L'été En Hiver Lyrics in English Christophe Willem

Below, I translated the lyrics of the song L'été En Hiver by Christophe Willem from French to English.
Do you know who's on the line
Who's calling in the middle of the night
It's your friend in the fragile hours
Not the lover, just the confidant
I know it just from the sound of your voice
Your wet eyes, your soul gone cold
He brings the rain but I'm here
For you, I'd do anything at all
Skip the seasons, bring summer into winter
Watch your heart melt there under the sun
Jump in the air, roll on the ground
Anything at all, just smile at me
Just smile at me
If love hangs by a thread
Do you even know I care about you
Friends are easy guys
And more faithful than when love gets involved
Skip the seasons, bring summer into winter
Watch your heart melt there under the sun
Jump in the air, roll on the ground
Anything at all, just smile at me
Just smile at me
I'd do anything
When I fall, every time you picked me up
When you fall, my heart rises up
Can unleash a whole army
Cross of wood, cross of iron
For you I can really do anything
Skip the seasons, bring summer into winter
Watch your heart melt there under the sun
Jump in the air, roll on the ground
Anything at all, just smile at me
Yeah but smile at me
I'd do anything
Just smile at me
Do you know who's on the line
It's only me, don't hang up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Ring, ring… In the middle of a sleepless night, Christophe Willem picks up the phone and slips into the role of the ultimate confidant. “L’été En Hiver” paints the picture of a friend who always answers, instantly recognizing tears and heart-chill from the mere sound of a voice. He’s not the lover, but the loyal ally, ready to cross seasons in a single bound if it will thaw his friend’s frozen mood.

The chorus turns this devotion into bright Technicolor: he’ll “bring summer in winter,” “jump in the air,” even “roll on the ground”—n’importe quoi—just to spark a smile. The message is playful yet profound: while romance can snap like a thread, true friendship forms an unbreakable safety net. With sun-soaked imagery and infectious energy, Christophe Willem reminds us that a genuine friend can melt any emotional blizzard and turn even the coldest night into a season of warmth.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Christophe Willem
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.