Regarde-nous Lyrics in English Amel Bent

Below, I translated the lyrics of the song Regarde-nous by Amel Bent from French to English.
My soul's not in pain, my heart's not heavy
I think I love you
I put smiles all over the words
I think I love you
No, I don't recognize myself
If I'd been wrong about myself
Love still exists
Look at you look at me look at us
Oooohhh
I've changed the scenery
Look at you look at me look at us
Oooohhh
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
I don't believe in the prince anymore, I don't want a hero
But you, I love you
I find it weird, I don't see your flaws
I think I love you
No, I don't recognize myself
If I'd been wrong about myself
Love still exists
Look at you look at me look at us
Oooohhh
I've changed the scenery
Look at you look at me look at us
Oooohhh
Love still exists
Look at you look at me look at us
Oooohhh
I've changed the scenery
Look at you look at me look at us
Oooohhh
Love still resists
Look at you look at me look at us
Oooohhh
I've changed the scenery
Look at you look at me look at us
Oooohhh
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
If you like it, if you like it, go on clap
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Amel Bent’s “Regarde-nous” is a bubbly, feel-good confession of love that arrives like a happy surprise. From the very first lines, the singer tells us she is not heartbroken – instead, she keeps repeating « je crois que je t’aime » (“I think I love you”), sprinkling smiles into every word. The verses capture that dizzy moment when you suddenly realise someone has completely changed your mood, your outlook, and even the way you see yourself.

The chorus invites both partners – and the listener – to join in: « Regarde-toi, regarde-moi, regarde-nous » (“Look at you, look at me, look at us”). By asking everyone to literally look at the evidence of their happiness, Bent declares that true love still exists and even resists doubt. She may no longer believe in fairy-tale princes or heroic saviours, but this very real connection has transformed her whole “décor.” Finally, the playful refrain « Si tu aimes… vas-y clap » (“If you love it, go ahead and clap”) turns the song into a mini celebration, urging the crowd to applaud the simple, powerful truth that genuine love is alive and worth cheering for.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Amel Bent
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.