Ya Habibi Lyrics in English Mohamed Ramadan , GIMS

Below, I translated the lyrics of the song Ya Habibi by Mohamed Ramadan from French to English.
J'aurais supporté les lames
I would have endured the blades
Qui me traversent le corps et qui font couler mes larmes
That pierce through my body and make my tears flow
J'aurais supporté les balles
I would have endured the bullets
Dissocier le bien du mal, les yeux recouverts d'un voile
Dissociating good from evil, eyes covered with a veil
Mais j'ai su voir dans ton âme
But I could see in your soul
J'y ai vu de nombreuses vagues et des plantes qui se fanent
I saw many waves and withering plants
Donc j'ai dû briser le vase qui contenait ton esprit
So I had to break the vase that contained your spirit
Ya habibi, ya habibi tu es tombé comme la pluie
Oh my love, oh my love, you fell like rain
T'as déboulé dans ma petite vie, dans ma ville comme un O.V.N.I
You stormed into my little life, into my city like a UFO
Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Then you left like the day giving way to the night
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
And when you left, your absence left room for boredom
هقول لك كلمة واحدة أبرك من كلام كثير
هقول لك كلمة واحدة أبرك من كلام كثير
ما بعرفش أكون رومانسي لكن عليك بغير
I'll tell you one word that's better than many words
مش بثبت لك إني جامد ولا عايز أبان ثقيل أنا، أنا، أنا، أنا بناديك
I don't know how to be romantic, but you need to change
تعالي لي (بناديك
I won't prove to you that I'm tough or that I want to appear heavy, me, me, me, I'm calling you
تعالي لي (بناديك
Come to me (I'm calling you)
أنا هنا (بناديك
Come to me (I'm calling you)
يا حبيبي يا حبيبي
I'm here (I'm calling you)
Ya habibi, ya habibi tu es tombé comme la pluie
Oh my love, oh my love, you fell like rain
T'as déboulé dans ma petite vie, dans ma ville comme un O.V.N.I
You stormed into my little life, into my city like a UFO
Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Then you left like the day giving way to the night
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
And when you left, your absence left room for boredom
ما لي أنا وما لها، ما لها خليها في حالها، في حالها
ما لي أنا وما لها، ما لها خليها في حالها، في حالها
مش هجر شكلها، شكلها ما أنا عارف إنها هترجع ثاني بمزاجها
What's mine is mine, what's hers, let her keep it to herself, to herself
(حبيبي يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي (حبيبي
I won't abandon her appearance, her appearance, I don't know if she'll come back again in her mood
حبيبي يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي
(My love, oh my love, oh my love) (my love)
J'aurais supporté les lames
(My love, oh my love, oh my love) (my love)
Qui me traversent le corps et qui font couler mes larmes
Which go through my body and make my tears flow
J'aurais supporté les balles
I would have endured the blades
Dissocier le bien du mal, les yeux recouverts d'un voile
That pierce through my body and make my tears flow
Mais j'ai su dans ton âme
I would have endured the bullets
J'y ai vu de nombreuses vagues et des plantes qui se fanent
Dissociating good from evil, eyes covered with a veil
Donc j'ai dû briser le vase qui contenait ton esprit
But I could see in your soul
Ya habibi, ya habibi tu es tombé comme la pluie
I saw many waves and withering plants
T'as déboulé dans ma petite vie, dans ma ville comme un O.V.N.I
So I had to break the vase that contained your spirit
Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Oh my love, oh my love, you fell like rain
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
You stormed into my little life, into my city like a UFO
هقول لك كلمة واحدة أبرك من كلام كثير
Then you left like the day giving way to the night
ما بعرفش أكون رومانسي لكن عليك بغير
And when you left, your absence left room for boredom
مش بثبت لك إني جامد ولا عايز أبان ثقيل أنا، أنا، أنا، أنا بناديك
أبان ثقيل أنا، أنا، أنا، أنا بناديك
تعالي لي (بناديك
I'll tell you one word that's better than many words
تعالي لي (بناديك
I don't know how to be romantic, but you need to change
أنا هنا (بناديك
I won't prove to you that I'm tough or that I want to appear heavy, me, me, me
يا حبيبي يا حبيبي
يا حبيبي يا حبيبي
Ya habibi, ya habibi tu es tombé comme la pluie
Ya habibi, ya habibi you fell like the rain
T'as déboulé dans ma petite vie, dans ma ville comme un O.V.N.I
You tumbled into my little life, into my city like a U.V.N.I
Puis t'es parti comme le jour qui laisse place à la nuit
Then you left like the day that gives way to night
Et quand t'es parti, ton absence a laissé place à l'ennui
And when you left, your absence gave way to boredom
حبيبي يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي
حبيبي يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي
حبيبي يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي
حبيبي يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي
Ya habibi, ya habibi
Ya habibi, ya habibi
يا حبيبي، يا حبيبي
يا حبيبي، يا حبيبي
Ya habibi, ya habibi
Ya habibi, ya habibi
يا حبيبي، يا حبيبي
يا حبيبي، يا حبيبي
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd., RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including Mohamed Ramadan
Get our free guide to learn French with music!
Join 55367 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MOHAMED RAMADAN