Learn French with Chanson Music with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Chanson
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with Chanson is a great way to learn French! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are 23 Chanson song recommendations to get you started learning French! We have full lyric translations and lessons for each of the songs recommended below, so check out all of our resources. We hope you enjoy learning French with Chanson!
CONTENTS SUMMARY
1. Virile
Suzane
Parait que j'suis forte
Comme un garçon
Que je me bagarre
Comme un garçon
Seems I'm strong
Like a boy
That I fight
Like a boy

From its very first beat, “Virile” bursts out like a musical manifesto. Suzane pairs an energetic electro-pop groove with razor-sharp lyrics to flip traditional gender roles on their head. Every time she is told she is “strong like a boy,” she cheekily replies that she is simply strong like a girl. The song hops between punchy vignettes of street fights, business deals, and everyday mansplaining, painting a vivid picture of the double standards women face while celebrating the power they already possess.

Rather than asking for permission to be herself, Suzane claims her space with bold confidence. She exposes how society polices women’s bodies, walks, smiles, and ambitions, then shouts back that none of those judgments can box her in. “Virile” is both a playful wink and a rallying cry: embrace every trait that makes you unique, discard the labels that limit you, and remember that being fille virile ‑ a “virile girl” ‑ is simply another way of being brilliantly, unapologetically you.

2. J'aime Pas Travailler (I Don't Like Working)
Zoufris Maracas
Travaillez plus, gagnez plus
Vous aurez moins de temps
Le temps c'est de l'argent
Vous aurez moins d'argent
Work more, earn more
You'll have less time
Time is money
You'll have less money

Fed up with alarm clocks and office chairs? "J'aime Pas Travailler" is the cheeky anthem of every day-dreamer who would rather snooze under a palm tree than clock in at dawn. Over a breezy Chanson groove, Zoufris Maracas mock the modern mantra of travaillez plus, gagnez plus (work more, earn more). The narrator flips that logic on its head, pointing out that chasing money leaves you with neither time nor cash, so why bother? He lists every posture at work—standing, sitting, even on his knees—only to reject them all with a playful shrug.

Beneath the humor lies a sharp critique of consumer culture and the pressure to be productive at all costs. Our hero vows to dodge every boss, every punch-card, and even dreams of founding the “Republic of Loafing” high in the Andes where work is outlawed and relaxation is a civic right. It is a lighthearted yet rebellious ode to idleness that invites listeners to question society’s obsession with productivity and imagine a life where the sun is the only timekeeper.

3. Les Champs Elysées
Joe Dassin
Je me baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
I was strolling down the avenue
Heart wide open to the unknown
I felt like saying hello
To anybody

"Les Champs-Élysées" is a joyful postcard from Paris that celebrates the magic of serendipity. The singer sets out on the famous avenue with his heart "open to the unknown," ready to greet anyone. A chance “bonjour” sparks an instant connection, leading the pair through guitar-strumming basement parties, spontaneous singing, and carefree dancing. By sunrise, two total strangers have become dizzy lovers, all because they let the lively spirit of the Champs-Élysées guide them.

At every turn—sun or rain, midday or midnight—the song reminds us that this iconic boulevard offers “everything you want.” Joe Dassin turns the street into a symbol of limitless possibility where music, romance, and adventure are always just one friendly greeting away. Listening to the track feels like strolling beneath Parisian lights with arms wide open to whatever (and whomever) comes next.

4. Amour Propre (Self-Esteem)
Zaho
C'est vrai que j'ai l'impression
De tout le temps parler d'amour
Mais ceux qui en parlent le plus
Sont ceux qui n'en ont pas beaucoup
It's true I feel like
I'm always talking about love
But the ones who talk about it most
Are the ones who don't have much of it

Amour Propre is Zaho’s heartfelt reminder that the very first love story we need to write is the one with ourselves. Over a smooth, urban-pop beat, the Algerian-Canadian singer talks to anyone who feels their compliments bounce off a titanium heart. She points out that society loves pricing romance, yet rarely teaches us that “the most beautiful proof of love is to love yourself.” In vivid images of sunsets, tears, and icy loneliness, Zaho urges us to rise above daily doubts, wrap our own arms around our fears, and give ourselves what others sometimes withhold.

The song is a journey from self-neglect to self-care. Zaho admits she, too, swings between confidence and self-criticism— “Sometimes I love myself, sometimes I don’t.” Still, she promises, “Ça ira” (it’ll be alright), because healing begins the moment we choose ourselves. The message is clear: help others, but never forget to refill your own heart first. When the cold passes and you stand taller, you will discover that you are your best sunset, your own warm embrace, and the lasting proof that self-love really can change everything.

5. Libre (Free)
Angèle
Libre, me voilà, c'est ma voie, là
La suite en musique
Sur scène, en coulisses
Libre, me voilà, mais sans toi, là
Free, here I am, it's my path, right here
The rest in music
On stage, backstage
Free, here I am, but without you, here

Libre ("Free") is Angèle’s sparkling declaration of independence and self-confidence; across the track she switches from the timid girl who once "parlait tout bas" (spoke very softly) to the fearless woman who steps on stage shouting "me voilà" (here I am). She sings of living "en roue libre"—on free-wheel—balancing life on her own terms while refusing to fall back into the "trap of the fool" that once kept her quiet. Each chorus, "Vivre libre" (to live free), is both a personal mantra and a playful warning to anyone still trying to play mind games: she sees the tricks, she won’t bend, and she actually likes this new taste of freedom. The song moves like a victory march, celebrating resilience, self-respect, and the rush that comes from standing tall after hitting rock bottom; by the final "me voilà", Angèle invites every listener to claim the same bright, unstoppable path to freedom.

6. Toujours Les Vacances (Always On Vacation)
Les Trois Accords, Coeur De Pirate
Un autre jour à te regarder
De comprendre comment
Tu voies les choses passer
Tu insuffles une vie
Another day watching you
Trying to understand how
you see things go by
You breathe a life

Toujours Les Vacances paints the picture of a love so warm and carefree that it feels like an endless holiday. The singer reflects on how life used to be filled with boredom, confusion, and worries, yet the very presence of their partner flips the world into bright colors. Time slows, doubts vanish, and every ordinary moment suddenly smells like sunscreen and fresh flowers. Even the simple sound of the loved one’s voice turns the floor into a magic carpet of blossoms, carrying them far from everyday stress.

Behind the playful chorus that repeats “c’est les vacances”, the song hides a gentle plea: take a chance on me, let’s keep this feeling alive. It is a celebration of that exhilarating stage of love when every second together feels like sipping lemonade on a sun-drenched porch. Whenever they are together, life stops being a checklist of tasks and transforms into a spontaneous road trip with the windows down and music blasting. In short, this feel-good Canadian duet reminds us that the right person can make even an ordinary Tuesday feel like a long weekend of pure, sunlit freedom.

7. Qui J'étais (Who I Was)
Barbara Pravi
J'ai passé des nuits blanches à rechercher le sens
À quoi sert de briller, être une étoile filante
Si le ciel désolé me regarde brûlante
On n'a plus rien à dire quand on est épuisé
I've spent sleepless nights searching for meaning
What's the point of shining, being a shooting star
If the desolate sky watches me burning
There's nothing left to say when you're exhausted

Qui J'étais invites us into Barbara Pravi’s late-night confession booth, where glittering success has lost its shine and the big city lights feel colder than ever. The lyrics paint the scene of a soul running on empty: sleepless nights, nameless hotel rooms, and a carousel of strange faces that blur together. Fame once promised fire, money, and glory, yet the singer now aches for the simple warmth of home, friends, and familiar arms. Her repeated plea, “Rappelez-moi qui j’étais avant” (Remind me who I was before), pulses like a heartbeat, showing a desperate need to reconnect with her true self.

Listening to this song is like opening a travel diary filled with jet-lagged scribbles and tear-stained pages. We journey from dazzling stages to silent rooms where the only audience is her own doubt. In the end, Qui J'étais is both a cautionary tale and a hug for anyone who has ever chased a dream, only to wake up wondering where that dream has carried them. It reminds us that knowing where we are going starts with remembering who we are—and who we used to be.

8. Marianne
Barbara Pravi, Golshiteh Farahani
Tu n'as pas peur des dieux
Ni de la mort
Ni des hommes
T'as déjà vu de tes yeux
You're not afraid of gods
Or of death
Or of men
You've already seen with your own eyes

Who is Marianne? She is the spirited symbol of the French Republic, the very face of Liberté, Égalité, Fraternité. In this stirring duet, Barbara Pravi and Iranian-French artist Golshifteh Farahani turn Marianne into a living heroine: fearless before gods, death, or tyrants; a guardian who hides peace beneath her ribs and passes a burning torch of hope to her children. The lyrics celebrate her defiance of oppressive “powers that kill,” remind us that freedom has always demanded “blood and tears,” and vow that no fanatic will ever steal her heart, values, or roots.

The second half widens the lens, switching into Persian to list the many “for’s” echoing through today’s protest movements—for jailed thinkers, Afghan children, ruined homes, the sunrise after long nights… for woman, life, freedom. By weaving French revolutionary imagery with contemporary Middle-Eastern struggles, the song becomes a global anthem. It invites every listener to join the chorus, keep Marianne’s flame alive, and believe that even across oceans, her light can still “scintille”—sparkle—against the dark.

9. La Symphonie Des Éclairs (The Symphony Of Flashes)
Zaho de Sagazan
Il fait toujours beau
Au-dessus des nuages
Mais moi si j'étais un oiseau
J'irais danser sous l'orage
It's always sunny
Above the clouds
But if I were a bird
I'd go dance in the storm

Zaho de Sagazan paints a vivid picture where the sky above the clouds is eternally calm, yet her spirit is drawn to the wild weather below. In 'La Symphonie Des Éclairs', she imagines herself as a bird that ignores the easy sunshine to whirl joyfully inside a thunderstorm. Rather than fearing the rain, she listens to the crackling flashes as if they were violins and drums, turning each bolt of lightning into a note in a grand electric orchestra.

The lyrics trace a girl who has been a storm in human form since childhood, her quiet cries and tears erupting like thunder. Growing older, she realizes that these tempests can become music capable of touching others. By choosing to dance under the rain, cross the clouds, and sing with the lightning, she transforms pain into power. The song’s core message is uplifting: welcome your own inner storms; they hold the raw energy that can light up the sky, warm hearts, and make everyone dance to your unique, glowing symphony.

10. La Pieva
Barbara Pravi
Chez moi on parle avec le coeur
On sait la bonté sans jugement
Oui, chez moi
Quand on tend les mains
Back home we talk with the heart
We know kindness without judgment
Yes, back home
When we reach out our hands

Barbara Pravi’s chanson La Pieva is a vibrant celebration of home, not as a single place on a map but as a rich tapestry woven from countless cultures, memories and emotions; through images of overflowing fruit tables, rolled r’s, ancient fables and gitanes singing by the fire, she paints a world where people “sow seeds” of kindness, nurture them into life and greet every difference as something beautiful; even when her blood carries echoes of war, exile and loss, the chorus rises to remind us that love is the truest storyteller of her lineage, turning pain into shared songs, binding the living and the departed in one inclusive family and inviting the listener to cherish their own roots while opening their arms to others.

11. Bruxelles Je T’aime (Brussels, I Love You)
Angèle
On n'a pas les tours de New York
On n'a pas de lumière de jour
Six mois dans l'année
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
We don't have New York's towers
We don't have daylight
Six months a year
We don't have Beaubourg or the Seine

Bruxelles Je T’aime is Angèle’s warm love letter to her hometown, a city that might lack New York’s skyscrapers or Paris’s glamour but overflows with charm, rainy skies, good beer and the mixed French-Flemish heartbeat that shaped her identity; through playful comparisons and a catchy chorus repeating “Bruxelles, je t’aime”, she celebrates Brussels’s quirky neighborhoods, acknowledges its struggles, and insists that no matter how often Paris calls or how many beautiful cities she visits, the grey clouds, bilingual jokes and down-to-earth spirit of Belgium’s capital will always feel like home, making the song a joyful anthem of belonging, nostalgia and unity beyond language lines.

12. Dior & Zawaj (Dior & Marriage)
Zaho, Youv
Elle a fait pleurer sa mère
Elle veut Dior et Zawaj
Au passé, on pardonne
Dellali, c'est toi la bonne
She made her mom cry
She wants Dior and marriage
We forgive the past
Dellali, you're the right one

“Dior & Zawaj” blends modern luxury with timeless tradition. Zaho and Youv paint the picture of a young woman who wants both a designer lifestyle (Dior, Cartier) and the promise of marriage (zawaj in Arabic). The male voice answers her wishes by hustling for the dowry, tallying wages, and preparing to meet her parents, all while celebrating her strength and independence. The lyrics dance between French street slang and North-African Arabic, showing how today’s couples juggle family expectations, cultural customs, and the allure of high fashion.

Beneath the playful brand-name drops lies a sincere love story: choosing the right partner, honoring parents, and believing that commitment can sparkle brighter than any diamond. In short, it is a catchy anthem about working hard for love, respecting tradition, and dreaming big—wrapped in a beat that makes you want to move.

13. Aspiration
Zaho de Sagazan
Quelques aspirations
Et la spirale commence
Pour de l'inspiration
Madame caresse la démence
A few drags
And the spiral starts
For inspiration
Madame strokes madness

Aspiration is Zaho de Sagazan’s smoky confession booth, where every breath in becomes a tug-of-war between creativity and craving. The title itself plays on French: aspiration is both the act of inhaling and the spark of inspiration. Over a hypnotic loop, the singer admits that a few drags from her jolie cigarette seem to unlock ideas, yet they also pull her into a dizzying spiral. That inner voice keeps whispering, promising just one last puff, but the “last” never arrives.

Beneath the catchy repetition lies a raw portrait of addiction’s vicious cycle. Each verse mirrors the previous one, underlining how habits replay like a broken record: momentary calm, quick rush of ideas, then the return of guilt and longing. The song feels at once intimate and universal, capturing that delicate line where comfort turns to compulsion. Whether you wrestle with cigarettes, caffeine, or any other fix, “Aspiration” reminds us how easy it is to romanticize our vices—and how hard it is to finally put them down.

14. Ah, Que La Vie Est Belle (Ah, How Beautiful Life Is)
Zaho De Sagazan
Des roses de cristal
Crissaient et s'amollissent
Mon amour sans rival
Murmure des délices
Crystal roses
were creaking and softening
My unrivaled love
whispers delights

Ah, Que La Vie Est Belle is Zaho de Sagazan’s glittering love letter to the surprising jolts of joy that make life feel almost magical. She paints the scene with dream-like snapshots: crystal roses creaking, a ruby-red opera bursting from a laser, a paradise bird flashing its wings. Wrapped in a lover’s embrace, the singer marvels at how, in one dazzling instant, the world can glow with color, warmth, and delicious possibility.

But this celebration is layered with shadows. Winter’s chill, whispers of “bombs and bullets,” and playful threats hint that darkness is never far away. That tension only heightens the song’s central message: because beauty is fleeting, we should gulp it down like a baby greedily drinking milk, shine “like lightning,” and let happiness sweep through our hearts. Zaho reminds us that life is beautiful precisely because it dances on the edge of fragility, turning every small moment into something worth cherishing.

15. La Femme (The Woman)
Barbara Pravi
Mon corps, mes jambes, mon dos
Mes bras, mes mains, mes os
Mes seins, mon coeur et ses réflexes
Ma peau, ma taille, mon sexe
My body, my legs, my back
My arms, my hands, my bones
My breasts, my heart and its reflexes
My skin, my waist, my sex

La Femme is Barbara Pravi’s vibrant manifesto of self-ownership and feminine freedom. Listing every inch of her being – from mon corps to mon sexe, from her laughter to her anger – she reminds us that a woman is not a neat definition but a living mosaic of desires, flaws, rhythms, and dreams. With the repeated question “Qui a décidé ce qu’est la femme ?”, Pravi challenges centuries of outside voices that have tried to shrink women into clichés like “a rosebud” or “a spark.” Her lyrics celebrate all the contrasts: softness and fury, ambition and boredom, beauty and sweat.

The song’s pulse feels like a rallying cry inviting listeners to reclaim their own narrative. Whether you’re learning French or refining your English, La Femme delivers a universal lesson: identity is self-authored, and real empowerment begins the moment we stop asking for permission. Turn up the volume, sing along, and let Barbara’s anthem remind you that every note of your story belongs to you alone.

16. Laissez-les Kouma (Let Them Talk)
Zaho, MHD
Laissez-les kouma
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
Je ne le dirais qu'à toi, ne l'dis à personne
Il ou elle a fait je crois qu'il y a eu maldonne
Let them talk
He or she said the news isn't good
I'll only tell you, don't tell anybody
He or she did it, I think there was a mistake

Rumors buzzing in the hallway? Ears ringing from all that chatter? In “Laissez-les Kouma,” Algerian-born singer Zaho joins afro-trap star MHD to fire back at the gossip mill with a smile. The Lingala-inspired title means “let them talk,” and that is exactly the duo’s message: spill your stories, exaggerate the drama, invent whatever you like—we will be over here enjoying the good vibes. References to “bruits de couloir” (hallway whispers), a “carton rouge” (red card) and tomorrow’s collective amnesia paint a lively picture of rumors that spread fast and fade even faster.

Instead of wasting breath clearing their names, Zaho and MHD choose celebration over confrontation. They call out myth-makers who “know nada” about their lives, shrug off jealousy, and focus on having fun: “L’ambiance est validée, le terrain balisé”—the party is set, the mood is right. The song’s bouncing beat and catchy hook turn this anti-gossip anthem into a dance-floor invitation: ignore the noise, live your life, and let the talkers talk while you keep moving forward.

17. Le Coeur Maladroit (The Clumsy Heart)
Marine
J'ai grillé tous les stops
Trop de questions dans ma tête
J'aimerais me poser dans des bras
Qui m'enveloppent
I've blown through every stop sign
Too many questions in my head
I'd like to settle into arms
that wrap around me

Have you ever felt your heart bumping into walls like a beginner on a roller rink? In Le Cœur Maladroit, French singer Marine turns that clumsiness into a sparkling confession. She admits to blowing past emotional stop signs, hunting for cosmic hints in her horoscope, and longing for arms that wrap her up safely, all while her heart races in a flood-zone territory. The chorus repeats J'ai le cœur maladroit — "My heart is clumsy" — reminding us that love can feel like trying to dance without knowing the steps.

Despite the anxiety, the song glows with hope. Marine dreams of a future packed with bonnes surprises, trusts that love and karma will eventually align, and invites her partner to stumble along with her. It’s a tender anthem for anyone who hasn’t found the instruction manual for love yet still shows up on the dance floor, flowers in hand and heart wide open.

18. Le Monde Demain (The World Tomorrow)
Les Enfoirés
On a passé du temps à chercher dans nos vies
Un peu de couleurs, de soleil quand le ciel était gris
Fallait qu'on se protège
Qu'on évite les pièges
We've spent time searching in our lives
For some colors, some sun when the sky was gray
We had to protect ourselves
To dodge the traps

“Le Monde Demain” is a rousing call to paint the sky in brighter colors when life turns grey. Les Enfoirés – a rotating team of famous French singers united for charity – sing about searching for sunlight, tripping over life’s traps, then realizing that nothing can truly break us as long as we move forward together. The verses recall moments of doubt and struggle, yet every setback fuels a collective determination to help the next person up.

The chorus explodes with optimism: “On construira le monde de demain” (“We will build the world of tomorrow”). It celebrates friendly disagreements, fearless barrier-breaking, and the power of love to keep the mission alive. The song urges listeners to imagine a future where no one is born into hunger or cold, to stay loud, and to be proud of every joint victory. In short, it is an energetic French anthem that turns solidarity into a superhero cape and invites you to join the construction crew of a kinder, stronger tomorrow.

19. Je Suis Mali (I Am Mali)
Lamomali, M, Fatoumata Diawara, Toumani Diabaté, Balla Diabaté
Allongé seul sur mon lit
J′ai le mal du pays
J'ai le coeur qui s′entête
Quand j'ai l'âme au Mali
Lying alone on my bed
I'm homesick
My heart keeps insisting
When my soul's in Mali

Je Suis Mali is a heartfelt postcard from a traveler whose body has stayed in Paris, yet whose spirit keeps flying back to the vast Sahel. Lying « seul sur son lit » he feels a homesickness so strong it throbs like a headache, and every tender repetition of « Je suis Mali » beats like a drum of identity. The song paints Mali as a land of “lumière belle” and desert infinity, a place whose very magic can cure the singer’s melancholy.

More than a simple love letter, the track is an anthem of unity. French guitars, Malian koras, and soaring voices blend into one dazzling mix, echoing the lyrics « Noire ou blanche qu’importe, le mélange est inouï ». The Bambara refrains call out to friends, storytellers, and ancestors, asking them to stand proud and be respected. By the end, the chorus invites every listener to join the chant and feel that same belonging: wherever we come from, whenever we miss home, we can still claim « Je suis Mali » and let music carry us there.

20. Famille (Family)
Ben Mazué
Famille, je t'aime tant
Pour toi j'ai des grands sentiments
Les plus vrais
Les plus évidents du monde
Family, I love you so much
For you I've got deep feelings
The truest
The most obvious in the world

“Famille” is Ben Mazué’s heartfelt love letter to the people who shaped him. Over a gentle groove, the French songwriter balances tender gratitude with raw honesty: he praises his relatives for giving him the “most obvious love in the world,” yet admits they also tie him in knots of secrets, regrets, and old wounds. Listeners are invited into the living room of his memories where hugs, stinging remarks, laughter, and bruises all live side by side.

The song’s core message is that family is a paradox – a place of comfort and collision, sweetness and struggle. Mazué recalls being the protected child in their arms, then fast-forwards to adulthood where he still battles to prove he has changed. No matter how far he roams, the same shared memories and traumas pull him back, reminding him that everything left of his childhood is them. “Famille” ultimately celebrates that complicated bond: we leave the nest, build our own, yet every single day the echo of that first love keeps beating in our chest.

21. Je Suis Fou (I Am Crazy)
Vianney, Kendji Girac, Soprano
Certains pensaient qu'ils étaient seuls
Abandonnés là, sur le seuil
On veut changer tout ça, mais la la
La la
Some thought they were alone
Left there, on the doorstep
We wanna change all that, but la la
la la

Je Suis Fou is a feel-good rallying cry where Vianney, Kendji Girac and Soprano proudly claim the label crazy for daring to care. The trio turns the spotlight on people who refuse selfishness, who swap “me” for “us,” and who offer a hand to the poor without resenting the rich. Instead of buying into division or conspiracy, they sing a contagious la-la-la that invites everyone to join a kinder, fairer parade.

Between buoyant guitars and a carnival of voices, the song insists that real change starts inside each listener: “On va se changer soi — we’re going to change ourselves.” By owning their “madness,” the artists flip the script, proving that empathy is not weakness but a superpower. The result is an uplifting anthem encouraging you to be fou enough to believe that collective love can rewrite the rules of the world.

22. Reste-t-il Du Bonheur (Is There Any Happiness Left)
Bénabar, Pascal Obispo
Reste-t-il du bonheur
Ou le pot est-il vide
Reste-t-il du bonheur
Ou sommes-nous trop lucides
Is there any happiness left
Or is the jar empty
Is there any happiness left
Or are we just too clear-eyed

Have you ever walked past a pile of discarded things on the sidewalk and wondered if something precious might still be hiding there? Reste-t-il du bonheur turns that simple, everyday scene into a poetic quest. With the insistent question “Is there any happiness left?”, Bénabar and Pascal Obispo rummage through life’s metaphorical trash cans, picturing abandoned refrigerators, wilted Christmas trees, and dusty Polaroids. Each image suggests scraps of joy that people have tossed aside once they stopped looking shiny, asking whether a few glowing embers of delight might still be salvaged.

Underneath the playful scavenger-hunt tone lies a gentle reminder: happiness does not always arrive brand-new or perfectly packaged. Sometimes it hides in half-forgotten memories, minor scratches, and time-worn moments we nearly threw away. The song invites us to open our eyes, sift through the rubble of routine, and gather whatever leftover sparks we can find—even just enough for us. In the end, it is a hopeful anthem that urges listeners to rediscover and cherish those modest, overlooked fragments of joy before they vanish for good.

23. Rupture (Breakup)
Ben Mazué, Yoa
Je veux te quitter
Je sais
Que c'était pas l'projet
J'ai essayé d'te parler
I wanna leave you
I know
That wasn't the plan
I tried to talk to you

Rupture is a duet that plays out like an emotional ping-pong match. On one side stands Ben Mazué, confessing that the spark is gone and that breaking up feels inevitable. He lists the classic breakup ingredients in rapid-fire French: “Tu m’écoutes pas… les torts sont partagés… on choisit pas d’aimer.” In other words, he tried to talk, she did not listen, and love simply slipped away. His words move between guilt and relief, admitting that leaving someone always feels like a betrayal even when love has vanished.

Enter Yoa, who fires back with biting honesty and a touch of dark humor. She accuses him of wanting a “compagnon domestique” rather than a real partner, flipping the narrative and refusing to be the passive, heart-broken character. The song becomes a conversation about mismatched expectations, the pain of no longer feeling loved, and the fear of trusting the next “Je t’aime.” Behind the catchy beat lies a raw meditation on how hard it is to listen, to be heard, and to accept that sometimes the most humane thing you can do for love is to walk away.