Below, I translated the lyrics of the song Tu Vois Comment ? by Zkr from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
I spent the whole summer coaling in the ne-zo
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison
I know all the inhabitants, big, the city is my home
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission
I'm coming back from a mission, I have to go back on a mission
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment
The pigs are hot at the moment, you see how
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
I spent the whole summer coaling in the ne-zo
Les vapeurs d'héro' donnent la nausée
Hero fumes make you nauseous
Ça va pas tout l'temps marcher mais au moins on a osé
It won't always work but at least we dared
Abusé, c'est toujours les mêmes qui sont accusés
Abused, it's always the same people who are accused
Y a des balances, y a des saladiers dans la cuisine
There are scales, there are salad bowls in the kitchen
Une saisie d'résine ou d'coca' du Brésil
A seizure of resin or coca from Brazil
T'es juste sur haut-parleur quand ton bigo grésille
You're just on speakerphone when your bigo crackles
Conseille-moi pas, nan, j'vais faire le contraire
Don't advise me, no, I'll do the opposite
J'suis pas d'ceux qu'ont la main qui tremble devant un contrat
I'm not one of those whose hands tremble when faced with a contract
Tu sais très bien qu'on vend parce qu'on craint
You know very well that we sell because we fear
Et qu'on fera affaire seulement si t'es concret
And that we will only do business if you are concrete
Wesh Polak, ça raconte quoi vers Clamart?
Wesh Polak, what does Clamart say?
Ici, y a des loups, des moutons et des canards
Here there are wolves, sheep and ducks
Faut faire des passes précises sur le corner
You have to make precise passes on the corner
Car faut v'-esqui les porcs et leurs traquenards
Because you have to avoid the pigs and their traps
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
I spent the whole summer coaling in the ne-zo
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison
I know all the inhabitants, big, the city is my home
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission
I'm coming back from a mission, I have to go back on a mission
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment
The pigs are hot at the moment, you see how
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment
ZKR, Polak on the plate, you see how
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment
There's way too much work for the BAC, you see how
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment
I have to run, the past is catching up with me, you see how
En c'moment, c'est un peu tendu, un peu zehef
At the moment, it's a little tense, a little zehef
Les condés, ils enculent le bénéf'
The condés, they fuck the benef'
Ça charbonne en LS, ça claque tout chez Hermès
It's sluggish in LS, it's all over the place at Hermès
Pour gratter salaire, sah, le samedi c'est RS
To earn a salary, sah, Saturday is RS
J'descends sur Paname, j'vais tout arracher
I'm going down to Paname, I'm going to tear everything away
Un gros salam à toi si t'as d'jà rempli les sachets
A big shout out to you if you have already filled the bags
Oublie pas d'laver la cuillère quand ça détaille la C
Don't forget to wash the spoon when it details the C
Paye tes dettes en temps, en heure sinon ça déboule casqué
Pay your debts on time, in hours otherwise it comes crashing down
J'vais exploser la puce, j'vais distribuer les échant'
I'm going to explode the chip, I'm going to distribute the samples
Nous on sait bosser les affaires de décembre à décembre
We know how to work on business from December to December
Ça s'embrouille dans l'bus, fils de pute, vient, on descend
Things are getting confusing on the bus, son of a bitch, come on, let's get off
Nerveux dans l'caractère, putain, on est blessant
Nervous in character, damn, we're hurtful
J'ai connu des grosses salopes mais c'était pas des raclis
I've known some big sluts but they weren't scum
On est des hommes, j'en ai mis et j'en ai pris des raclées
We are men, I have taken some beatings and I have taken some beatings
Faut jamais considérer les gens comme acquis
Never take people for granted
Sinon on sort l'argent en premier quand il faut raquer, ouais, fils de
Otherwise we take out the money first when we have to rack up, yeah, son of a bitch
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
I spent the whole summer coaling in the ne-zo
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison
I know all the inhabitants, big, the city is my home
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission
I'm coming back from a mission, I have to go back on a mission
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment
The pigs are hot at the moment, you see how
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment
ZKR, Polak on the plate, you see how
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment
There's way too much work for the BAC, you see how
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment
I have to run, the past is catching up with me, you see how
Tu vois comment
You see how
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group