Où Je Vais Lyrics in English Amel Bent , Camélia Jordana, Vitaa

Below, I translated the lyrics of the song Où Je Vais by Amel Bent from French to English.
Sing
Sing to draw myself a world
That time isn't so far away
When I'd walk away
Wander
To feel melodies that flood me with hope
I sang to forget
Hidden in the shadows
You look me in the eyes
Take me by the hand
Finally smile at me
With one gesture you soothe me
Warm me up a little
I feel good
Is that really what I want
What have I done
Where am I going
This poem's a farewell to what I was
Why me, I don't know
What is this world where you're taking me
And I see again
The course of my life, I'm afraid nothing will be the same
And I regret nothing
No, I regret nothing
Cry
Cry for my friends
My illusions
Purified behind the walls of a prison
Golden
To keep the desire
Live my passion
Only a TV screen separates us
Out of the shadows
I look you in the eyes
And I feel you so fragile
In your castle of clay
With one gesture you taunt me
And disappear a little
So be it
Because it's really what I want
What have I done
Where I'm going
This poem's a farewell to what I was
Why me, I don't know
What is this world where you're taking me
And I see the course of my life again
I'm afraid nothing will be the same
And I regret nothing
But what's happening to me?
I'm drifting
And this poem's a farewell to what I was
Why me, I don't know
What is this world where you're taking me
And I see again
The course of my life, I'm afraid nothing will be the same
But I regret nothing
No, I regret nothing
No, I regret nothing
No, I regret nothing
No, I regret nothing
What have I done
Where am I going
This poem's a farewell to what I was
Why me, I don't know
What is this world where you're taking me
And I see again
The course of my life
I'm afraid nothing will be the same
And I regret nothing
No, I regret nothing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

“Où Je Vais” invites us into an intimate road-movie of the soul, where Amel Bent, Camélia Jordana and Vitaa trade worries and hopes over a steady, heart-tugging melody. The singer looks back at nights spent wandering and singing to sketch a brighter world, then suddenly meets a guiding presence that takes her hand and calms her fears. Torn between comfort and uncertainty, she asks the classic questions: What have I done? Where am I going? Yet every time doubt rises, the refrain answers with a defiant “Je ne regrette rien” — I regret nothing — turning the song into an anthem of fearless change.

Beneath the soaring vocals you will hear a farewell poem to the old self. Friends, illusions and a “golden prison” of fame all slip away as she steps into an unknown realm that feels fragile yet irresistible. The track celebrates music’s power to cleanse tears, spark courage and lead us toward new versions of ourselves. By the last chorus the message is clear: it is okay to drift, to reinvent, to walk into a future that may never look the same — as long as you keep singing and carry zero regrets in your suitcase.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Amel Bent
Get our free guide to learn French with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.