Below, I translated the lyrics of the song Vente Conmigo by Fania All Stars from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar
On the corner of the old neighborhood I saw him pass by
Con el tumbao' que tienen los guapos al caminar
With the tumbao' that the handsome have when walking
Las manos siempre en los bolsillos de su gabán
Hands always in the pockets of your coat
Para que no sepan en cuál de ellas lleva el puñal
So they don't know in which of them he carries the dagger
Usa un sombrero de ala ancha de medio lado
Wear a wide-brimmed half-sided hat
Y zapatillas por si hay problemas salir volado
And sneakers in case there are problems fly out
Lentes oscuros para que no sepan qué está mirando
Dark glasses so they don't know what you're looking at
Y un diente de oro que cuando ríe se ve brillando
And a gold tooth that when he laughs is seen shining
Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer
About three blocks from that corner a woman
Va recorriendo la acera entera por quinta vez
He goes along the entire sidewalk for the fifth time
Y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar
And in a hallway he enters and takes a drink to forget
Que el día está flojo y no hay clientes para trabajar
That the day is loose and there are no clients to work with
Un carro pasa muy despacito por la avenida
A car passes very slowly along the avenue
No tiene marcas pero to' saben que es policia, umm
It has no marks but to' know it's police, umm
Pedro navaja las manos siempre dentro el gabán
Pedro razor his hands always inside the gabán
Mira y sonríe y el diente de oro vuelve a brillar
Look and smile and the gold tooth shines again
Mientras camina pasa la vista de esquina a esquina
As you walk you pass the view from corner to corner
No se ve un alma está desierta toda la avenida
You can't see a soul is deserted all the avenue
Cuando de pronto esa mujer sale del zaguán
When suddenly that woman leaves the hallway
Y pedro navaja aprieta un puño dentro del gabán
And Pedro Navaja clenches a fist inside the coat
Mira para un lado mira pal' otro y no ve a nadie
He looks to one side he looks at the other and sees no one
Y a la carrera pero sin ruido cruza la calle
And on the run but without noise crosses the street
Y mientras tanto en la otra acera va esa mujer
And meanwhile on the other sidewalk goes that woman
Refunfuñando pues no hizo pesos con qué comer
Grumbling because he didn't make weights with which to eat
Mientras camina del viejo abrigo saca un revolver, esa mujer
As he walks from the old coat he pulls out a revolver, that woman
Iba a guardarlo en su cartera para que no estorbe
He was going to keep it in his wallet so it wouldn't get in the way.
Un treinta y ocho smith wesson del especial
A thirty-eight smith wesson special
Que carga encima para que la libre de todo mal
That carries over so that the free from all evil
Y pedro navaja puñal en mano le fue para encima
And Peter knife dagger in hand went over him
El diente de oro iba alumbrando todas la avenida, quiso fácil
The gold tooth was illuminating all the avenue, it wanted easy
Mientras reía el puñal le hundía sin compasión
While laughing the dagger sank him without compassion
Cuando de pronto sonó un disparo como un cañón
When suddenly a gunshot rang out like a cannon
Y pedro navaja cayó en la acera mientras veía, a esa mujer
And Pedro Navaja fell on the sidewalk while he saw, that woman.
Que revolver en mano y de muerte herida ahí le decía
That revolver in hand and of wounded death there told her
'yo que pensaba hoy no es mi día estoy salá'
'I thought today is not my day I am Salá'
Pero pedro navaja, tú estas peor, no estás en na''
But peter razor, you're worse, you're not in na."
Y créanme gente que aunque hubo ruido nadie salió
And believe me people that although there was noise nobody came out
No hubo curiosos, no hubo preguntas nadie lloró
There were no curious, no questions no one cried
Sólo un borracho con los dos cuerpos se tropezó
Only a drunk with the two bodies tripped
Cojio el revolver, el puñal, los pesos y se marchó
He took the revolver, the dagger, the weights and left
Y tropezando se fue cantando desafinao'
And stumbling he went singing out of tune'
El coro que aquí les traje y da el mensaje de mi canción
The choir that I brought you here and gives the message of my song
'la vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay, dios'
'Life gives you surprises, surprises gives you life, woe, God'
Pedro navajas matón de esquina
Pedro knives corner thug
Quien a hierro mata, a hierro termina
Whoever kills with iron, ends up with iron
Maliante pescador, al anzuelo que tiraste
Evil fisherman, the hook you threw
En vez de una sardina, un tiburón enganchaste
Instead of a sardine, a shark hooked
I like to live in america
I like to live in america
Ocho millones de historias tiene la ciudad de nueva york
Eight million stories has the city of New York
Como decía mi abuelita
As my grandmother used to say
El que último ríe, se ríe mejor
The one who laughs last, laughs better
I like to live in america
I like to live in america
Cuando lo manda el destino, no lo cambia ni el mas bravo
When fate sends it, not even the bravest changes it.
Si naciste para martillo del cielo te caen los clavos
If you were born for hammer of heaven you fall nails
En barrio de guapo, cuidado en la acera
In neighborhood of handsome, careful on the sidewalk
Cuidado camara, el que no corre vuela
Careful camera, the one who does not run flies
Como en una novela de kafka
Like in a kafka novel
El borracho doblo por el callejón
The drunk turned down the alley
(en la ciudad de nueva york
(in New York City
Dos personas fueron encontradas muertas
Two people were found dead
Esta madrugada, los cuerpos sin vida de pedro barrios y josefina wilson)
This morning, the lifeless bodies of Pedro Barrios and Josefina Wilson)