Learn German Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn German Through Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning German through song lyrics is a great way to learn German! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning German!
These 23 song recommendations are suitable for beginners and will get you started with learning German with music and song lyrics.
CONTENTS SUMMARY
DEUTSCHLAND (GERMANY)
Rammstein
Du hast viel geweint
Im Geist getrennt
Im Herz vereint
Wir sind schon sehr lang zusammen
You've cried a lot
In spirit separated
In heart united
We've been together a very long time

Rammstein’s “DEUTSCHLAND” is a fiery love-hate letter to their homeland, packed with roaring guitars and brutally honest lyrics. The song paints Germany as a fascinating paradox: young yet ancient, beloved yet condemned, warm at heart yet ice-cold in breath. By repeating personal pronouns — Du, ich, wir, ihr (You, I, we, you all) — the band shows how every German, from the individual to the collective, wrestles with pride, guilt, and identity. Lines like “Mein Herz in Flammen” (my heart in flames) crash against “Dein Atem kalt” (your breath cold), capturing the intense push and pull between affection and resentment that comes from a heavy history.

At its core, the track is a reflection on Germany’s turbulent past and unpredictable future. Rammstein bounces between admiration and accusation, hinting at cultural achievements on one side and the dark shadows of war and nationalism on the other. The repeated phrase “Deutschland über allen” flips an infamous slogan on its head, warning that anyone who climbs too high may “tief fallen” (fall deep). With pounding rhythms and provocative lyrics, the band invites listeners to question blind patriotism and embrace a fuller, more honest picture of what it means to call Germany home.

Guten Tag, Liebes Glück (Good Day, Dear Luck)
Max Raabe
Heute ist ein guter Tag
Um glücklich zu sein
Steht das Glück vor der Tür
Dann lasse ich es rein
Today is a good day
To be happy
If luck's at the door
I'll let it in

“Guten Tag, Liebes Glück” turns happiness into a surprise houseguest. Max Raabe’s narrator opens the door and literally greets Glück, offering coffee or tea and inviting it to stay. The catchy refrain “Heute ist ein guter Tag, um glücklich zu sein” reminds us that joy can arrive any ordinary morning if we simply let it in.

While basking in this cozy visit, the singer suddenly wonders whether it is selfish to keep Glück all to himself—will other people miss it? Yet the temptingly comfortable scene on the couch makes him shrug off the guilt and keep enjoying the moment. With tongue-in-cheek politeness and a touch of old-fashioned charm, the song celebrates seizing a bright mood, acknowledging that happiness is both a guest and a gift we’re allowed to indulge in when it knocks.

Reden (To Talk)
Tokio Hotel
Hallo
Du stehst in meiner Tür
Es ist sonst niemand hier
Ausser dir und mir
Hello
You're standing at my door
There's nobody else here
Except you and me

Reden” (which means talking in German) invites you into a dimly lit hotel room where two people promise they only came to chat… yet quickly cross the line between words and passion.

Tokio Hotel paints a vivid scene: Room 483 becomes a sealed-off universe lit by the minibar glow, safe from ringing phones and outside demands. The repeated line Wir wollten nur reden (“We just wanted to talk”) turns ironic, showing how conversation can slip into intimacy when emotions run high. At its core, the song captures the thrill of escaping reality for a few stolen hours, highlighting both the urgency to connect and the sweet illusion that the rest of the world can wait.

KEINE LUST (NO LUST)
Rammstein
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
I don't feel like it
I don't feel like it
I don't feel like it
I don't feel like it

KEINE LUST literally means “no desire,” and the lyrics are a tongue-in-cheek list of everything the narrator can’t be bothered to do. From simple tasks like chewing food to outrageous ideas like “playing with big beasts,” each refusal piles up until we see a character drowning in boredom, self-loathing, and physical stagnation. The repeated line “Mir ist kalt” (I am cold) drives home how numb he has become, while the pounding industrial sound underscores that heavy, sluggish mood.

Behind the dark humor, Rammstein deliver a sharp commentary on modern burnout. The song paints a picture of someone so overfed by excess—fame, pleasure, consumer choices—that even the things that once thrilled him now feel pointless. By exaggerating apathy to the extreme, the band asks listeners to confront their own moments of laziness and emotional frostbite, then decide whether to stay lying in the snow or finally get up and feel alive again.

Die Wetterfahne (The Weather Vane)
Franz Schubert Winterreise
Der Wind spielt mit der Wetterfahne
Auf meines schönen Liebchens Haus
Da dacht' ich schon in meinem Wahne
Sie pfiff den armen Flüchtling aus
The wind toys with the weather vane
On my lovely sweetheart's house
Then I already thought in my delusion
It whistled the poor fugitive down

Picture a blustery morning in a small Austrian town: the wind whips around the roof of the house where our traveler’s former love once welcomed him. A weather-vane spins wildly above, and he imagines it mocking him, just as he feels the young woman inside now does. In this short song from Schubert’s Winterreise, the vane becomes a clever symbol of her fickle heart, turning whichever way the social winds blow and leaving the wanderer out in the cold.

As the music unfolds, he realizes painful truths. The proud sign on the family home should have warned him that wealth and status mattered more to them than his devotion. Inside, the wind “plays with their hearts” quietly, suggesting shallow emotions hidden behind polite walls. His question rings out twice: Why should they care about my pain? The answer is as cutting as the winter air—she is already destined to marry a wealthy suitor. The song captures disappointment, irony, and the sting of social divide, setting the stage for the lonely journey that follows in the rest of Schubert’s epic cycle.

Du Hast (You Have)
Rammstein
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich, du hast mich
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me, you have me

Get ready for pounding guitars and a tongue-in-cheek linguistic trick! Du Hast literally means "you have," but it sounds almost identical to du hasst – "you hate." Rammstein plays with this double meaning as the singer repeats the hypnotic line "Du, du hast, du hast mich," creating an atmosphere of accusation and suspense.

Then comes a mock wedding vow: "Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein…?" – "Will you be faithful to her until death do you part?" Instead of the expected "Ja," the vocalist roars "Nein!" again and again. The song turns into a rebellious refusal of lifelong promises, hinting at mistrust, fear of commitment, or pure defiance of social norms. By twisting both language and tradition, Rammstein transforms a familiar ceremony into a dramatic standoff, leaving listeners to decide whether the speaker feels trapped, betrayed, or simply loves shouting "no" at full volume.

Ich (I)
PANTHA
Ich hab' eine Liste
Von der ich gern nichts wüsste
Ich hätt gern vollere Lippen
Und 'ne Amy-Winehouse-Stimme
I've got a list
I'd rather not know about
I'd like fuller lips
And an Amy Winehouse voice

**“Ich” dives straight into the restless chatter inside our heads, turning a private list of insecurities into a catchy confession. PANTHA rattles off everything she thinks she lacks—fuller lips, a smoky Amy Winehouse voice, longer legs, encyclopedic knowledge, billionaire money, J.Lo dance moves—then bluntly asks, “Kann ich nicht jemand anders sein?” (Can’t I just be someone else?). The song spotlights how impossible beauty standards, social media envy, and celebrity worship can make us feel like we are never enough.

Yet in the chorus she repeats “Ich bin ich” (I am me), hinting at a stubborn spark of self-acceptance fighting to break through the self-doubt. It is a bittersweet anthem: half playful wishlist, half raw diary entry, reminding listeners that everyone wrestles with the same “list” and that embracing who you already are is the most radical move of all.

Mein Land (My Country)
Rammstein
Wohin gehst du, wohin?
Ich geh mit mir von Ost nach Süd
Wohin gehst du, wohin?
Ich geh mit mir von Süd nach West
Where you going, where?
I go with myself from east to south
Where you going, where?
I go with myself from south to west

Surf rock guitars, a sunny beach video, and a chorus that shouts Mein Land – Rammstein love to play with contrasts. On the surface the lyrics sound like an anthem of pride: the singer marches from East to South, North to West, forever planting his flag and declaring “You are in my land.” But the further he walks, the clearer it becomes that he is alone, never invited to stay, and his borders keep shifting with him. The song turns into a tongue-in-cheek critique of blind nationalism: if everywhere you stand is yours, do you truly belong anywhere?

Behind the pounding drums lies a warning. Images of “my wave and my beach” feel welcoming at first, yet the voice from the sky suddenly says “here is nothing free.” Rammstein expose how possessiveness can twist beauty into exclusion, turning open shores into guarded frontiers. Mein Land invites listeners to dance, laugh at the exaggerated chest-thumping, and then question where patriotic pride ends and xenophobia begins.

Sonne (Sun)
Rammstein
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs
Sieben, acht, neun, aus
Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht
One, two, three, four, five, six
Seven, eight, nine, out
Everybody's waiting for the light
Be afraid, don't be afraid

Here comes the sun… but not the gentle, beach-vacation kind! In “Sonne,” Rammstein turns the Sun into a larger-than-life character, counting from eins to zehn like a referee before the blinding light bursts onto the scene. The band sings of a light so powerful it shines from their eyes and burns in their hands, a cosmic force that refuses to set. This Sun can inspire hope («Alle warten auf das Licht») yet also scorch and overwhelm («Kann verbrennen, kann euch blenden»). Think of it as a symbol for raw energy, fame, victory or any unstoppable power that makes people cheer and tremble at the same time.

With its pounding rhythm and hypnotic countdown, the song mirrors a dramatic build-up—much like a boxing entrance, a rocket launch or even the rise of a superstar. Every shout of “Hier kommt die Sonne” feels like another spotlight flash, daring listeners to look straight into the glare. By the end, the Sun is declared “der hellste Stern von allen” (the brightest star of all) and promises never to fall from the sky, leaving us awestruck, slightly singed and ready to hit replay.

AMERIKA (AMERICA)
Rammstein
Wenn getanzt wird will ich führen
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht
When there's dancing, I want to lead
Even if you turn alone
Let yourselves be controlled a little
I'll show you how it's done right

Get ready for a satirical world tour in power-chord style! In “AMERIKA,” German metal giants Rammstein crank up the amps and announce that everyone is “living in America.” The chorus sounds like a party anthem, yet the verses reveal a sly wink: the band imagines Uncle Sam handing out dance steps, Mickey Mouse guarding Paris, and Santa Claus dropping in on Africa. By sprinkling in global icons like Coca-Cola, Wonderbra, Mickey Mouse, and even the hint of “sometimes war,” Rammstein highlights how U.S. pop culture, brands, and politics spread across the planet, whether people ask for them or not.

But this is “not a love song.” Switching between English and German, the band pokes fun at cultural domination and the illusion of freedom it brings. The repeated promise to “show you how it’s done” mocks how outside influences can dictate taste, fashion, and even how we dance. The result is both catchy and critical: a head-banging reminder that globalization can feel like one giant American theme park, complete with fireworks, fast food, and a playlist you never picked yourself.

Du Tust Mir Nie Mehr Weh (You'll Never Hurt Me Again)
AnnenMayKantereit
Mein Leben ist okay
Seit wir uns nicht mehr seh'n
Ich werd gleich ein'n drehen
Und auf der Brücke steh'n
My life's okay
Since we don't see each other anymore
I'm about to roll one
And stand on the bridge

“Du Tust Mir Nie Mehr Weh” is a bittersweet anthem about finally shaking off the sting of a past relationship. The singer watches the sunset from a bridge, lights up a cigarette, and feels the wind push the clouds along—small, peaceful rituals that show life keeps moving even after heartbreak. With every line he repeats the mantra “You don’t hurt me anymore,” making it clear that time and distance have turned raw pain into calm acceptance.

Yet the song also admits how tricky letting go can be. The ex might try to reignite old sparks—and the singer confesses he has known little love outside of her—but he chooses forgiveness over relapse. When they eventually meet again, he will stand tall, greet her without anger, and leave the past where it belongs. The result is a track that balances vulnerability with quiet strength, celebrating the moment you realize your heart is finally free.

Ich Rette Die Welt (I Save The World)
Madsen
Ich bin eingeschlafen aufgewacht
Dann hab ich mir etwas ausgedacht
Nicht einfach aber nicht unmöglich
Noch mal drüber nachgedacht
I fell asleep, woke up
Then I came up with something
Not easy but not impossible
Thought it over again

Have you ever woken up with a wild idea that felt bigger than you? In “Ich Rette Die Welt,” German rockers Madsen celebrate that spark of inspiration. The narrator drifts from sleep into a bold plan to save the planet, only to be laughed at by everyone around him. Instead of giving up, he closes his eyes, gathers every ounce of courage, and turns daydreams into determination. The song barrels forward with pounding drums and soaring guitars, mirroring the rush of an ordinary person deciding to do something extraordinary.

Behind the catchy hooks lies an empowering message: heroism is not reserved for caped crusaders. Madsen reminds us that real change begins when we turn fear into bravery and anger into action. You might not look like a savior on the outside, but believing in your plan—and trying, no matter the outcome—already makes you a “ganz normaler Held” (a completely normal hero). So crank up the volume, shut your eyes, and let this anthem convince you that even the smallest act of courage can help “rette die Welt” (save the world).

Dein Leben (Your Life)
Blutengel
Ein kalter Wind streift durch dein Haar
Weißt du noch, wie's gestern war?
Die Welt war bunt und voller Licht
Und deine Zukunft kanntest du noch nicht
A cold wind brushes through your hair
Remember how it was yesterday?
The world was colorful and full of light
And you didn't yet know your future

A cold wind brushes through your hair and yesterday’s bright, colourful world suddenly feels distant. Dein Leben captures this shift from light to shadow, asking whether the pull of darkness was already whispering in your dreams while the future was still unknown. These haunting questions turn nostalgia into self-reflection: what happens when hope dims, and how do you face the part of you that yearns to be reborn in a better world?

Blutengel answers with an electro-goth rallying cry: “Mein Engel, flieg mit mir, besieg mit mir die Angst.” Time may threaten to break you, yet the chorus insists that companionship, courage, and unshakeable hope are stronger. Instead of looking back, the song urges you to keep walking your path, guided by the promise of a life after the darkness. It transforms personal despair into a soaring anthem of resilience, reminding every listener that even in the coldest night, you can still spread your wings and rise.

Vergissmeinnicht (Forget -me -not)
Eisbrecher
Dein Herz schlägt am Abgrund
Die Nacht verhüllt dein letztes Wort
So grausam, so achtlos
Reißt dich das Schicksal von mir fort
Your heart beats on the edge
The night conceals your final word
So cruel, so careless
Fate tears you away from me

Eisbrecher’s “Vergissmeinnicht” (Forget-me-not) plunges us into a dramatic farewell scene where love, fate, and personal freedom collide. The narrator stands at an emotional cliff edge as night hides a partner’s letztes Wort (last word) and destiny drags the two apart. Amid pounding guitars he offers one fragile gift—a final light of remembrance—while begging, “Vergissmeinnicht.” The song’s gothic imagery (hearts beating at the abyss, crimson-tinged night) makes the plea feel like a spell cast against oblivion.

Under the thunderous industrial sound, the lyrics wrestle with a painful paradox: “Ich lass dich los, muss mich befrei’n” (I let you go, I must free myself) yet “Auf ewig dein” (forever yours). Guilt and longing twist together as he tries to break free from obsession, convinced that even when wounds heal, the memory must live on. “Vergissmeinnicht” shines as a dark anthem about letting go without being forgotten, just like the tiny blue flower that forever whispers remember me.

Zeichen Der Venus (Sign Of Venus)
Eisbrecher
Eiskaltes Mondlicht
Am Ende der Nacht
Brennt meine Sehnsucht
Fühl das Feuer
Ice-cold moonlight
At the end of the night
My longing burns
Feel the fire

Zeichen der Venus wraps passion in fascinating contrasts: icy moonlight vs. blazing desire, sweet sin vs. aching emptiness, cold distance vs. feverish closeness. The narrator stands under the celestial symbol of Venus, goddess of love, feeling both frozen and on fire as longing burns through the night. Every heartbeat is accelerated by the other person’s overwhelming magnetism, and each kiss deepens the delicious torment.

Yet beneath the sensual rush lies a darker craving for “mehr – more of everything.” The singer’s heart feels heavy and hollow, as if no amount of pleasure can truly fill the void. The repeated plea for “mehr” hints at love’s addictive side: intense attraction that never quite satisfies, stoking an endless cycle of hunger and surrender. In short, this anthem of German industrial rock captures the exhilarating, dangerous edge where desire, temptation, and yearning collide.

Vielleicht Vielleicht (Maybe)
AnnenMayKantereit
Es ist so leicht ehrlich zu dir zu sein
Es ist so einfach wenn ich sage nein
Oder ich bin noch nicht so weit
Du gibst mir Zeit
It's so easy to be honest with you
It's so simple when I say no
Or I'm not ready yet
You give me time

“Vielleicht Vielleicht” is a warm, cinematic snapshot of everyday love. The singer lists the tiny moments that make a relationship feel effortless: lazy winter mornings, shared jokes between kisses, and the comforting freedom to say “I’m not ready yet” without pressure. Each scene paints a picture of a partner who offers patience and space, turning ordinary routines into something quietly magical.

With every “vielleicht” – “maybe” in English – the song wonders if this easy happiness can last forever. The chorus repeats the word like a hopeful mantra, balancing between certainty and cautious optimism. In the end, the message is simple yet powerful: when love feels light, honest, and unhurried, maybe that’s exactly what makes it strong enough to stay.

Keine Schatten Mehr (No More Shadows)
Lacrimosa
Du bist eine blume
Ohne dornen
Einfach schön!
Du bist du bist das leben
You're a flower
Without thorns
Simply beautiful!
You are you are life

Keine Schatten Mehr is Lacrimosa’s triumphant call to leave the darkness behind and leap into unconditional love. The singer pictures the loved one as a thornless flower – pure beauty with no hidden pain. By promising to “tear you out” and “bring you away,” he offers rescue from gloomy thoughts and invites the listener to taste life’s sweet “nectar” without fear.

The chorus shouts a simple dream: smiling without buts, loving without question marks. It is a vow to embrace life so fully that no shadows remain. Wrapped in soaring gothic-rock melodies, the song turns a romantic declaration into a fearless anthem of hope, showing learners that even the heaviest night can end in bright, unshadowed dawn.

Mutter (Mother)
Rammstein
Die Tränen greiser Kinderschar
Ich zieh sie auf ein weisses Haar
Werf in die Luft die nasse Kette
Und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
The tears of elderly children
I string them on a white hair
I toss the wet chain into the air
And wish I had a mother

Rammstein’s “Mutter” spins a chilling fairy-tale nightmare about a man who was never truly born. Through vivid, almost grotesque imagery, the narrator paints himself as an experiment: no belly-button, milkless childhood, and a life sustained by tubes rather than tender care. He looks up at the sky, wishes for a mother’s warmth, and then hurtles into fury when that longing is left unanswered. The repeated cry of Mutter (Mother) becomes both a prayer and a curse, capturing the raw ache of someone desperate to belong yet poisoned by rejection.

Beneath the industrial roar lies a story of identity, abandonment, and revenge. The song moves from sorrow to violence, as the narrator vows to “gift” his absent mother a disease and sink her in a river. This dark fantasy is not simple hatred; it is the twisted flip side of love that was never returned. “Mutter” ultimately explores how the absence of nurturing can deform the soul, turning need into anger. It invites listeners to confront the shadowy corners of human emotion while immersing them in Rammstein’s signature blend of pounding guitars, haunting choirs, and unforgettable theatrics.

Der Perfekte Moment… Wird Heut Verpennt (The Perfect Moment... Will Be Missed Today)
Max Raabe
Heut' mache ich gar nichts
Keinen Finger krumm
Ich bleib' zu Haus'
Und liege hier einfach nur so rum
Today I'm doing nothing at all
Not lifting a finger
I'm staying home
And just lying around here

Max Raabe’s “Der Perfekte Moment… Wird Heut Verpennt” is a cheeky love-letter to total laziness. The singer decides that today is strictly for staying in bed, ignoring calls, and doing nothing more ambitious than opening and closing the fridge. While the sun shines and the clouds drift by, he pulls the covers up, confident that the “perfect moment” outside can wait.

Rather than chasing productivity, Raabe celebrates the art of slowing down. His playful lyrics remind us that sometimes the healthiest choice is to unplug, shut the world out, and revel in life’s simplest comforts. The song turns idleness into a small act of rebellion—inviting listeners to savor a guilt-free day of rest and to discover that “having everything you need” can be as easy as closing your eyes again.

Augen Auf (Keep Your Eyes Open)
Oomph!
Eckstein, Eckstein
Alles muss versteckt sein
Eckstein, Eckstein
Alles muss versteckt sein
Cornerstone, cornerstone
Everything must be hidden
Cornerstone, cornerstone
Everything must be hidden

Oomph! takes the innocent German hide-and-seek rhyme “Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein” and flips it into a dark game of cat-and-mouse. The counting (one to ten) and the warning call “Augen auf, ich komme!” mirror the moment when the seeker opens their eyes, but here it feels more like a predator stalking prey. The singer lies in wait, senses the other’s breath and fear, and cannot “wait any longer,” turning childhood play into a tense psychological thriller.

Beneath the thumping industrial beat, the lyrics hint at deeper themes: obsession, loss of innocence, and the thin line between play and danger. When the narrator finally “has” the hider, the game shifts to “Truth or Dare,” suggesting forced exposure and vulnerability. By mixing playful chants with menacing imagery, the song reminds us that fear can lurk even in the most familiar childhood memories, and that sometimes the seeker in the dark might be closer than we think.

Es Wird Wieder Gut (It'll Be Okay Again)
Max Raabe
Es wird wieder gut
Auch wenn's nicht so aussieht
Die letzte Zeit war sehr
Schwer
It'll be good again
Even if it doesn't look like it
These last days were really
Tough

Feeling stuck in a rough patch? Max Raabe’s “Es Wird Wieder Gut” is your tuneful pep-talk. With his trademark velvet voice, Raabe looks trouble straight in the eye and calmly reminds us that tough times do not last forever. The chorus repeats like a friendly mantra: It will be good again, easing worries while the laid-back melody feels like a warm cup of tea on a rainy day.

The lyrics admit that things have been “massiv schwer” – massively hard – yet they also paint life as a marathon of ups and downs. Raabe encourages listeners to accept the lows, keep running, and never give up because pain is temporary and brighter moments are already on their way. In short, the song is a stylish slice of optimism that says: breathe, believe, and trust that the clouds will eventually clear.

Alleine In Paris (Alone In Paris)
Tim Bendzko
Hab' den Urlaub dreimal verschoben
Weil deine Arbeit nie warten kann
Und du hast nicht gelogen
Rennst vor allem davon, irgendwann
Postponed the vacation three times
Because your work never waits
And you didn't lie
You run away from everything, sooner or later

Picture it: suitcases packed, hotel booked, and a proposal-ready ring tucked away for a fairy-tale getaway in Paris. Instead of strolling hand in hand beneath the Eiffel Tower, the singer of Alleine in Paris finds himself sipping a lonely cocktail while watching other couples kiss. His partner, always “too busy” for the trip, bails at the last second and admits she has simply fallen out of love. All the planning, postponed vacations, and Disneyland dreams crash in an instant, leaving him stranded in the City of Love with nothing but heartbreak for company.

The song turns this cinematic setback into a bittersweet anthem about sudden break-ups and self-respect. Bendzko captures the shock of going from we to me overnight, the sting of realizing your devotion was only ever borrowed, and the resolve to move forward: “Ich werd' ab jetzt alleine fliegen.” It is a relatable reminder that even the most romantic backdrop cannot fix a relationship that has already checked out—and sometimes the best souvenir you bring home is the lesson that you deserve someone who actually shows up.

Lichtgestalt (Shining Light)
Lacrimosa
Ich bin der Atem auf deiner Haut
Ich bin der Samt um deinen Körper
Ich bin der Küssen in deinem Nacken
Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern
I'm the breath on your skin
I'm the velvet around your body
I'm the kisses on your neck
I'm the shine on your lashes

Have you ever felt an invisible force pulsing through your veins, tracing every move you make? That is exactly the sensation Lacrimosa conjure in “Lichtgestalt.” Over sweeping gothic orchestration, the narrator speaks as an all-pervasive presence: the breath on your skin, the sparkle on your eyelashes, even the unfulfilled dream haunting your sleep. The German title means “figure of light,” yet the lyrics twist light and shadow together, revealing a companion that is just as much yearning and pain as it is guidance and hope.

In essence, the song personifies the inescapable elements that shape a life: desire, fear, creativity, conscience, and destiny. No matter how fast you run or how far you roam, this inner force travels with you, whispering “Ich bin ein Teil von dir”“I am a part of you.” By the final mantra of “Lichtgestalt,” you sense that embracing both your brilliance and your darkness is the only way to step out of the shadows and become that luminous figure yourself.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning German with music!