On Se Sait Par Cœur Lyrics in English Calogero

Below, I translated the lyrics of the song On Se Sait Par Cœur by Calogero from French to English.
It's like the Berlin Wall
Right in the middle of the room
It's snow in June
A heatwave in December
There's no ground under our feet
Only a thread holds us up
Will everything collapse
If one of us slams the door
Chorus 1
We split, we know each other by heart
We hate each other like a brother loves a sister
And if one leaves, does the other die
Which of us will dare
Who'll take the last step
We split, we know each other by heart
And if we stay a few more hours
Is it 'cause, is it 'cause of fear
And if it was better this way
Will we ever know
Verse 1
None of the words we say
Can melt the ice
Verse 1
None extinguishes the fire
That rumbles on the surface
Verse 1
Before the wind shifts
And the ashes fall
Verse 1
If we played like before
To hang up together
Chorus 2
We split, we know each other by heart
We hate each other like a brother loves a sister
And if one leaves, does the other die
Which of us will dare
Who'll take the last step
We split, we know each other by heart
And if we stay a few more hours
Is it 'cause, is it 'cause of fear
And if it was better this way
Will we ever know
Which of us will dare
Who'll take the last step
Who'll take the last step
Does life go on once we've walked out the door
Once we're in the street, does a wave sweep us away
If at last we stopped fighting the current
And let ourselves be carried to the ocean
Which of us will dare
Who'll take the last step
We split, we know each other by heart
We hate each other like a brother loves a sister
And if one leaves, does the other die
Which of us will dare
Who'll take the last step
We split, we know each other by heart
And if we stay a few more hours
Is it 'cause, is it 'cause of fear
And if it was better this way
Will we ever know
Stop
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

On Se Sait Par Cœur paints the picture of a couple stuck in a love-hate stalemate. Calogero compares their bedroom to the Berlin Wall, their seasons turned upside-down, and the floor disappearing beneath their feet. These vivid images show how unnatural and fragile their relationship has become, yet both partners know each other par cœur—“by heart”—so letting go feels as frightening as an earthquake.

Throughout the song the singer asks the same haunting question: Who will make the final move? Every chorus circles back to the fear of separation, the idea that if one leaves, the other might “die” inside. The lovers wonder if they are still together out of affection or simple panic, and whether surrendering to the current might finally carry them to a calmer ocean. It is a powerful study of attachment, pride, and the moment just before goodbye.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Calogero
Get our free guide to learn French with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.