Below, I translated the lyrics of the song Mi-temps Au Mitard by Zkr from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est le Z, y en a pas deux comme moi
It's the Z, there aren't two like me
J'suis un cas isolé donc dans ma caisse y a un pistolet
I'm an isolated case so in my crate there is a pistol
Les baqueux se croient courageux
The boaters think they are courageous
Quand ils veulent serrer un p'tit et qu'ils lui courent après
When they want to hug a little one and they run after him
Il faut d'l'oseille, la liberté ça coûte un bras
You need sorrel, freedom costs an arm and a leg
J'attends rien d'personne
I don't expect anything from anyone
J'm'en fous qu'il y ait beaucoup d'ingrats
I don't care if there are a lot of ungrateful people
On a du cran, ouais, on a choqué plus d'un grand
We have guts, yeah, we shocked more than a few adults
C'est pas une fierté, on a vendu plus d'un k-gramme
It's not a source of pride, we sold more than a kilo
J'alimente ma clientèle et mon Instagram
I feed my customers and my Instagram
Elle me pompe dans la voiture quand y a plus d'hôtel
She pumps me in the car when there are no hotels
Dur de rester dans la droiture quand y a plus de tales
Hard to stay righteous when there are more tales
On passe par les volets ou par la toiture
We go through the shutters or through the roof
Une pluie de balles, une moto qui déboule
A rain of bullets, a motorcycle tumbling
À cause de l'héro, ça fait longtemps qu'j'ai plus de bol
Because of the hero, I've been out of luck for a long time
Faut qu'j'change mon train d'vie, ouais
I have to change my lifestyle, yeah
En c'moment, j'ai des envies qui puent la geôle
At the moment, I have desires that stink of prison
D'la coke et d'l'héro, gata3, gata3
Coke and heroin, gata3, gata3
Au coin d'rue sans guetteur
On the street corner without a watchman
Y a d'quoi aller faire une mi-temps au mitard
There's something to do half-time in the shed
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
My loyalty fucked me up
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
There are drugs, check me with the ticket in my hand
J'ai plein d'fils dehors
I have lots of sons outside
Dans la vraie vie, j'en ai qu'un
In real life, I only have one
Plein d'disques d'or
Lots of gold records
J'en ai accroché aucun
I didn't hang any
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
My loyalty fucked me up
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
There are drugs, check me with the ticket in my hand
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
There are drugs, check me with the ticket in my hand
J'ai pas changé d'mode opératoire depuis 'Dans les mains'
I haven't changed my operating mode since 'In the hands'
J'ai plein d'fils dehors, Dans la vraie vie, j'en ai qu'un
I have lots of sons out there, In real life, I only have one
Plein d'disques d'or, j'en ai accroché aucun
Lots of gold records, I haven't hung any
On court après l'écart qu'on avait à la base
We are chasing the gap we had at the base
On prend, on coupe les parts avec le sourire et on s'fait la bise
We take, we cut the pieces with a smile and we kiss each other
Baise ceux qui vont ler-par, j'ai déjà trop nourri les porcs
Fuck those who go by, I've already fed the pigs too much
Ouais, Roubaix c'est à part
Yeah, Roubaix is apart
Ouais, Roubaix c'est hardcore
Yeah, Roubaix is hardcore
On est 16 sur un quatre-quarts
There are 16 of us on a pound cake
Dans la même rue, y a quatre fours
In the same street, there are four ovens
Les CRS ne viennent que par quatre cars
The CRS only come in four buses
Car ici, c'est Carrefour
Because here, it’s Carrefour
Faut pas finir dans l'panier donc ça traîne les hnouch
We must not end up in the basket so it drags the hnouch
Même en Twingo quatre phares
Even in Twingo with four headlights
Ces sales cafards, c'est ça, l'placard
These dirty cockroaches, that's the cupboard
Rencard avec un fantôme qui t'dit 'je t'aime'
Date with a ghost who says 'I love you'
J'pars du principe que si j'l'ai pas ken elle est pas conne
I assume that if I don't have it, she's not stupid
Quand on parle d'outils c'est pas du Hilti, pas du Facom
When we talk about tools it's not Hilti, not Facom
D'la coke et d'l'héro, gata3, gata3
Coke and heroin, gata3, gata3
Au coin d'rue sans guetteur
On the street corner without a watchman
Y a d'quoi aller faire une mi-temps au mitard
There's something to do half-time in the shed
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
My loyalty fucked me up
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
There are drugs, check me with the ticket in my hand
J'ai plein d'fils dehors
I have lots of sons outside
Dans la vraie vie, j'en ai qu'un
In real life, I only have one
Plein d'disques d'or
Lots of gold records
J'en ai accroché aucun
I didn't hang any
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
My loyalty fucked me up
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
There are drugs, check me with the ticket in my hand
D'la coke et d'l'héro gata3, gata3
Coke and hero gata3, gata3
Au coin d'rue sans guetteur
On the street corner without a watchman
Y a d'quoi aller faire une mi-temps au mitard
There's something to do half-time in the shed
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
My loyalty fucked me up
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
There are drugs, check me with the ticket in my hand
J'ai plein d'fils dehors
I have lots of sons outside
Dans la vraie vie, j'en ai qu'un
In real life, I only have one
Plein d'disques d'or
Lots of gold records
J'en ai accroché aucun
I didn't hang any
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
My loyalty fucked me up
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
There are drugs, check me with the ticket in my hand
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind