Learn English With Billie Eilish with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Billie Eilish
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Billie Eilish's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Billie Eilish to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Billie Eilish is an American singer-songwriter renowned for her unique voice and innovative approach to pop music. Breaking into the spotlight with hits like Ocean Eyes and her debut album When We All Fall Asleep, Where Do We Go?, Billie quickly captivated a global audience with her haunting melodies and introspective lyrics.

In 2024, she released the folk-pop single Wildflower, from her third studio album Hit Me Hard and Soft, showcasing her mature songwriting and emotional depth. Collaborating closely with her brother and producer, Finneas O'Connell, Billie continues to push musical boundaries while connecting deeply with fans worldwide.

CONTENTS SUMMARY
BIRDS OF A FEATHER (PÁJAROS DEL MISMO PLUMAJE / TAL PARA CUAL)
I want you to stay
'Til I'm in the grave
'Til I rot away, dead and buried
'Til I'm in the casket you carry
Quiero que te quedes
Hasta que esté en la tumba
Hasta que me pudra, muerto y enterrado
Hasta que esté en el ataúd que cargues

Birds of a Feather es un juramento de amor extremo y sin fecha de caducidad. Desde el primer verso, Billie Eilish deja claro que quiere que su pareja se quede con ella “hasta que esté en la tumba”; la idea de vivir sin esa persona es tan insoportable que prefiere compartir incluso el ataúd antes que enfrentar la soledad. La expresión inglesa birds of a feather (que equivale a “tal para cual”) resume el núcleo de la canción: dos almas semejantes que se encuentran, se reconocen y prometen permanecer juntas aunque el clima cambie, la vida se acorte o la muerte se acerque. La atmósfera es romántica y, a la vez, un poco sombría, con imágenes de cuerpos que se tornan azules y féretros que subrayan la intensidad de un amor casi obsesivo.

En los versos finales, Billie intenta que su pareja se vea a través de sus ojos llenos de admiración y recuerda que ya se conocían “en otra vida”. Entre lágrimas y determinación, la cantante mezcla vulnerabilidad y fuerza: puede que el futuro sea incierto, pero mientras dure prometerá “I’ll love you ‘til the day that I die”. Este contraste entre la fragilidad humana y la potencia del sentimiento convierte la canción en un himno dulce, oscuro y apasionado para cualquiera que crea en la idea del alma gemela.

​lovely (Preciosa)
Thought I found a way
Thought I found a way out
But you never go away
So I guess I gotta stay now
Pensé que encontré una manera
Pensé que encontré una salida
Pero nunca te vas
Así que supongo que ahora tengo que quedarme

¿Alguna vez has sentido que, por más que busques la salida, sigues atrapado en el mismo lugar? En "lovely", Billie Eilish y Khalid pintan ese sentimiento de estancamiento con pinceladas de melancolía y belleza. Las letras retratan a dos voces que anhelan escapar de una prisión emocional, donde los miedos se vuelven paredes invisibles: un corazón frágil "de cristal", una mente endurecida "de piedra" y la constante búsqueda de un refugio que parece no existir.

Aun así, entre la oscuridad se cuela un rayo de esperanza. Repetir "Hello, welcome home" es como abrazar la vulnerabilidad y reconocer que, aunque la soledad duela, también puede ser el primer paso para sanar. El resultado es una canción que combina la suavidad hipnótica de Billie con la calidez de Khalid, recordándonos que incluso en los momentos más grises podemos encontrar algo "lovely": la posibilidad de aceptarnos, reconstruirnos y, finalmente, sentirnos vivos de nuevo.

WILDFLOWER (FLOR SILVESTRE)
Things fall apart
And time breaks your heart
I wasn't there, but I know
She was your girl
Las cosas se desmoronan
Y el tiempo te rompe el corazón
Yo no estuve ahí, pero lo sé
Ella era tu chica

Wildflower nos invita a husmear en la intimidad de un triángulo emocional donde el pasado sigue floreciendo. Billie Eilish encarna a la pareja actual que intenta construir algo nuevo mientras la sombra de la ex sigue presente. El recuerdo de esa chica feliz y libre en cuero se cuela en cada gesto, cada caricia, y convierte momentos como San Valentín en escenarios de dudas internas. La narradora oscila entre la empatía de haber consolado a la ex y el ardor de los celos, preguntándose constantemente si ha cruzado una línea al ocupar su lugar.

Con una letra cargada de imágenes de desmoronamiento y fiebre, la canción explora la fragilidad del amor cuando el pasado no está resuelto. Entre susurros y confesiones, Billie dibuja un mapa de sentimientos que muchos conocen: la inseguridad, la comparación inevitable y el temor de que un recuerdo pueda ser más fuerte que el presente. Wildflower es, en esencia, un retrato honesto y poético de cómo las historias de amor se superponen, revelando tanto la belleza como la incomodidad de amar a alguien que aún guarda cicatrices.

CHIHIRO
To take my love away
When I come back around, will I know what to say?
Said you won't forget my name
Not today, not tomorrow
Para llevarse mi amor
Cuando vuelva, ¿sabré qué decir?
Dijiste que no olvidarías mi nombre
Hoy no, mañana tampoco

En «CHIHIRO» Billie Eilish se sumerge en una atmósfera de niebla emocional, preguntándose una y otra vez ¿te llevaste mi amor? Mientras la puerta que ruega abrir simboliza la barrera entre dos mundos, la cantante mezcla recuerdos borrosos, la angustia de no ser reconocida y el miedo a olvidar su propio nombre. El título alude a la protagonista del film japonés «El viaje de Chihiro», una niña que sólo puede regresar a casa si recuerda quién es. De la misma manera, la voz lírica de Billie atraviesa un laberinto de pérdida e identidad, donde cada vuelta promete una respuesta pero entrega más preguntas.

Entre súplicas que oscilan entre el «hoy» y el «mañana», la canción retrata la sensación de guerra interna cuando el amor desaparece sin aviso. Hay destellos de esperanza, como ese jardín que espera florecer, pero también sospechas de que todo sea una trampa. Con una producción hipnótica y versos que se repiten como mantras, «CHIHIRO» invita al oyente a sentir la incertidumbre de un corazón que aún late buscando una salida, y a descubrir, quizá, que la llave siempre ha estado en recordar su propio nombre.

​lovely (Adorável)
Thought I found a way
Thought I found a way out
But you never go away
So I guess I gotta stay now
Achei que tinha achado um jeito
Achei que tinha encontrado uma saída
Mas você nunca vai embora
Então acho que tenho que ficar agora

Imagine ficar preso num corredor infinito de espelhos, onde cada reflexo lembra suas fraquezas. Em "lovely", a norte-americana Billie Eilish se une a Khalid para transformar essa sensação claustrofóbica em poesia sombria. A repetição de frases como "Thought I found a way out" revela a frustração de quem busca uma saída que nunca aparece, enquanto o refrão chama de “adorável” o que, na verdade, é solidão pura. O contraste cria um efeito irônico e faz o ouvinte questionar a própria relação com tristeza e ansiedade.

Metáforas fortes — “coração de vidro”, “mente de pedra” — mostram fragilidade e dureza convivendo no mesmo corpo. Ainda assim, há uma faísca de esperança: "I hope someday I'll make it out of here". A dupla canta esse desejo com ternura quase sussurrada, lembrando que, mesmo quando a mente vira prisão, podemos encontrar acolhimento na música e em quem entende nossa dor. É como se o verso "Hello, welcome home" nos convidasse a reconhecer nossos medos, transformando esse lugar escuro em um ponto de partida para a cura.

Happier Than Ever (Más Feliz Que Nunca)
When I'm away from you
I'm happier than ever
Wish I could explain it better
I wish it wasn't true
Cuando estoy lejos de ti
Estoy más feliz que nunca
Desearía poder explicarlo mejor
Ojalá no fuera cierto

¿Te imaginas descubrir que tu felicidad florece cuando esa persona se va? Eso es justamente lo que narra Happier Than Ever, el himno confesional de la cantautora mexicana Billie Eilish. Con una voz suave que luego explota en guitarras y baterías, Billie describe una relación en la que su pareja ignora sus sentimientos, llega ebrio, promete y no cumple; mientras ella, cansada de tanto caos, se da cuenta de que lejos de él se siente mejor que nunca. Cada verso retrata llamadas borrachas, entrevistas sin leer y promesas rotas, pintando un cuadro vívido de manipulación y desinterés.

El giro llega cuando la música estalla y Billie proclama su verdad: “You ruined everything good… Just leave me alone.” En ese momento la canción se convierte en un grito de liberación y empoderamiento que invita a quien la escucha a poner límites y priorizar su bienestar. Con esta mezcla de vulnerabilidad y fuerza, Happier Than Ever nos recuerda que cortar lazos con lo tóxico no solo es válido, sino también el primer paso para ser realmente felices.

WILDFLOWER (Flor Silvestre)
Things fall apart
And time breaks your heart
I wasn't there, but I know
She was your girl
As coisas desmoronam
E o tempo quebra seu coração
Eu não tava lá, mas eu sei
Ela era sua garota

Em "Wildflower", Billie Eilish conta uma história de amores sobrepostos e lembranças difíceis de apagar. A narradora começa como ombro amigo de alguém recém-terminado, mas acaba virando a nova paixão dele. O problema é que a "wildflower" - a ex livre, vibrante e cheia de vida - continua desabrochando na memória do casal. Enquanto o tempo corre e "coisas se desfazem", a protagonista percebe que a antiga namorada está sempre ali, no "fundo da mente", como uma febre que não passa.

A canção mistura vulnerabilidade e ciúme: momentos íntimos, como o choro no hotel no Dia dos Namorados, mostram o peso de competir com um fantasma que ninguém menciona. Billie reflete sobre comparação, insegurança e o medo de ter ultrapassado um limite invisível. O resultado é um retrato pop-melancólico de quem ama alguém que ainda carrega pétalas de um amor anterior.

What Was I Made For? (¿Para Qué Fui Hecha?)
I used to float, now I just fall down
I used to know, but I'm not sure now
What I was made for
What was I made for?
Solía flotar, ahora solo caigo
Solía saber, pero ahora no estoy segura
Para qué fui hecha
¿Para qué fui hecha?

¿Quién soy y para qué estoy aquí? Esa es la pregunta que Billie Eilish plantea en What Was I Made For?, una balada intimista que nació en Estados Unidos y terminó dándole un giro filosófico al universo de Barbie. La cantante dibuja la transición de un estado ligero –«I used to float»– a la caída libre de la incertidumbre: sentirse un ideal de plástico, un objeto comprado, alguien que antes «sabía» y ahora duda de todo. El piano suave y su voz susurrada envuelven ese descubrimiento doloroso de que la felicidad se apagó y el propósito se esfumó.

En medio de tanta fragilidad, aflora una chispa de esperanza. Billie repite «I don’t know how to feel, but I wanna try», recordándonos que explorar las emociones es el primer paso para hallar sentido. Así, el tema se convierte en un viaje de auto-aceptación donde la tristeza es legítima y la búsqueda del «algo para lo que fui creada» resulta inevitablemente humana. Perfecta para escuchar con los auriculares puestos y practicar español, esta canción te invita a reflexionar, sentir y –quién sabe– descubrir tu propia respuesta a la gran pregunta.

​idontwannabeyouanymore (Não quero mais ser você)
Don't be that way
Fall apart twice a day
I just wish you could feel what you say
Show, never tell
Não fica assim
Desmorona duas vezes por dia
Eu só queria que você sentisse o que fala
Mostra, nunca diz

Já pensou em conversar com você mesmo no espelho? Em idontwannabeyouanymore, Billie Eilish transforma essa conversa em uma balada melancólica e confessional. A cantora fala com sua própria imagem, revelando inseguranças sobre aparência, fama e amor. Cada verso apresenta metáforas afiadas: se lágrimas pudessem ser engarrafadas, haveria piscinas cheias de modelos, uma crítica ao padrão estético que machuca e faz duvidar de si.

No refrão, o desabafo é claro: I don't wanna be you anymore. Billie se cansa da pressão interna, das promessas quebradas e dos erros que parecem se repetir. A música é um convite a refletir sobre autoestima e saúde mental, lembrando que todos carregamos dúvidas invisíveis. Mesmo com o tom triste, há uma faísca de empatia, afinal, entender a própria dor é o primeiro passo para se libertar dela.

​​ocean Eyes (Ojos De Océano)
I've been watchin' you for some time
Can't stop staring at those ocean eyes
Burning cities and napalm skies
Fifteen flares inside those ocean eyes
He estado observándote por un tiempo
No puedo dejar de mirar esos ojos de océano
Ciudades en llamas y cielos de napalm
Quince bengalas dentro de esos ojos de océano

¿Alguna vez te has perdido en la mirada de alguien hasta sentir que el mundo se derrumba a tu alrededor? Eso es exactamente lo que le ocurre a Billie Eilish en "Ocean Eyes". La joven artista estadounidense compara unos ojos azules con un océano inmenso y misterioso: hipnotizan, invitan a sumergirse, pero también provocan vértigo. Entre imágenes de ciudades en llamas y cielos de napalm, Billie confiesa que esos ojos azules despiertan fuertes emociones: hacen que llore, que tema la caída libre del enamoramiento y que, aun así, no pueda apartar la vista.

El tema contrapone el caos exterior con la calma (y el peligro) de esa mirada profunda. Mientras Billie camina por un “mundo ciego”, la mente de diamante de la otra persona brilla con una pureza que la deslumbra. "Ocean Eyes" retrata esa mezcla de fascinación y miedo que surge cuando alguien atraviesa nuestras defensas y nos muestra la belleza –y el riesgo– de amar sin red.

BLUE (AZUL)
I try to live in black and white, but I'm so blue
I'd like to mean it when I say I'm over you
But that's still not true
And I'm still so blue
Intento vivir en blanco y negro, pero estoy tan triste
Me gustaría decir en serio que ya te superé
Pero aún no es verdad
Y sigo tan triste

BLUE de Billie Eilish es un retrato íntimo de la melancolía que persiste cuando intentamos convencer al mundo -y a nosotros mismos- de que ya superamos a alguien. La artista, conocida por su estilo introspectivo, compara el deseo de ver todo en blanco y negro con la realidad de sentirse azul -triste, nostálgica- mientras admite que la relación aún late en su mente. Al llamarse a sí mismos “aves del mismo plumaje”, Eilish muestra la vergüenza de haber ocultado sentimientos y la dificultad de cerrar la puerta del todo.

En la segunda mitad, la canción se vuelve casi terapéutica: explora el origen del dolor del otro -una infancia fría y controlada- y reconoce que, aunque existe compasión, no siempre podemos rescatar a quienes amamos. Con líneas que hablan de insomnio, fama temprana y expectativas familiares, el tema mezcla empatía y aceptación, recordándonos que algunas heridas no se pueden curar en pareja. El resultado es una balada oscura y honesta que invita a reflexionar sobre nuestras propias tonalidades de azul y la importancia de soltar cuando el amor ya no basta.

​when The Party’s Over (Cuando Se Acaba La Fiesta)
Don't you know I'm no good for you
I've learned to lose you, can't afford to
Tore my shirt to stop you bleeding
But nothing ever stops you leaving
¿No sabes que no soy buena para ti?
He aprendido a perderte, no puedo permitírmelo
Rasgué mi camisa para detener tu sangrado
Pero nada detiene que te vayas

Billie Eilish nos abre la puerta a una despedida silenciosa y casi cinematográfica. When the Party’s Over retrata ese instante en que reconocemos que una relación, por muy intensa que haya sido, ya no nos hace bien. La cantante confiesa que ha aprendido a perder a la otra persona y que, aunque podría fingir que todo está bien, la verdad aflora en cada verso: duele, confunde y a la vez libera.

La canción describe un juego de cercanía y distancia: “Call me friend but keep me closer”. Hay cariño, pero también la certeza de que seguir juntos solo causará más daño. Billie ilustra el momento en que, tras la fiesta y el bullicio, queda el inevitable silencio donde cada uno debe marcharse por su lado. En última instancia, el tema celebra el valor de dejar ir para sanar, recordándonos que a veces lo mejor para ambos es soltar la mano antes de que las heridas sean más profundas.

​idontwannabeyouanymore (Ya No Quiero Ser Tú)
Don't be that way
Fall apart twice a day
I just wish you could feel what you say
Show, never tell
No seas así
Te derrumbas dos veces al día
Solo deseo que pudieras sentir lo que dices
Muestra, nunca cuentes

¿Alguna vez has querido dejar de ser tú por un instante? En idontwannabeyouanymore, la joven artista estadounidense Billie Eilish nos invita a asomarnos al espejo de sus inseguridades. Con imágenes tan potentes como «piscinas llenas de lágrimas» y «modelos que se ahogan en su propio llanto», la cantante retrata la presión social, la baja autoestima y la autocrítica feroz que muchas personas sienten a diario. La frase repetida “I don’t wanna be you anymore” no va dirigida a otra persona, sino a sí misma: es el deseo de abandonar un yo cargado de dudas, miedos y expectativas ajenas.

A lo largo de la canción, Billie combina suavidad vocal con letras que golpean duro. Habla de sentirse “fabricada con un molde roto”, de promesas de amor que quizás nunca se cumplan y de la tristeza que se acumula tras una sonrisa ensayada. Ese contraste entre una melodía casi susurrada y palabras crudas refuerza el mensaje: muchas veces la tristeza se esconde detrás de una fachada tranquila. Escucharla es como compartir un secreto frente al espejo y, al mismo tiempo, encontrar consuelo en saber que no estamos solos en esa lucha interna.

L'AMOUR DE MA VIE (EL AMOR DE MI VIDA)
I wish you the best for the rest of your life
Felt sorry for you when I looked in your eyes
But I need to confess, I told you a lie
I said you
Te deseo lo mejor por el resto de tu vida
Sentí pena por ti cuando te miré a los ojos
Pero necesito confesar, te dije una mentira
Te dije que

En L'AMOUR DE MA VIE Billie Eilish convierte la típica balada de ruptura en una carta cargada de ironía y autoliberación. Después de haberle jurado a su ex que era «el amor de su vida», confiesa que aquello fue una mentira piadosa y destapa la toxicidad que había detrás: manipulación emocional, culpa y promesas dramáticas («te mataría que yo me fuera») que al final se desinflan cuando él pasa página a la velocidad de la luz.

La canción mezcla compasión y burla. Billie le desea «lo mejor para el resto de su vida» mientras celebra su propia salida de una relación que la hacía sentir enferma del estómago. Con un tono mordaz, enumera cómo él la quiso retener como un trofeo y cómo, ante la cámara de la vida real, quedó retratado en su mediocridad. El resultado es un himno pop que suena a despedida triunfal: ella reivindica su poder, reconoce que para él sí fue «el amor de su vida» y deja claro que, para ella, la historia está más que cerrada.

My Future (Mi Futuro)
I can't seem to focus
And you don't seem to notice
I'm not here
I'm just a mirror
No logro concentrarme
Y parece que no lo notas
No estoy aquí
Solo soy un espejo

¿Y si tu gran historia de amor fueras tú mismo? Billie Eilish, la sorprendente artista de Estados Unidos, nos invita en "My Future" a hacer una pausa para mirarnos al espejo y enamorarnos de la persona que seremos. La canción mezcla un inicio suave, casi introspectivo, con un ritmo más optimista que refleja el momento en el que la cantante decide cambiar de rumbo y priorizarse.

En lugar de buscar validación externa, Billie celebra la posibilidad de crecer por su cuenta: "I'm in love with my future, can't wait to meet her". Aquí el mensaje es claro y poderoso: la soledad no siempre es sinónimo de tristeza; puede ser un espacio para descubrir quién eres y trazar tus propios planes. El tema funciona como un recordatorio musical de que cuidar de nosotros mismos también es un acto de amor, y que el futuro puede ser un compañero emocionante cuando confiamos en nuestro propio potencial.

Everybody Dies (Todo El Mundo Muere)
Everybody dies
Surprise, surprise
We tell each other lies
Sometimes we try
Todo el mundo muere
Sorpresa, sorpresa
Nos contamos mentiras
A veces lo intentamos

Everybody Dies nos invita a mirar de frente la pregunta que casi nadie quiere plantearse: ¿qué significa saber que todos, sin excepción, vamos a morir? En esta balada melancólica, Billie Eilish confiesa las “pequeñas mentiras” que usamos como mantas de seguridad, las dudas que nos asaltan cuando imaginamos un futuro sin nosotros y la nostalgia por un mundo conocido que ya no volverá. Su voz suave convierte el miedo en una charla íntima, casi como si la artista te susurrara que no eres la única persona que se siente así.

Aunque el título suene sombrío, la canción termina ofreciendo consuelo. Billie recuerda que llorar es normal, doblarse no es fracasar y, sobre todo, que nadie está realmente solo. Al reconocer nuestra mortalidad compartida, también descubrimos un vínculo universal: si todos vamos por el mismo camino, podemos acompañarnos en él. La lección es clara: afrontar la muerte nos anima a vivir con más honestidad y a valorar las conexiones que nos hacen sentir vistos y conocidos.

Therefore I Am (Por Lo Tanto, Soy)
I'm not your friend or anything
Damn, you think that you're the man
I think, therefore, I am
I'm not your friend or anything
No soy tu amiga ni nada
Maldición, crees que eres el hombre
Pienso, luego existo
No soy tu amiga ni nada

¿Quién soy? Soy lo que pienso, no lo que tú dices. Con esa actitud directa, Billie Eilish dispara una ráfaga de autoestima en “Therefore I Am”. La joven artista de Estados Unidos mezcla filosofía pura —la famosa frase de Descartes “Pienso, luego existo”— con un beat irresistible para recordarnos que nadie tiene derecho a apropiarse de nuestra identidad ni colgarse de nuestra fama. Entre ironías y un toque de sarcasmo, la canción expone a esos personajes que presumen ser “el hombre” mientras viven en un mundo idealizado, ajeno a la realidad.

Mensaje principal: pon límites, sé dueño de tu propio nombre y diviértete viendo cómo a los ego-inflados se les pincha el globo. Billie no busca pleitos; simplemente deja claro que no necesita tu aprobación para existir. El resultado es un himno de independencia y autenticidad que reta a cada oyente a decir con orgullo: “No soy tu amigo, soy lo que pienso y punto”. 🎤✌️

​bad Guy (Chico Malo)
White shirt, now red, my bloody nose
Sleepin', you're on your tippy toes
Creepin' around like no one knows
Think you're so criminal
Camisa blanca, ahora roja, mi nariz sangrienta
Dormida, vas de puntitas
Merodeas como si nadie lo supiera
Crees que eres tan criminal

¿Crees que eres rudo? Billie Eilish te invita a un juego de poder en bad guy, donde convierte el típico estereotipo del chico duro en un terreno de burla y seducción. Con imágenes vívidas como una camisa blanca empapada de rojo y una nariz sangrante, la cantante crea una atmósfera casi cinematográfica: ella avanza de puntillas, observa, toma el control y disfruta provocando. El estribillo enumera con ritmo pegajoso los tipos de “tough guy”, mientras Billie responde con picardía I’m the bad guy. Al presentarse como la “mala”, invierte los roles y demuestra que la rebeldía femenina también puede dictar las reglas.

El tema mezcla humor negro, minimalismo y susurros para cuestionar normas de género y poder. Las rodillas magulladas, el perfume ajeno y la amenaza de seducir al padre de alguien ilustran cómo la cantante juega con el miedo y la atracción, señalando que la maldad puede ser solo una fachada divertida. En el fondo, la canción celebra la libertad de ser quien uno quiera, sin pedir permiso ni disculpas. ¡Prepárate para sentir el ritmo, reírte de los estereotipos y, por supuesto, practicar tu español mientras descubres por qué Billie es la auténtica bad guy!

​everything I Wanted (Tudo O Que Eu Queria)
I had a dream
I got eveything I wanted
Not what you'd think
And if I'm being honest it might've been a nightmare
Sonhei
Consegui tudo que queria
Não como pensa
E, pra ser sincera, talvez fosse um pesadelo

Everything I Wanted apresenta Billie Eilish encarando o lado sombrio do sucesso. No sonho descrito na letra, ela conquista tudo o que sempre quis, mas logo percebe que a fama pode soar vazia: ninguém repara nela, a alegria vira pesadelo e críticas ecoam como se a afogassem. Essa mistura de euforia e solidão mostra quanto a pressão externa e a autocrítica podem abalar a autoestima, mesmo quando se atinge o topo.

Em meio ao caos, surge uma voz protetora (muitas vezes interpretada como a de seu irmão Finneas) que garante: "Enquanto eu estiver aqui, ninguém vai te machucar". A música se transforma em um lembrete de cuidado mútuo e autoaceitação. Billie questiona se, conhecendo todo o peso da exposição, repetiria o mesmo caminho. Assim, a faixa propõe uma reflexão sobre fama, saúde mental e o valor de ter alguém que nos enxergue de verdade quando o mundo parece não ligar.

The 30th (O Dia 30)
Sometimes you look the same
Just like you did before the accident
When you're staring into space
It's hard to believe you don't remember it
Às vezes você parece a mesma
Igualzinha antes do acidente
Quando fica olhando pro nada
É difícil acreditar que você não se lembra

Billie Eilish transforma um susto da vida real em poesia em “The 30th”. A canção narra o momento em que a cantora descobre que alguém muito próximo sofreu um grave acidente de carro no dia 30. Entre sirenes, flashes de memória e a correria da estrada 5 na Califórnia, Billie mistura imagens quase cinematográficas com um olhar carinhoso: mesmo no leito do hospital, ela enxerga beleza em quem ama. A letra captura o choque inicial, a sensação de tempo suspenso e aquele alívio que chega quando percebemos: vocês ainda estão aqui.

No segundo verso, o tema vira um turbilhão de perguntas hipotéticas – “E se tivesse acontecido em outra ponte? E se houvesse crianças no carro?” – revelando a ansiedade que brota depois de um quase-adeus. Essa sequência de “e se” mostra como o acaso pode mudar tudo em segundos e nos faz valorizar o presente. No fim, o refrão repete como um mantra: “You’re alive”. A música é, ao mesmo tempo, um registro de trauma, um abraço de ternura e um lembrete de que cada minuto extra ao lado de quem amamos é um pequeno milagre.

TV
I don't wanna talk right now
I just wanna watch TV
I'll stay in the pool and drown
So I don't have to watch you leave
No quiero hablar ahora mismo
Solo quiero ver la tele
Me quedaré en la piscina y me ahogaré
Para no tener que verte irte

¿Quién no ha querido refugiarse en la tele cuando la vida pesa? En “TV”, la cantautora italiana Billie Eilish convierte el mando a distancia en un salvavidas emocional. La canción retrata a alguien que, ante la inminente ruptura con su pareja, prefiere hundirse en la pasividad de un reality show antes que enfrentar el dolor de la despedida. Entre imágenes de “quedarse en la piscina hasta ahogarse” y “hundirse en el sofá”, la artista muestra cómo el entretenimiento puede funcionar como anestesia, aunque sea temporal. Ese aturdimiento contrasta con una autocrítica que late en el estribillo: maybe I’m the problem, una frase que se repite como un mantra de culpa y vulnerabilidad.

La letra va más allá del drama personal y lanza una mirada al mundo exterior: menciona juicios mediáticos, el revuelo en internet y la revocación de Roe v. Wade. Con ello, Billie subraya cómo las noticias intensifican la sensación de caos y hacen que todo, desde la amistad hasta el amor, parezca frágil e incierto. “TV” es, en esencia, un retrato sincero de la soledad contemporánea: huimos de nuestros sentimientos con pantallas, olvidamos a nuestros amigos cuando nos enamoramos y, al final, nos preguntamos si el problema somos nosotros mismos. La canción invita a reconocer ese ciclo y, quizá, a apagar la tele para escucharnos de verdad.

LUNCH (ALMUERZO)
I could eat that girl for lunch
Yeah, she dances on my tongue
Tastes like she might be the one
And I could never get enough
Podría comerme a esa chica de almuerzo
Sí, baila sobre mi lengua
Sabe a que quizá sea la indicada
Y nunca podría saciarme

¿Alguna vez sentiste un antojo tan fuerte que parecía hambre? En “LUNCH”, Billie Eilish convierte esa sensación en una metáfora deliciosa para hablar de deseo y atracción hacia otra chica. Con imágenes que mezclan comida, coqueteo y un tono juguetón, la cantante de Los Estados Unidos explora la intensidad de querer a alguien, resaltando la chispa, la curiosidad y el impulso de ir más allá de una simple amistad. Cada referencia culinaria subraya lo “irresistible” de la otra persona y la forma en que el deseo puede dominar la mente… ¡igual que cuando no puedes dejar de pensar en tu plato favorito!

La canción también celebra la libertad y la seguridad de expresar una atracción queer sin tapujos. Billie retrata el momento de invitar, mimar y cuidar a esa persona especial, mientras se pregunta si la conexión podría convertirse en algo duradero. Entre humor, atrevimiento y dulzura, “LUNCH” nos recuerda que el amor y el deseo son experiencias sabrosas que merecen disfrutarse con confianza y valentía.

Bitches Broken Hearts (Chicas De Corazones Rotos)
You can pretend you don't miss me
You can pretend you don't care
All you wanna do is kiss me
What a shame, I'm not there
Puedes fingir que no me extrañas
Puedes fingir que no te importa
Todo lo que quieres es besarme
Qué pena, no estoy ahí

Billie Eilish, la joven artista de Italia que fusiona lo íntimo con lo oscuro, nos invita en Bitches Broken Hearts a espiar una conversación que nunca ocurrió en voz alta. Sobre un ritmo minimalista, su voz susurra reproches y verdades incómodas mientras pinta el escenario de una relación fantasma: dos personas que se extrañan, se espían y se niegan al mismo tiempo. El resultado es una atmósfera de melancolía elegante en la que el orgullo pesa más que el deseo y, aun así, el deseo sigue ahí.

Bitches Broken Hearts desmenuza los autoengaños que usamos para sobrevivir a un amor fallido:

  • Fingir que no pasa nada cuando en realidad arde la ausencia.
  • Hablar del otro a cada momento, pero jurar que ya no importa.
  • Buscar consuelo en alguien nuevo, aunque la comparación sea inevitable.

Con líneas mordaces como “Everybody knows you and I are suicide and stolen art”, Billie retrata la toxicidad de un vínculo irresistible que es, a la vez, obra maestra y arma de doble filo. Al final, la cantante acepta su soledad como armadura y sentencia que la otra persona nació para rogar que se quede, mientras ella se convierte en el recuerdo que se escapa. La canción es un himno para quienes prefieren la verdad cruda a las apariencias, y nos recuerda que, a veces, ser el que se va también es una forma de libertad.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!