Below, I translated the lyrics of the song Du brichst mich nicht by Mia Julia from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Schau mich ruhig spöttisch an, zieh mich ruhig durch den dreck
Look at me quietly mockingly, pull me quietly through the dirt
Zerreiß dir ruhig dein maul, scheiß auf jeden respekt
Tear your maul, shit on everyone respect
Verfluch, verschmähe mich, zieh mich ruhig übern tisch
Curse, despise me, pull me over the table
Nur eine sache hier, die checkst du wirklich nicht
Just one thing here that you really don't check
Ich hab' so viel erlebt, hab' so viel geseh'n
I've experienced so much, I've seen so much
Auch unter schmerz und angst, ließ ich die fahnen wehen
Even in pain and fear, I let the flags blow
Nicht die in weiß mit zorn, so bin ich nicht gebor'n
Not the one in white with wrath, so I am not blet'n
Aber die kraft in mir, die kennst du doch schon, kеnnst du doch schon
But the power in me, you already know them, you can already
Du brichst mich nicht, du brichst mich nicht
You don't break me, you don't break me
Am ende brichst du nur dich
At the end you only break
Weil ich einеs in mir trage
Because I carry one in me
Und das vom bettchen bis zur bahre
And that from the bed to the grave
Du brichst mich nicht, du brichst mich nicht
You don't break me, you don't break me
Am ende wirst du es seh'n
In the end you will see it
Du wirst im meer aus hass auf mich
You will hate me in the sea
Selber untergehen
Going down yourself
Du brichst mich nicht
You don't break me
Du brichst mich nicht
You don't break me
Du brichst mich nicht
You don't break me
Du brichst mich nicht
You don't break me
Zieh ruhig über mich her, saug meine laune leer
Pull quietly over me, suck my mood empty
Verdammt, bekriege mich, du bist so lächerlich
Damn, get me, you're so ridiculous
Am ende wirst du seh'n, wirst du es auch versteh'n
In the end you will see, you will understand it too
Warum dein falscher weg mir echt am arsch vorbei geht
Why your wrong way goes by me really by the ass
Ich kenn' den schlag von dir, hab' dich schon lang durchschaut
I know the blow from you, have you been through for a long time
Hast dir mein letztes mitleid durch diesen scheiß versaut
Have you messed up my last pity through this shit
Und im vergleich zu dir steh' ich jetzt aufrecht hier
And compared to you I stand upright here now
Brauch' diese scheiße nicht, du kleines arschgesicht
Don't need this shit, you little ass face
Du kleines arschgesicht, du kleines arschgesicht
You little ass face, you little ass face
Du brichst mich nicht, du brichst mich nicht
You don't break me, you don't break me
Am ende brichst du nur dich
At the end you only break
Weil ich eines in mir trage
Because I carry one in me
Und das vom bettchen bis zur bahre
And that from the bed to the grave
Du brichst mich nicht, du brichst mich nicht
You don't break me, you don't break me
Am ende wirst du es seh'n
In the end you will see it
Du wirst im meer aus hass auf mich
You will hate me in the sea
Selber untergehen
Going down yourself
Du brichst mich nicht
You don't break me
Du fickst mich nicht
You don't fuck me
Du brichst mich nicht
You don't break me
Hah, du fickst mich nicht
Hah, you don't fuck me
Du fickst mich nicht, nein, du fickst mich nicht
You don't fuck me, no, you don't fuck me
Ziehst mich nicht übern tisch
Don't pull me over the table
Weil ich eines in mir trage
Because I carry one in me
Und das vom bettchen bis zur bahre
And that from the bed to the grave
Du fickst mich nicht, nein, du fickst mich nicht
You don't fuck me, no, you don't fuck me
Am ende wirst du es seh'n
In the end you will see it
Wirst in durch mich verschmähter liebe
Be in love spurned by me
Gebrochen untergehen, du fickst mich nicht
Broken down, you don't fuck me
Du brichst mich nicht
You don't break me
Du fickst mich nicht
You don't fuck me
Du brichst mich nicht
You don't break me
Nein, du fickst mich nicht
No, you don't fuck me