LA LUMIÈRE Lyrics in English Zola

Below, I translated the lyrics of the song LA LUMIÈRE by Zola from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ça va aller avec les cours? Ouais, j'm'en f'rais pas
Will it go with the lessons? Yeah, I wouldn't worry
T'inquiète
Don't worry
SHK, SHK
SHK, SHK
À vous mes chers, ça vous ai dédié, hmm, hmm
To you my dear ones, it dedicated to you, hmm, hmm
À vous mes chers, ça vous ai dédié
To you my dear ones, this is dedicated to you
J'fais des affaires avec ceux qu'ont peur de Dieu
I do business with those who fear God
Allez la r'vendre, j'avais rien de mieux
Go sell it, I had nothing better
Allez la r'vendre, j'avais rien de mieux
Go sell it, I had nothing better
Aller, je tente car j'ai rien de mieux
Come on, I'll try because I have nothing better
Nos cœurs se crashent, je demande le constat
Our hearts are crashing, I ask for the statement
Torse bombé, ouais, c'est comme ça qu'on s'tient
Rounded chest, yeah, that's how we stand
J'pensais t'revoir quand tu m'as dit 'on s'tient'
I thought I'd see you again when you told me 'let's hold each other'
Y avait pas d'armures, poto, sous ton veston
There was no armor, buddy, under your jacket
C'était toi la main qui m'tirait des bastons
You were the hand that pulled me from the cans
T'étais la sagesse et moi, j'étais l'action
You were wisdom and I was action
T'étais ma pensé et donc, j'étais moins con
You were my thought and therefore, I was less stupid
J'peux pas plaider la folie, poto, je n'suis pas blond
I can't plead madness, buddy, I'm not blond
Pourquoi les papillons des nuits sortent dans l'noir
Why do moths come out in the dark?
S'ils aiment tant la lumière?
If they love light so much?
Pourquoi tu m'en as voulu quand j'suis passé de l'ombre à la lumière?
Why did you blame me when I went from the shadows to the light?
T'm'as sorti l'truc en mode 'On fait quoi maintenant?'
You told me something like 'What do we do now?'
Tu m'as sorti le pétard comme si tu voulais plus que j'vois la lumière
You took out the firecracker on me as if you wanted me to see the light more
Pourquoi les papillons des nuits sortent dans l'noir
Why do moths come out in the dark?
S'ils aiment tant la lumière?
If they love light so much?
Pourquoi tu m'en as voulu quand j'suis passé de l'ombre à la lumière?
Why did you blame me when I went from the shadows to the light?
Tu m'as sorti l'truc en mode 'On fait quoi maintenant?'
You told me something like 'What do we do now?'
Tu m'as sorti le pétard comme si tu voulais plus que j'vois la lumière
You took out the firecracker on me as if you wanted me to see the light more
J'suis sorti de la rue mais crois-moi
I left the street but believe me
On veut pas d'moi ailleurs
They don't want me anywhere else
J'fume la loud celle qui t'envoies ailleurs
I smoke the loud one that sends you elsewhere
Avant, y avait que quand ça allait mal qu'j'envoyais des prières
Before, it was only when things were bad that I sent prayers
J'fume la loud loud
I smoke loud loud
Des piges et des piges
Freelancers and freelancers
On sait plus pourquoi on s'fait la guerre
We no longer know why we go to war
Les riches avec les riches
The rich with the rich
Les pauvres se partagent la Terre
The poor share the Earth
On veut l'gamos neuf, sans la meuf qui pose devant, han
We want the new game, without the girl posing in front, han
Sur tes côtes avec un faux compte, nan, nan, négro, j'ai pas honte
On your ribs with a fake account, nah, nah, nigga, I ain't ashamed
J'fais d'la push et m'épile comme la fonte
I do push and shave like cast iron
Nan, nan, négro j'ai pas honte, nan
Nah, nah, nigga I'm not ashamed, nah
Pourquoi les papillons des nuits sortent dans l'noir
Why do moths come out in the dark?
S'ils aiment tant la lumière?
If they love light so much?
Pourquoi tu m'en as voulu quand j'suis passé de l'ombre à la lumière?
Why did you blame me when I went from the shadows to the light?
Tu m'as sorti l'truc en mode 'On fait quoi maintenant?'
You told me something like 'What do we do now?'
Tu m'as sorti le pétard comme si tu voulais plus que j'vois la lumière
You took out the firecracker on me as if you wanted me to see the light more
Pourquoi les papillons des nuits sortent dans l'noir
Why do moths come out in the dark?
S'ils aiment tant la lumière?
If they love light so much?
Pourquoi tu m'en as voulu quand j'suis passé de l'ombre à la lumière?
Why did you blame me when I went from the shadows to the light?
Tu m'as sorti l'truc en mode 'On fait quoi maintenant?'
You told me something like 'What do we do now?'
Tu m'as sorti le pétard comme si tu voulais plus que j'vois la lumière
You took out the firecracker on me as if you wanted me to see the light more
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Zola
Get our free guide to learn French with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.