Below, I translated the lyrics of the song Por Haberte Conocido by Bustamante from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Haberlo pensao antes, mami no es que sea un desastre
I thought about it before, Mommy, it's not like it's a disaster
Es que los artistas siempre llegan tarde
It's just that artists are always late
Deja tu berrinche que no hay quien te aguante
Leave your tantrum that there's no one to put up with you
Corazón herreño, corazón errante
Herreño heart, wandering heart
Y nada es como antes, mami no es que sea un desastre
And nothing is like it used to be, Mommy, it's not like it's a disaster
Es que los artistas nunca llegan pronto
It's just that artists never get here soon
Deja tu berrinche que pareces tonto
Leave your tantrum that you look silly
Corazón herreño, con razón la monto
Herreño heart, rightly the amount
A mi no me hace falta logopeda
I don't need speech therapist
Eres tu que no te enteras
You're the one who doesn't know
Pa que buscar donde no queda
Pa to look where it's not left
Pa que darle más vueltas si así la vaina está buena
Pa you give it more spin if that's how the pod is good
Deja de darle a la manivela
Stop hitting the crank
Prende la candela
Light the candle
Se que echas de menos que te quite la enagua
I know you miss me taking away your petticoat
Te paso a buscar en moto de agua
I'll pick you up on a jet ski
Deja la guagua
Leave the guagua
Nos fuimos de guatepeor pa nicaragua
We left guatepeor pa nicaragua
Hablan mucho pero se mueven menos que la estatua
They talk a lot but move less than the statue
Tengo un flow que te cagas
I've got a flow you shit
Por eso ahora me pagan
That's why I get paid now
Por eso en los escenarios nos tiran bragas
That's why on stage they throw panties at us
Tengo la rima fresca
I've got the rhyme fresh
Pero no congelada
But not frozen
Ahora en los carteles mi nombre aparece en grande
Now on the posters my name appears big
Ya no soy telonero de la orquesta como antes
I'm no longer the opening act for the orchestra like I used to
Pa lante bustamante como los caminantes
Pa lante bustamante as walkers
Corazon hereño corazon errante
Heart heresy wandering heart
El tiempo que pasamos juntos te supo a caribeño
The time we spent together knew Caribbean
Lo mío no te cupo en el barreño
Mine didn't fit you in the hole
Lo mío no va con aquello
Mine doesn't go with that
Oye lo tuyo es aceptarlo
Listen to your thing is to accept it
Y sin frucir el ceño
And without frowning
Hago una, cago dos, yo me encargo
I do one, I fuck two, I'll take care of it
De que otro que no sea yo no se lo cargue
That someone other than me won't take it
Me lo cargo yo, eyo monté el foyón
I'll take it myself, Eyo rode the foyon
Que dios te guarde nena, que dios te guarde
God save you baby, God save you
Nunca digas nunca, que yo digo mami
Never say never, that I say mommy
Que yo digo nena, porque esto va así
I say baby, because this goes like this
A veces es difícil otras fácil
Sometimes it's hard to get others easy
A veces no dan más de si, si
Sometimes they don't give more than if, if
Pa mantener el equilibrio
To keep the balance
Lo tomo semidesnatao
I take it semi-untied
Estoy en barbecho to sembrao
I'm fallow to sow
Con el rabillo el ojo miro pa otro lao
With the corner the eye I look at another lao
Como me voy a quejar si esto ya me lo he gozao
How am I going to complain if I've already enjoyed this
Me reconocisteee y loco
You recognized me and crazy
Estamos haciéndolo por la peña del moco
We're doing it for the moco rock
Mucho verano pero me sabe a poco
A lot of summer but it knows me little by little
Si tu ni esto ni lo otro yo tampoco
If neither you nor this nor the other me either
Que tu quiere cabrón?
What do you want, motherfucker?
Si ya tengo toas las nietas conociendo varón
If I already have a toas, the granddaughters knowing male
Dicen si es que soy un quedón
They say if I'm a stay
Patricito, ahora es repartidor
Patrick, now he's a delivery man
Tengo la fruta preparada mami arranca el camión
I've got the fruit ready Mommy starts the truck
Carajito, dicen menudo melón
Carajito, they often say melon
Estoy metiendole salsón ya desde que era menor
I've been putting out his outson since he was younger
Un bigotito sin querer me salió
A little moustate inadvertently came out
Me sentí un artista estoy pintándote en el salón
I felt like an artist I'm painting you in the living room
Pajarito vino y me lo contó
Birdie came and told me
Que ahora soy más italiano sueno molto bello
That I'm now more Italian I sound beautiful molto
Haberlo pensao antes, mami no es que sea un desastre
I thought about it before, Mommy, it's not like it's a disaster
Es que los artistas siempre llegan tarde
It's just that artists are always late
Deja tu berrinche que no hay quien te aguante
Leave your tantrum that there's no one to put up with you
Corazón herreño, corazón errante
Herreño heart, wandering heart
Y nada es como antes, mami no es que sea un desastre
And nothing is like it used to be, Mommy, it's not like it's a disaster
Es que los artistas nunca llegan pronto
It's just that artists never get here soon
Deja tu berrinche que pareces tonto
Leave your tantrum that you look silly
Corazón herreño, con razón la monto
Herreño heart, rightly the amount
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano