Below, I translated the lyrics of the song Sanchez by Zola from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Awa the mafia, my nigga
Awa the mafia, my nigga
La pétasse, elle dead ça
The bitch, she died
Le mogo, il dead ça
The mogo, he died
Gros salaire de médecin
Big salary as a doctor
Claqué en boîte, chemise Médusa
Slammed in the box, Medusa shirt
Dans le bigo, des dièses
In the bigo, sharps
Reste allumer pour vos doses
Stay on for your doses
Toi, t'es chaud soit disant
You are supposedly hot
Y a c'truc vert, j'en ai des dizaines
There’s something green, I have dozens of them
Té-ma l'détecteur, il ne fait que de sonner
Turn off the detector, it only rings
Mes bigos, mes deux puces, font que sonner
My bigos, my two fleas, only ring
J'pète un joint, j'suis tout seul, j'suis au sommet
I blow a joint, I'm all alone, I'm at the top
Pas la peine d'essayer d'me questionner
No point in trying to question me
Ne passer pas par là, ici, ça tire les sacs
Don't go that way, here, it pulls the bags
On met d'la crème mais ça change pas qu'on est à sec
We add cream but that doesn't change that we're dry
La pétasse, sans les mains, elle sait me suck
The bitch, without hands, she knows how to suck me
J'mets la capote, je sais pas si elle est sick
I put on the condom, I don't know if she's sick
Hey, rien qu'à la vue, j'sais qu't'es client
Hey, just by the sight, I know you're a customer
J'te baffe dans la gueule comme ton cle-on
I'll slap you in the face like your wrench
Rpz la te-stree en Clio
Rpz the te-stree in Clio
Hey, boy, ton pétard ne fait pas de son
Hey, boy, your firecracker doesn't make a sound
On vient d'en dessous
We come from below
J'ai vu tout l'monde venir prendre les sous
I saw everyone come and take the money
Monnaie, monnaie, c'est la honte d'être à sec
Money, money, it's the shame of being dry
Si y a rien dedans, je n'en veux pas de ton sac
If there's nothing in it, I don't want it from your bag
Je flaire les keufs, ça c'est rien, c'est l'instinct
I smell the cops, that's nothing, it's instinct
Taga tout jaune comme le bout de l'extinct'
Taga all yellow like the end of the extinct
J'ai pas fait exprès de te mordre les seins
I didn't bite your breasts on purpose
T'as voulu faire la chienne, je t'ai mise à l'essai
You wanted to act like a female dog, I put you to the test
Dans l'coupé, y a quatre places mais les yous-voi sont cinq
In the coupe, there are four seats but there are five
La femme que j'aime le plus c'est la te-tan du sin-c' Ziak
The woman I love the most is the te-tan of sin-c' Ziak
Mets du 'Bro Bro' pas du zouk
Use 'Bro Bro' not zouk
Toi, tu fais la queue, je coupe
You stand in line, I cut
Un terrain, pas de foot
A field, no football
Du mal à admettre que c'était bien ma faute
Having a hard time admitting that it was my fault
Donne-moi ta bécane, ça s'ra pas dur à lever
Give me your bike, it won't be hard to lift
La vie n'a pas de sens sans ses lovés
Life has no meaning without its loved ones
J'ai le choix, j'accélère ou j'tire le levier
I have a choice, I accelerate or I pull the lever
Pas la peine d'essayer d'me raisonner
No point trying to reason with me
Hey, rien qu'à la vue, j'sais qu't'es client
Hey, just by the sight, I know you're a customer
J'te baffe dans la gueule comme ton cle-on
I'll slap you in the face like your wrench
Rpz la te-stree en Clio
Rpz the te-stree in Clio
Hey, boy, ton pétard ne fait pas de son
Hey, boy, your firecracker doesn't make a sound
On vient d'en dessous
We come from below
J'ai vu tout l'monde venir prendre les sous
I saw everyone come and take the money
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind