Below, I translated the lyrics of the song Anclao En París by Carlos Gardel from Spanish to English.
Tirado por la vida de errante bohemio
Pulled by the life of a bohemian wanderer
Estoy, Buenos Aires, anclao en París
I am, Buenos Aires, anchored in Paris
Curtido de males, bandeado de apremios
Seasoned with evils, riddled with pressures
Te evoco desde este lejano país
I evoke you from this distant country
Contemplo la nieve que cae blandamente
I contemplate the snow that falls softly
Desde mi ventana que da al bulevar
From my window that overlooks the boulevard
Las luces rojizas, con tonos murientes
The reddish lights, with dying tones
Parecen pupilas de extraños mirar
They seem like the pupils of strangers looking
¡Lejano Buenos Aires, que linda has de estar!
Far away Buenos Aires, how beautiful you must be!
Ya van para diez años
It's been ten years now
Que me viste zarpar
that you saw me set sail
Aquí, en este Montmartre
Here in this Montmartre
Faubourg sentimental
Sentimental Faubourg
Yo siento que el recuerdo
I feel that the memory
Me clava su puñal
He sticks his dagger into me
¡Cómo habrá cambiado tu calle Corrientes
How your Corrientes street will have changed!
Suipacha, Esmeralda, tu mismo arrabal!
Suipacha, Esmeralda, your same suburb!
Alguien me ha contado que está floreciente
Someone told me that it is flourishing
Y un juego de calles se da en diagonal
And a game of streets occurs diagonally
¡No sabés las ganas que tengo de verte!
You don't know how much I want to see you!
Aquí estoy parado, sin plata y sin fe
Here I am standing, without money and without faith
¡Quién sabe una noche me encane la Muerte
Who knows one night Death will enchant me
Y chau, Buenos Aires, no te vuelvo a ver
And bye, Buenos Aires, I won't see you again
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.