Learn French with Chanson Music with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Chanson
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with Chanson is a great way to learn French! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are 23 Chanson song recommendations to get you started learning French! We have full lyric translations and lessons for each of the songs recommended below, so check out all of our resources. We hope you enjoy learning French with Chanson!
CONTENTS SUMMARY
1. Les Champs Elysées (The Champs Elysées)
Joe Dassin
Je me baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
I was strolling down the avenue
Heart wide open to the unknown
I felt like saying hello
To anybody

"Les Champs-Élysées" is a joyful postcard from Paris that celebrates the magic of serendipity. The singer sets out on the famous avenue with his heart "open to the unknown," ready to greet anyone. A chance “bonjour” sparks an instant connection, leading the pair through guitar-strumming basement parties, spontaneous singing, and carefree dancing. By sunrise, two total strangers have become dizzy lovers, all because they let the lively spirit of the Champs-Élysées guide them.

At every turn—sun or rain, midday or midnight—the song reminds us that this iconic boulevard offers “everything you want.” Joe Dassin turns the street into a symbol of limitless possibility where music, romance, and adventure are always just one friendly greeting away. Listening to the track feels like strolling beneath Parisian lights with arms wide open to whatever (and whomever) comes next.

2. Toujours Les Vacances (Always On Vacation)
Les Trois Accords, Coeur De Pirate
Un autre jour à te regarder
De comprendre comment
Tu voies les choses passer
Tu insuffles une vie
Another day watching you
Trying to understand how
you see things go by
You breathe a life

Toujours Les Vacances paints the picture of a love so warm and carefree that it feels like an endless holiday. The singer reflects on how life used to be filled with boredom, confusion, and worries, yet the very presence of their partner flips the world into bright colors. Time slows, doubts vanish, and every ordinary moment suddenly smells like sunscreen and fresh flowers. Even the simple sound of the loved one’s voice turns the floor into a magic carpet of blossoms, carrying them far from everyday stress.

Behind the playful chorus that repeats “c’est les vacances”, the song hides a gentle plea: take a chance on me, let’s keep this feeling alive. It is a celebration of that exhilarating stage of love when every second together feels like sipping lemonade on a sun-drenched porch. Whenever they are together, life stops being a checklist of tasks and transforms into a spontaneous road trip with the windows down and music blasting. In short, this feel-good Canadian duet reminds us that the right person can make even an ordinary Tuesday feel like a long weekend of pure, sunlit freedom.

3. Démons (Demons)
Angèle, Damso
Jusqu'ici, tout va bien, enfin, ça allait
Confiant, t'as peur de rien
Avant de tomber
On verra bien demain
Up till now, everything's fine, well, it was
Confident, you're scared of nothing
Before falling
We'll see tomorrow

Angèle’s “Démons” is a dazzling pop-rap confession about the monsters we hide inside. On the surface the singer seems carefree, yet the verses reveal a mind battling anxiety, disappointment, and self-doubt. She compares herself to “an angel in hell,” desperately looking for a way to silence the voices that sabotage her confidence. Every time she asks “Comment faire pour tuer mes démons ?” (“How do I kill my demons?”) she reminds us that admitting our fears is the first step toward healing and growth.

Damso’s guest verse flips the spotlight onto outside pressures. He takes aim at critics and fake rappers, showing how public judgment can become its own kind of demon. Rather than curse or lash out, he chooses creativity and exploration, proving that talent and self-belief are stronger weapons than hate. Together, Angèle and Damso deliver an empowering message: face your inner and outer demons, learn from them, and you will keep evolving.

4. J'aime Pas Travailler (I Don't Like To Work)
Zoufris Maracas
Travaillez plus, gagnez plus
Vous aurez moins de temps
Le temps c'est de l'argent
Vous aurez moins d'argent
Work more, earn more
You'll have less time
Time is money
You'll have less money

Fed up with alarm clocks and office chairs? "J'aime Pas Travailler" is the cheeky anthem of every day-dreamer who would rather snooze under a palm tree than clock in at dawn. Over a breezy Chanson groove, Zoufris Maracas mock the modern mantra of travaillez plus, gagnez plus (work more, earn more). The narrator flips that logic on its head, pointing out that chasing money leaves you with neither time nor cash, so why bother? He lists every posture at work—standing, sitting, even on his knees—only to reject them all with a playful shrug.

Beneath the humor lies a sharp critique of consumer culture and the pressure to be productive at all costs. Our hero vows to dodge every boss, every punch-card, and even dreams of founding the “Republic of Loafing” high in the Andes where work is outlawed and relaxation is a civic right. It is a lighthearted yet rebellious ode to idleness that invites listeners to question society’s obsession with productivity and imagine a life where the sun is the only timekeeper.

5. Libre (Free)
Angèle
Libre, me voilà, c'est ma voie, là
La suite en musique
Sur scène, en coulisses
Libre, me voilà, mais sans toi, là
Free, here I am, it's my path, right here
The rest in music
On stage, backstage
Free, here I am, but without you, here

Libre ("Free") is Angèle’s sparkling declaration of independence and self-confidence; across the track she switches from the timid girl who once "parlait tout bas" (spoke very softly) to the fearless woman who steps on stage shouting "me voilà" (here I am). She sings of living "en roue libre"—on free-wheel—balancing life on her own terms while refusing to fall back into the "trap of the fool" that once kept her quiet. Each chorus, "Vivre libre" (to live free), is both a personal mantra and a playful warning to anyone still trying to play mind games: she sees the tricks, she won’t bend, and she actually likes this new taste of freedom. The song moves like a victory march, celebrating resilience, self-respect, and the rush that comes from standing tall after hitting rock bottom; by the final "me voilà", Angèle invites every listener to claim the same bright, unstoppable path to freedom.

6. Bruxelles Je T’aime (Brussels I Love You)
Angèle
On n'a pas les tours de New York
On n'a pas de lumière de jour
Six mois dans l'année
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
We don't have New York's towers
We don't have daylight
Six months a year
We don't have Beaubourg or the Seine

Bruxelles Je T’aime is Angèle’s warm love letter to her hometown, a city that might lack New York’s skyscrapers or Paris’s glamour but overflows with charm, rainy skies, good beer and the mixed French-Flemish heartbeat that shaped her identity; through playful comparisons and a catchy chorus repeating “Bruxelles, je t’aime”, she celebrates Brussels’s quirky neighborhoods, acknowledges its struggles, and insists that no matter how often Paris calls or how many beautiful cities she visits, the grey clouds, bilingual jokes and down-to-earth spirit of Belgium’s capital will always feel like home, making the song a joyful anthem of belonging, nostalgia and unity beyond language lines.

7. Suis-moi (Follow Me)
Camille
S'il vous plaît, dessine-moi un mouton
Padadadi poudouda poupadadadouda
Padadadi poudouda poupadadadouda
Padadadi poudouda poupadidoudida
Please, draw me a sheep
Padadadi poudouda poupadadadouda
Padadadi poudouda poupadadouda
Padadadi poudouda poupadidoudida

From its very first request, « S'il vous plaît, dessine-moi un mouton », Camille tips her hat to The Little Prince and invites us into a playground of make-believe. "Suis-moi" ("Follow me") shuffles between real words and joyful scat lines like padadadi poudouda, urging the listener to drop their grown-up caution and leap into a sonic treasure hunt where imagination sets the rules.

A cascade of reflexive verbs follows – S'pose, S'perd, S'pâme – each celebrating a different way of letting go: pausing, getting lost, swooning, laughing until tears mix with rain. By repeating "Suis-moi", Camille blurs the line between guide and follower, hinting that the adventure is actually an inner one. The takeaway is simple and sparkling: when we allow ourselves to wander, get messy, and feel everything, life here "ici-bas" becomes wonderfully alive.

8. Gilbert Bécaud
L'important C'est La Rose
Toi qui marches dans le vent
Seul dans la trop grande ville
Avec le cafard tranquille
Du passant
You who walk in the wind
Alone in the too-big city
With the quiet blues
Of the passer-by

Gilbert Bécaud’s classic, “L’important c’est la rose”, is a comforting musical hug. Each verse zooms in on a different character: a lonely city wanderer, a broke street performer, an abandoned child. No matter how heavy their skies look, the chorus blooms like a bright reminder: “The important thing is the rose.” In other words, life’s real treasure is not money, success, or even perfect love. It is the small burst of beauty and hope we can still spot, even when everything else feels gray.

By repeating that simple image of a dancing flower, Bécaud invites us to pause, breathe, and notice the good that quietly survives around us. The song’s gentle rhythm and encouraging refrain make it feel like a friend taking your hand and saying, “Hold on. Keep looking for the rose.” Listen closely and you will hear a lesson that travels far beyond France or the Philippines: in the middle of worry, heartbreak, or struggle, choose to focus on the fragile, brilliant moments that make life worth singing about.

9. Je Suis Fou (I'm Crazy)
Vianney, Kendji Girac, Soprano
Certains pensaient qu'ils étaient seuls
Abandonnés là, sur le seuil
On veut changer tout ça, mais la la
La la
Some thought they were alone
Left there, on the doorstep
We wanna change all that, but la la
la la

Je Suis Fou is a feel-good rallying cry where Vianney, Kendji Girac and Soprano proudly claim the label crazy for daring to care. The trio turns the spotlight on people who refuse selfishness, who swap “me” for “us,” and who offer a hand to the poor without resenting the rich. Instead of buying into division or conspiracy, they sing a contagious la-la-la that invites everyone to join a kinder, fairer parade.

Between buoyant guitars and a carnival of voices, the song insists that real change starts inside each listener: “On va se changer soi — we’re going to change ourselves.” By owning their “madness,” the artists flip the script, proving that empathy is not weakness but a superpower. The result is an uplifting anthem encouraging you to be fou enough to believe that collective love can rewrite the rules of the world.

10. Solo
Zaho, Tayc
Jalé, jalé, jalé boubou
Jalé, jalé, jalé boubou
Hey, hey
Il faut que t'arrêtes d'apparaître
Jalé, jalé, jalé boubou
Jalé, jalé, jalé boubou
Hey, hey
You have to stop showing up

Solo is a bittersweet R&B confession in which Algerian-born singer Zaho and French-Cameroonian crooner Tayc revisit a love that has drifted into painful territory. All those hypnotic “Jalé, jalé” chants set the mood of a restless night where an ex keeps turning up in dreams, even though “rien n'est plus pareil.” The verses list the heart’s aches one after another: headaches, sleeplessness, the weight of memories, and the frustration of feeling like only one person is carrying the relationship.

Yet the hook, endlessly repeating “Je finirai solo,” flips the song into a declaration of freedom. If honesty and balance cannot be restored, the singer would rather end up alone than keep circling a toxic cycle of blame and hurt. In two voices, Zaho and Tayc capture that decisive moment when longing gives way to self-respect, turning heartbreak into an anthem of empowerment for anyone choosing solitude over suffering.

11. Dior & Zawaj
Zaho, Youv
Elle a fait pleurer sa mère
Elle veut Dior et Zawaj
Au passé, on pardonne
Dellali, c'est toi la bonne
She made her mom cry
She wants Dior and marriage
We forgive the past
Dellali, you're the right one

“Dior & Zawaj” blends modern luxury with timeless tradition. Zaho and Youv paint the picture of a young woman who wants both a designer lifestyle (Dior, Cartier) and the promise of marriage (zawaj in Arabic). The male voice answers her wishes by hustling for the dowry, tallying wages, and preparing to meet her parents, all while celebrating her strength and independence. The lyrics dance between French street slang and North-African Arabic, showing how today’s couples juggle family expectations, cultural customs, and the allure of high fashion.

Beneath the playful brand-name drops lies a sincere love story: choosing the right partner, honoring parents, and believing that commitment can sparkle brighter than any diamond. In short, it is a catchy anthem about working hard for love, respecting tradition, and dreaming big—wrapped in a beat that makes you want to move.

12. Aspiration (Suction)
Zaho de Sagazan
Quelques aspirations
Et la spirale commence
Pour de l'inspiration
Madame caresse la démence
A few drags
And the spiral starts
For inspiration
Madame strokes madness

Aspiration is Zaho de Sagazan’s smoky confession booth, where every breath in becomes a tug-of-war between creativity and craving. The title itself plays on French: aspiration is both the act of inhaling and the spark of inspiration. Over a hypnotic loop, the singer admits that a few drags from her jolie cigarette seem to unlock ideas, yet they also pull her into a dizzying spiral. That inner voice keeps whispering, promising just one last puff, but the “last” never arrives.

Beneath the catchy repetition lies a raw portrait of addiction’s vicious cycle. Each verse mirrors the previous one, underlining how habits replay like a broken record: momentary calm, quick rush of ideas, then the return of guilt and longing. The song feels at once intimate and universal, capturing that delicate line where comfort turns to compulsion. Whether you wrestle with cigarettes, caffeine, or any other fix, “Aspiration” reminds us how easy it is to romanticize our vices—and how hard it is to finally put them down.

13. Toi Et Moi (You And Me)
Zaho, Mok Saib
Raconte-moi
C'est vrai ou pas?
Notre histoire est finie
Bébé, à cause de moi
Tell me
Is that true or not?
Our story's over
Baby, because of me

Toi et Moi is a bilingual love duet where Algerian-Canadian star Zaho and folk-pop crooner Mok Saib trade verses filled with regret, rumor, and relentless hope. The singers look back at a relationship that seems to have crashed because of outside whispers and personal mistakes. From the very first line — “Raconte-moi, c’est vrai ou pas?” — they question whether their story has truly ended. French lines melt into Algerian Arabic expressions like “3omri” (my life) and “Mazal l’amour m3a nti” (our love is still alive), creating a heartfelt bilingual plea: Don’t blame me, don’t believe the gossip, let’s run away together and start over.

Behind the catchy guitar licks and laid-back groove lies a tug-of-war between heartbreak and hope. Both voices admit their faults, confess sleepless nights, and vividly remember how the other filled the emptiness in their lives. Yet every chorus circles back to the same dream: “Que toi et moi on s’barre de là” — just you and me, escaping it all. It is a song for anyone who has ever believed that love deserves one more chance, even when the world says it is finished.

14. Laissez-les Kouma (Leave Them Kouma)
Zaho, MHD
Laissez-les kouma
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
Je ne le dirais qu'à toi, ne l'dis à personne
Il ou elle a fait je crois qu'il y a eu maldonne
Let them talk
He or she said the news isn't good
I'll only tell you, don't tell anybody
He or she did it, I think there was a mistake

Rumors buzzing in the hallway? Ears ringing from all that chatter? In “Laissez-les Kouma,” Algerian-born singer Zaho joins afro-trap star MHD to fire back at the gossip mill with a smile. The Lingala-inspired title means “let them talk,” and that is exactly the duo’s message: spill your stories, exaggerate the drama, invent whatever you like—we will be over here enjoying the good vibes. References to “bruits de couloir” (hallway whispers), a “carton rouge” (red card) and tomorrow’s collective amnesia paint a lively picture of rumors that spread fast and fade even faster.

Instead of wasting breath clearing their names, Zaho and MHD choose celebration over confrontation. They call out myth-makers who “know nada” about their lives, shrug off jealousy, and focus on having fun: “L’ambiance est validée, le terrain balisé”—the party is set, the mood is right. The song’s bouncing beat and catchy hook turn this anti-gossip anthem into a dance-floor invitation: ignore the noise, live your life, and let the talkers talk while you keep moving forward.

15. Je Suis Mali (I Am Mali)
Lamomali, M, Fatoumata Diawara, Toumani Diabaté, Balla Diabaté
Allongé seul sur mon lit
J′ai le mal du pays
J'ai le coeur qui s′entête
Quand j'ai l'âme au Mali
Lying alone on my bed
I'm homesick
My heart keeps insisting
When my soul's in Mali

Je Suis Mali is a heartfelt postcard from a traveler whose body has stayed in Paris, yet whose spirit keeps flying back to the vast Sahel. Lying « seul sur son lit » he feels a homesickness so strong it throbs like a headache, and every tender repetition of « Je suis Mali » beats like a drum of identity. The song paints Mali as a land of “lumière belle” and desert infinity, a place whose very magic can cure the singer’s melancholy.

More than a simple love letter, the track is an anthem of unity. French guitars, Malian koras, and soaring voices blend into one dazzling mix, echoing the lyrics « Noire ou blanche qu’importe, le mélange est inouï ». The Bambara refrains call out to friends, storytellers, and ancestors, asking them to stand proud and be respected. By the end, the chorus invites every listener to join the chant and feel that same belonging: wherever we come from, whenever we miss home, we can still claim « Je suis Mali » and let music carry us there.

16. Un Million (A Million)
Pomme
Cache bien ton jeu
Je pourrais te faire mal
Reprends-toi un peu
Pleurer, c'est sale
Hide your game well
I could hurt you
Pull yourself together a bit
Crying is dirty

**Pomme turns tears into an ocean in “Un Million”. Behind the gentle folk melody is a quiet rebellion against the rule that says “crying is shameful.” The French singer paints the picture of someone who has been told to keep a stiff upper lip, practicing a poker-face in the mirror every Wednesday, while secretly carrying “a million” swallowed tears. Each verse measures the weight of hidden sadness, then transforms it into vivid images: a swimming pool, a lake, an entire season of rain.

Yet the song is not only about sorrow; it is an invitation to dive in, to “swim in it, cross the feelings, and sometimes talk.” By the final lines, Pomme reassures us: don’t fear touching the bottom. Accepting our deepest emotions is how we stay afloat, and sharing them can turn isolation into connection. In short, “Un Million” is a shimmering reminder that vulnerability is not weakness—it is water, life, and the chance to meet each other somewhere beneath the surface.

17. Le Coeur Maladroit (The Clumsy Heart)
Marine
J'ai grillé tous les stops
Trop de questions dans ma tête
J'aimerais me poser dans des bras
Qui m'enveloppent
I've blown through every stop sign
Too many questions in my head
I'd like to settle into arms
that wrap around me

Have you ever felt your heart bumping into walls like a beginner on a roller rink? In Le Cœur Maladroit, French singer Marine turns that clumsiness into a sparkling confession. She admits to blowing past emotional stop signs, hunting for cosmic hints in her horoscope, and longing for arms that wrap her up safely, all while her heart races in a flood-zone territory. The chorus repeats J'ai le cœur maladroit — "My heart is clumsy" — reminding us that love can feel like trying to dance without knowing the steps.

Despite the anxiety, the song glows with hope. Marine dreams of a future packed with bonnes surprises, trusts that love and karma will eventually align, and invites her partner to stumble along with her. It’s a tender anthem for anyone who hasn’t found the instruction manual for love yet still shows up on the dance floor, flowers in hand and heart wide open.

18. Je Me Suis Fait Tout Petit (I Made Myself Very Small)
Georges Brassens
Je n'avais jamais ôté mon chapeau
Devant personne
Maintenant je rampe et je fais le beau
Quand elle me sonne
I'd never taken off my hat
Before nobody
Now I crawl and act all cute
When she rings

Je Me Suis Fait Tout Petit paints a playful yet poignant picture of a swaggering tough-guy who melts into a meek little puppy the moment he falls in love. Georges Brassens compares himself to a loyal dog and his sweetheart to a wind-up doll: she can shut her eyes when laid down, say “Mama” when touched, and switch from baby-sweet to wolf-fierce in a heartbeat. Through witty metaphors—trading wolf fangs for baby teeth, obeying her every summons—Brassens shows how even the proudest rebel can be disarmed by affection.

Underneath the humor lies a deeper commentary on the exhilarating, sometimes frightening power of desire. The singer cheerfully accepts his “captivity,” admitting that jealous rages, ominous prophecies, and even a “last torment” in her arms are a price well worth paying. In short, it is a charming confession that love can shrink the mighty, rule the unruly, and still be irresistible—a lesson delivered with Brassens’s trademark mix of cheeky wordplay and heartfelt sincerity.

19. La Derniére Minute (The Last Minute)
Carla Bruni
Quand j'aurais tout compris tout vécu d'ici bas
Quand je serais si vieille que je n'voudrais plus d'moi
Quand la peau de ma vie sera creusée route
Et de traces et de peines et de rires et de doutes
When I've understood it all, lived it all down here
When I'm so old I won't want myself anymore
When the skin of my life is carved like a road
With marks and sorrows and laughs and doubts

Carla Bruni’s “La Dernière Minute” is a tender conversation with Time itself. In a velvet-soft voice, she imagines standing at the very edge of life, face-to-face with death, yet cheekily bargaining for “just one more minute.” That tiny slice of time becomes priceless: a chance to light one last cigarette, tidy up scattered memories, feel a final shiver of excitement or strike one last glamorous pose. By picturing wrinkles as roads and heartbreaks as gentle caresses, Bruni reminds us that every scar and giggle is proof we have truly lived.

The song sparkles with a playful paradox: if life is nothing, then she wants it all. Instead of dreading the end, she turns it into a romantic plea to squeeze the pulp from every remaining second. “La Dernière Minute” nudges listeners to savor ordinary moments, because sixty little seconds can still hold infinite beauty, mischief and wonder.

20. Plus De Sens 95 Tour (More Sense 95 Tour)
Angèle
Comme la météo en novembre
Comme une étincelle dans une pompe à essence
Comme un acouphène en silence
Rien n'a plus de sens
Like the weather in November
Like a spark in a gas pump
Like a ringing in silence
Nothing makes sense anymore

Plus De Sens 95 Tour is Angèle’s poetic way of saying, “Everything feels upside-down right now!” With playful comparisons—like bad weather ruining a vacation or a single spark in a gas station—she paints the frustration of living in a world that suddenly makes no sense. The Belgian pop star admits she’s scared of the future, regrets the stand-still moments, and above all misses the people she loves: “La vie sans vous est triste à mourir” (Life without you is painfully sad).

Yet the song isn’t just a gloomy diary entry. Angèle slips in a bright promise: when waiting is over and we can really celebrate together, “tout prendra du sens”—everything will make sense again. Until that reunion, she encourages us to keep holding on, acknowledge our fears, and remember that the chaos of today can turn into the meaningful memories of tomorrow.

21. Manhattan Kaboul (Manhattan Kabul)
Renaud, Axelle Red
Petit Portoricain
Bien intégré quasiment new-yorkais
Dans mon building tout de verre et d'acier
Je prends mon job, un rail de coke, un café
Little Puerto Rican
Well integrated, almost New Yorker
In my building all glass and steel
I take my job, a line of coke, a coffee

Manhattan Kaboul paints a vivid double portrait of two strangers who will never meet: a young Puerto Rican man living the fast-paced New York dream and a little Afghan girl caught in the harsh reality of war. Their daily routines could not be more different—skyscrapers, coffee and cocaine versus dust, poverty and prayers—yet one violent chain of events links them forever. The September 11 attacks shatter his glass tower, while the retaliatory bombings wipe out her village, showing how global conflicts can erase borders in the worst way possible.

The song flips between their voices to expose a powerful message: innocent people are always the first casualties of fanaticism, nationalism and blind revenge. Renaud and Axelle Red question the weight of religions, flags and political rhetoric that turn ordinary lives into “cannon fodder.” By the final chorus, their shared fate feels universal, reminding us that behind every headline are countless unnamed victims whose dreams turn to dust when violence speaks louder than humanity.

22. Je T'aime À L'algérienne (I Love You Algerian Style)
Zaho
Y a des peines qu'on n'peut écrire
Des mots qu'on sait pas dire
J'essaie mais je t'aime en silence
Par pudeur
There's sorrows we can't write
Words we don't know how to say
I try but I love you in silence
Out of modesty

Imagine loving someone so fiercely that the words get trapped behind pride and tradition. That is the heartbeat of Zaho’s "Je T'aime À L'algérienne." The Algerian-Canadian singer paints a picture of silent devotion: her heart aches, time slips away, yet she never lets the phrase "je t’aime" leave her lips. Instead, she shows a uniquely Algerian way of loving – guarded, dignified, and proven through actions rather than declarations. Even when loneliness burns and nothing, not even “l’ivresse,” can numb the pain, she chooses to navigate against the current, refusing to call or plead for help.

Why does she stay silent? The lyrics reveal two powerful forces at play:

  • Pudeur (modesty) – cultural reserve keeps her from blurting out her feelings.
  • Fierté (pride) – she would “make war” for her lover but will not cry out “au secours.”

By repeating “Je t’aime… sans te dire je t’aime,” Zaho turns withheld words into a chorus, reminding us that love is sometimes loudest in its quiet moments. The song is both a confession and a cultural snapshot, showing how Algerian love can be fiery, loyal, and unspoken all at once.

23. Marianne
Barbara Pravi, Golshiteh Farahani
Tu n'as pas peur des dieux
Ni de la mort
Ni des hommes
T'as déjà vu de tes yeux
You're not afraid of gods
Or of death
Or of men
You've already seen with your own eyes

Who is Marianne? She is the spirited symbol of the French Republic, the very face of Liberté, Égalité, Fraternité. In this stirring duet, Barbara Pravi and Iranian-French artist Golshifteh Farahani turn Marianne into a living heroine: fearless before gods, death, or tyrants; a guardian who hides peace beneath her ribs and passes a burning torch of hope to her children. The lyrics celebrate her defiance of oppressive “powers that kill,” remind us that freedom has always demanded “blood and tears,” and vow that no fanatic will ever steal her heart, values, or roots.

The second half widens the lens, switching into Persian to list the many “for’s” echoing through today’s protest movements—for jailed thinkers, Afghan children, ruined homes, the sunrise after long nights… for woman, life, freedom. By weaving French revolutionary imagery with contemporary Middle-Eastern struggles, the song becomes a global anthem. It invites every listener to join the chorus, keep Marianne’s flame alive, and believe that even across oceans, her light can still “scintille”—sparkle—against the dark.