Below, I translated the lyrics of the song Hombre Libre by La Adictiva Banda San José de Mesillas from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Piensa en los momentos mas bonitos
Think of the most beautiful moments
Que vivimos tú y yo
that you and I live
Para que olvides, mi amor
For you to forget, my love
Esa idea, de dejarnos
That idea, to leave us
Un adiós no es lo más conveniente
A goodbye is not the most convenient
Es momento de hablar
it's time to talk
Punto por punto aclarar
point by point clarify
Todo aquello que nos mata
everything that kills us
El ejemplo esas noches de locura
The example of those crazy nights
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
When I come home late and lose my composure
Levantándote la voz, te digo 'no me digas nada'
Raising my voice to you, I tell you 'don't tell me anything'
Tú me gritas, '¿qué te pasa?'
You yell at me, 'what's wrong with you?'
O aquellas convivencias entre amigos
Or those gatherings between friends
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
That end up turning me into the worst of cretins
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
That he left his eyes on the girl next door
Y a ti no te hago caso
And I don't listen to you
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
We always quarrel with some other reason
Pero al final seguimos entregados al amor
But in the end we are still delivered to love
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
We are nothing alike, we think very differently
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
I am always the guilty and you are the innocent
No tengo permiso para equivocarme en nada
I don't have permission to be wrong about anything
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
I am always the villain and according to you you are the slave
Y aún así, te amo
And still, I love you
Y aun así, te cuido
And still, I take care of you
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
I hope in God and you are always here with me
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Because you are the best thing that has happened to me
El ejemplo esas noches de locura
The example of those crazy nights
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
When I come home late and lose my composure
Levantándote la voz, te digo 'no me digas nada'
Raising my voice to you, I tell you 'don't tell me anything'
Y tú me gritas, '¿qué te pasa?'
And you yell at me, 'what's wrong with you?'
O aquellas convivencias entre amigos
Or those gatherings between friends
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
That end up turning me into the worst of cretins
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
That he left his eyes on the girl next door
Y a ti no te hago caso
And I don't listen to you
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
We always quarrel with some other reason
Pero al final seguimos entregados al amor
But in the end we are still delivered to love
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
We are nothing alike, we think very differently
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
I am always the guilty and you are the innocent
No tengo permiso para equivocarme en nada
I don't have permission to be wrong about anything
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
I am always the villain and according to you you are the slave
Y aún así, te amo
And still, I love you
Y aun así, te cuido
And still, I take care of you
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
I hope in God and you are always here with me
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Because you are the best thing that has happened to me