Below, I translated the lyrics of the song La Puerta De Alcalá by Ana Belén from Spanish to English.
Acompaño a mi sombra por la avenida
I accompany my shadow along the avenue
Mis pasos se pierden entre tanta gente
My steps get lost among so many people
Busco una puerta, una salida
I look for a door, an exit
Donde convivan pasado y presente
Where past and present live together
De pronto me paro, alguien me observa
Suddenly I stop, someone watches me
Levanto la vista y me encuentro con ella
I lift my eyes and I meet her
Y ahí está, ahí está, ahí está
And there it is, there it is, there it is
Viendo pasar el tiempo, la puerta de alcalá
Watching time go by, the Puerta de Alcalá
Una mañana fría llegó carlos tercero con aire insigne
One cold morning Charles III arrived with distinguished air
Se quitó el sombrero muy lentamente
He took off his hat very slowly
Bajó de su caballo con voz profunda
He stepped down from his horse with a deep voice
Le dijo a su lacayo, ahí está la puerta de alcalá
He told his lackey, there's the Puerta de Alcalá
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
There it is, there it is, watching time go by
La puerta de alcalá
The Puerta de Alcalá
Lanceros con casaca, monarcas de otras tierras
Lancers in jackets, monarchs from other lands
Fanfarrones que llegan inventando la guerra
Braggarts who come, inventing war
Milicias que resisten bajo el 'no pasarán'
Militias that resist under the “they shall not pass”
Y el sueño eterno como viene se va
And the eternal dream, just as it comes, goes away
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, watching time go by
La puerta de alcalá
The Puerta de Alcalá
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, watching time go by
La puerta de alcalá
The Puerta de Alcalá
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
All the tyrants embrace like brothers
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Showing the people their indecent bald heads
Manadas de mangantes, doscientos estudiantes
Packs of crooks, two hundred students
Inician la revuelta son los años sesenta
Start the riot, it's the sixties
Ahí está, la puerta de alcalá
There it is, the Puerta de Alcalá
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, watching time go by
La puerta de alcalá
The Puerta de Alcalá
Un travestí perdido, un guardia pendenciero
A lost transvestite, a quarrelsome guard
Pelos colorados, chinchetas en los cueros
Red hair, tacks in the leathers
Rockeros insurgentes, modernos complacientes
Insurgent rockers, complacent moderns
Poetas y colgados, aires de libertad
Poets and stoners, airs of freedom
Ahí está, la puerta de alcalá
There it is, the Puerta de Alcalá
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, watching time go by
La puerta de alcalá
The Puerta de Alcalá
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
I look at her head-on and I lose myself in her eyes
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
Her arches watch me, her shadow accompanies me
No intento esconderme, nadie la engaña
I don't try to hide, nobody fools her
Toda la vida pasa por su mirada
All of life passes through her gaze
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcalá
The Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
BERNARDO FUSTER, FRANCISCO VILLAR CASTEJON, LUIS MENDO MUNOZ, MIGUEL ANGEL CAMPOS LOPEZ