto calor interno. Hay confusión, pero sobre todo hay fascinación.

Lo más bonito es que la canción convierte ese torbellino en un canto de autoaceptación. La protagonista pasa de la duda al entusiasmo: reconoce que ahora se conoce mejor y le encanta. Todo lo que creía saber sobre sí misma se desmorona para dar paso a algo más auténtico y luminoso. Mama nos recuerda que abrazar las emociones —por caóticas que parezcan— es el primer paso para descubrir quiénes somos de verdad.

Cry Baby (Plângăciosul)
I know what you did last night
I called you up and you declined
I smell perfume, but it ain't mine
It's not okay, but it's alright
Știu ce-ai făcut aseară
Te-am sunat și-ai refuzat
Simt parfum, dar nu e al meu
Nu e ok, dar e în regulă

„Cry Baby” este un mix exploziv de pop, dance și electronica semnat de britanicii de la Clean Bandit, cu vocile inconfundabile ale lui Anne-Marie și vibe-urile de club aduse de David Guetta. Din primele versuri ne prindem că povestea nu este tocmai un „love song” clasic: protagonista miroase un parfum străin, sună și este ignorată, iar piesa se transformă rapid într-un discurs plin de atitudine despre trădare și recâștigarea propriei puteri.

Pe un beat care te face să dai din cap, versurile spun clar: „Nu mai accept scuze și lacrimi de crocodil!” Eroina își face bagajele emoționale, își păstrează demnitatea și îl invită pe fostul iubit să-și verse lacrimile în altă parte. Piesa e, de fapt, un imn al celor care au fost mințiți, dar au decis să-și închidă ușa în fața dramelor inutile și să-și continue viața mai puternici, fără „cry baby” la ușă. În timp ce beat-ul te ridică de pe scaun, mesajul îți amintește că respectul de sine este mereu pe primul loc.

Cry Baby (Bebê Chorão)
I know what you did last night
I called you up and you declined
I smell perfume, but it ain't mine
It's not okay, but it's alright
Eu sei o que você aprontou ontem à noite
Eu te liguei e você recusou
Sinto perfume, mas não é o meu
Não tá certo, mas tudo bem

"Cry Baby" é um hino pop-eletrônico de empoderamento. Clean Bandit, o trio britânico conhecido por misturar música clássica e beats dançantes, une forças com a voz cheia de atitude de Anne-Marie e a produção pulsante de David Guetta. O resultado é uma faixa vibrante que combina cordas hipnotizantes, batidas enérgicas e um refrão impossível de esquecer, convidando quem ouve a dançar enquanto reflete sobre amor-próprio.

Nos versos, a narradora descobre a infidelidade do parceiro: ela sente perfume alheio, ouve desculpas vazias e percebe que ele mente sem parar. Em vez de se abalar, ela decide pôr fim ao relacionamento. Com ironia, manda o “chorão” embora e lembra que as lágrimas dele só aparecem porque ela não o quer de volta. A mensagem é clara: valorize-se, não aceite menos do que merece e siga em frente sem olhar para trás.

Tears (Lacrimi)
I tried hard to make you want me
But we're not supposed to be
And the truth will always haunt me
Even though it set me free
Am încercat din greu să mă vrei
Dar nu e menit să fim
Și adevărul mă va bântui mereu
Chiar dacă m-a eliberat

Clean Bandit, trupa britanică maestră în îmbinarea muzicii clasice cu ritmuri dance, se unește cu vocea puternică a câștigătoarei X Factor UK, Louisa Johnson, într-o piesă despre despărțire, dar și despre eliberare. „Tears” descrie momentul în care realizezi că, oricât ai încerca, povestea voastră nu era menită să dureze. Versurile pictează imagini intense – lacrimi care curg ca un ocean, ploaie la fereastră – pentru a arăta cât de copleșitoare poate fi durerea. Totuși, refrenul transformă suferința într-o promisiune de vindecare: „I’ll get over you” devine un motto al puterii personale, al curajului de a merge mai departe și de a te iubi pe tine însuți.

Piesa este un roller-coaster emoțional: de la frustrare („Why do you wanna put me through the pain?”) la hotărâre („Nu am nevoie să mă suni în seara asta”). Lacrimile, deși par un semn de slăbiciune, se dovedesc a fi cheia pentru a curăța trecutul și a deschide drumul spre un nou început. Astfel, „Tears” ne învață că vulnerabilitatea poate deveni cea mai mare forță a noastră atunci când o îmbrățișăm.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!