Ai-je Perdu Le Nord ? Lyrics in English Clio

Below, I translated the lyrics of the song Ai-je Perdu Le Nord ? by Clio from French to English.
I wanted to leave it all in Paris
I thought nothing was worth it
I wanted to be everywhere in Paris
Since I thought nothing had any taste
I cut everything short
I wanted to play the thug
Nothing in my pockets
I slammed the door
I wanted to play the daredevil
And I left everywhere
I got lost all the time
I ended up I don't know where
I don't know why or how
Why How
Have I lost my bearings
There's nobody anywhere
Is everybody deaf
Is everybody dead
There's nobody around
Have I lost my bearings
There's nobody anywhere
Is everybody deaf
Is everybody dead
I wanted to split with no cash
All alone in my truck
Live a scandalous life
Like a heroine on the run
Goodbye boredom, I fade out
I want the night, the stars
I laugh out loud
I steal from the stalls, you chase me, I bolt
And I left everywhere
I got lost all the time
I ended up I don't know where
I don't know why or how
Why How
Have I lost my bearings
There's nobody anywhere
Is everybody deaf
Is everybody dead
There's nobody around
Have I lost my bearings
There's nobody anywhere
Is everybody deaf
Is everybody dead
I live all alone in my silence
I dance my farandole, I confide in myself
I face myself or comfort myself
And then I dance
There's not a soul on my vacation
There's only me still dancing
Who lifts an arm, starts again
There's only me still dancing
There's only me still dancing
Have I lost my bearings
There's nobody anywhere
Is everybody deaf
Is everybody dead
There's nobody around
Have I lost my bearings
There's nobody anywhere
Is everybody deaf
Is everybody dead
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Have I lost my compass? That is the question Clio turns into a catchy road-trip anthem in Ai-je Perdu Le Nord ?. The singer bolts out of Paris with empty pockets and big dreams of mischief, convinced that nothing in the city tastes right anymore. She speeds off in a battered van, chases star-lit nights, laughs loudly at market stalls, and tries on the role of a runaway heroine. Yet every detour ends the same way: she arrives “I-don’t-know-where,” wonders “why” and “how,” and finds the streets eerily silent. Her repeated cry “Y’a plus personne” (“There’s no one left”) turns the song into both a fun escapade and a haunting echo of loneliness.

Beneath the carefree melody lies a bittersweet truth. Clio’s flight is really an inner voyage, a dance she shares only with her own reflection. She confesses, consoles herself, and keeps moving, because stillness might reveal just how lost she feels. The song captures that familiar mix of wanderlust and disorientation: the thrill of abandoning routine, the fear of vanishing in the noise you tried to outrun, and the stubborn spark that makes you keep dancing when the party seems over. Listeners are invited to join her on the open road, feel the wind of freedom, and ponder whether getting lost is sometimes the first step to finding yourself.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Clio
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.