Below, I translated the lyrics of the song BRÛLURES INDIENNES by Zola from French to English.
Des fois c'est comme ça, j'sais pas à qui parler de mes problèmes
Sometimes it's like that, I don't know who to talk to about my problems
Des fois, c'est comme ça, c'est la merde
Sometimes it's like that, it's shit
Rappelle-toi des fois où t'étais sous mon pallier juste pour me dire que tu m'aimes
Remember the times you were under me just to tell me you love me
Le genre d'meufs qui paient pas leur sacs à mains
The kind of girls who don't pay for their purses
Active le mode avion toute la night
Activate airplane mode all night
T'es comme la rue, tu m'veux que des 'blèmes, tu m'aimes pas
You're like the street, you only want trouble from me, you don't love me
Pourquoi tu me dis que tu m'aimes?
Why do you tell me you love me?
Parce que au final, au fond de toi, tu n'ressens rien
Because in the end, deep down, you don't feel anything
On a grandit, maintenant, la fille de Michael Kyle
We're all grown up now, Michael Kyle's daughter
C'est devenue la pétasse de quelqu'un
She became someone's bitch
J'l'ai fait, j'sais pas comment mais j'l'ai fait
I did it, I don't know how but I did it
Les bagues à la banque sécure nos lendemains
Rings in the bank secure our tomorrows
Les bagues à la banque
Rings in the bank
On doit rester discret, j'te baise du r'gard
We must remain discreet, I'm giving you a look
Rappelle-toi de nos dates dans mon couloirs
Remember our dates in my hallway
C'est moi qui avait le biff, toi le pouvoir
I had the money, you had the power
Jamais de leur faute, c'est moi le coupable
Never their fault, I'm the guilty one
J'peux pas comprendre un gay, j'aime trop son pétard
I can't understand a gay man, I like his firecracker too much
Le mood est mauvais malgré les kichtas
The mood is bad despite the kichtas
Ne m'fait pas d'brûlures indiennes, craches sur ça
Don't give me Indian burns, spit on that
T'es juste une folle, j'crois qu't'es spéciale
You're just crazy, I think you're special
Vas-y, ferme ta gueule, compte la kichta
Go ahead, shut up, count the kichta
T'es comme la rue, tu m'veux que des 'blèmes, tu m'aimes pas
You're like the street, you only want trouble from me, you don't love me
Allemande, allemande, allemande, allemande, allemande, allemande
German, German, German, German, German, German
J'suis jamais aller à Berlin j'roule que en allemande
I've never been to Berlin, I only drive in German
Fumer sur ce bag de weed, négro, j'crois bien que ça me fait quitter la terre
Smoking on this bag of weed, nigga, I think it makes me leave the earth
Sept-cent chevaux sous deux-roues, difficile d'être terre à terre
Seven hundred horses under two wheels, difficult to be down to earth
Le monde est mauvais malgré la kichtas, han-han-han-han
The world is bad despite the kichtas, han-han-han-han
Toujours aussi sombre, malgré la kichta
Still so dark, despite the kichta
Ils comprennent pas ma peine, ils m'disent 'qu'est-ce que t'as?'
They don't understand my pain, they say to me 'what's wrong with you?'
Tout l'monde me connaît mais ne me pige pas
Everyone knows me but don't get me
Le mood est mauvais malgré les kichtas
The mood is bad despite the kichtas
Ne m'fait pas d'brûlures indiennes, craches sur ça
Don't give me Indian burns, spit on that
Ouais, le mood est mauvais malgré les kichtas
Yeah, the mood is bad despite the kichtas
Ne m'fait pas d'brûlures indiennes, craches sur ça
Don't give me Indian burns, spit on that
T'es juste une folle, j'crois qu't'es spéciale
You're just crazy, I think you're special
Vas-y, ferme ta gueule, compte la kichta
Go ahead, shut up, count the kichta
T'es comme la rue, tu m'veux que des 'blèmes, tu m'aimes pas
You're like the street, you only want trouble from me, you don't love me
dédicace à aucune bitch, fallait être décente
dedication to no bitch, had to be decent
Tfou, tfou, tfou
Tfou, tfou, tfou
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind