Soirées des cités Lyrics in English DA Uzi

Below, I translated the lyrics of the song Soirées des cités by DA Uzi from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les soirées des cités, tout l'monde excités, j'me rappelle plus c'qui s'est passé
The evenings of the cities, all the people excited, I remember more what happened
L'poto m'a capté, j'avais des billets, j'suis rentré, il m'restait des pièces
The poto picked me up, I had tickets, I went home, I had coins left
Si j'te raconte, tu vas débielle, la main cassée à cause d'une nuit sous bibine
If I tell you, you're going to debun, the hand broken because of a night under booze
J'ai cartonne le merce' sous belve', j'me suis réveillé, j'étais à moins dix mille
I hit the merce' under belve', I woke up, I was at least ten thousand
J'me suis dit 'la vie, c'est mieux tout seul', j'ai passé des soirées des cités
I thought 'life is better on its own', I spent evenings in the cities
Le pote achète une arme aux gitans, il tire comme un petit brigante
The buddy buys a gun from the gypsies, he shoots like a little brigante
J'ai pas compris tout c'qu'il s'est passé, encore une soirée des cités
I did not understand all that happened, yet another evening of cities
J'crois qu'y en a un qui est touché, soirées des cités
I believe that one is affected, evenings of the cities
Soirées des cités, dans l'parking ou bien dans l'hall de la tour
City evenings, in the parking lot or in the lobby of the tower
Soirées des cités, c'est mes meilleurs moments, moi, j'te l'avoue
Evenings of the cities, it's my best moments, I admit
Et j'te l'dis, on passe les mêmes soirées de sevran jusqu'à marseille
And I tell you, we spend the same evenings of sevran up to marseille
Et d'main, j'sors le matin comme s'il s'était rien passé
And by hand, I go out in the morning as if nothing had happened
Les soirée des cités, que des mecs baisés, ramène les fimbis sinon, ça va s'taper
The evenings of the cities, that guys, bring back the fimbis otherwise, it's going to
Deux verres, tu fais l'savastano, six heures, j'prends des sandwichs chez l'boulanger
Two drinks, you do the savastano, six hours, I take sandwiches at the baker's
Les soirées finiront en journée, elle fait sa folle, j'vais peut-être la ramener
The evenings will end during the day, she's crazy, maybe I'll bring her back
J'suis posé dans l'parking d'à-côté, les soirs, je paye, j'demande pas les tarots
I'm sitting in the parking lot next door, in the evenings, I pay, I don't ask for tarots
La cristaline est marron même les gadye sont marrants
The crystal is brown even the gadye are funny
Dans la caisse, y a un showcase, ça chante comme céline et garou
In the crate, there's a showcase, it sings like cement and werewolf
J'perds mon shit, j'suis trop garave faut pas qu'les keufs me contrôlent
I lose my shit, I'm too garave must not the keufs control me
Y a un gyro' dans l'rétro', c'est une soirée des cités
There's a gyro in the retro', it's an evening of cities
Soirées des cités, dans l'parking ou bien dans l'hall de la tour
City evenings, in the parking lot or in the lobby of the tower
Soirées des cités, c'est mes meilleurs moments, moi, j'te l'avoue
Evenings of the cities, it's my best moments, I admit
Et j'te l'dis, on passe les mêmes soirées de sevran jusqu'à marseille
And I tell you, we spend the same evenings of sevran up to marseille
Et d'main, j'sors le matin comme s'il s'était rien passé
And by hand, I go out in the morning as if nothing had happened
Eyah, eyah, comme si il s'était rien passé
Eyah, eyah, as if nothing had happened
Eyah, eyah
Eyah, eyah
Soirées des cités, dans l'parking ou bien dans l'hall de la tour
City evenings, in the parking lot or in the lobby of the tower
Soirées des cités, c'est mes meilleurs moments, moi, j'te l'avoue
Evenings of the cities, it's my best moments, I admit
Et j'te l'dis, on passe les mêmes soirées de sevran jusqu'à marseille
And I tell you, we spend the same evenings of sevran up to marseille
Et d'main, j'sors le matin, comme si il s'était rien passé
And by hand, I go out in the morning, as if nothing had happened
Soirées des cités, dans l'parking ou bien dans l'hall de la tour
City evenings, in the parking lot or in the lobby of the tower
Soirées des cités, c'est mes meilleurs moments, moi, j'te l'avoue
Evenings of the cities, it's my best moments, I admit
Et j'te l'dis, on passe les mêmes soirées de sevran jusqu'à marseille
And I tell you, we spend the same evenings of sevran up to marseille
Et d'main, j'sors le matin comme s'il s'était rien passé
And by hand, I go out in the morning as if nothing had happened
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2018 lyric translations from various artists including DA Uzi
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DA UZI