Below, I translated the lyrics of the song COPINES? by Zélie from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un visage d'ange comme on en fait plus
A face of an angel like no other
Quand elle danse, moi je n'en peux plus
When she dances, I can't take it anymore
Faut pas lui dire, tu la désires
Don't tell her, you want her
Là dans ses bras, je suis comme curieuse
There in his arms, I'm curious
Aurais-je le droit même de dire 'amoureuse'?
Would I even have the right to say 'in love'?
Faut pas lui dire, tu la désires
Don't tell her, you want her
Merde, elle pense qu'on est copines
Shit, she thinks we're friends
J'ai faux sur toute la ligne
I'm wrong all along
Merde, j'lui parle des mecs que j'aime
Shit, I tell him about the guys I like
C'est faux, je n'pense qu'à elle
It's false, I only think about her
Moi, j'lui dirai jamais
I will never tell him
Que je l'aime en secret
That I love him secretly
Trois ans plus tard, j'y penserai le soir
Three years later, I will think about it in the evening
Joint dans la bouche sans-sans le savoir
Joint in the mouth without-unknowingly
Non, j'lui dirai jamais
No, I'll never tell him
Que je l'aime en secret
That I love him secretly
Trois ans plus tard j'en ferai de l'art
Three years later I will make art of it
Joint dans la bouche comme seul défouloir
Joint in the mouth as the only release
Seul défouloir, seul défouloir
Only release, only release
Elle ne sait même pas que les filles te plaisent
She doesn't even know that you like girls
C'est bien la seule fille à laquelle je rêve
She's the only girl I dream of
Parle avec lui
Talk to him
Jamais d'la vie, j'peux pas
Never in my life, I can't
Notre amitié m'importe, tu sais
Our friendship matters to me, you know
De qu'elle amitié tu m'parles
What friendship are you talking to me about?
Essaie de la voir sans regarder sa bouche
Try to see her without looking at her mouth
C'est vrai qu'elle est bien, bien douce
It's true that she is very, very sweet
Merde, elle pense qu'on est copines
Shit, she thinks we're friends
J'ai faux sur toute la ligne
I'm wrong all along
Merde, j'lui parle des mecs que j'aime
Shit, I tell him about the guys I like
C'est faux, je n'pense qu'à elle
It's false, I only think about her
Moi, j'lui dirai jamais
I will never tell him
Que je l'aime en secret
That I love him secretly
Trois ans plus tard, j'y penserai le soir
Three years later, I will think about it in the evening
Joint dans la bouche sans-sans le savoir
Joint in the mouth without-unknowingly
Non, j'lui dirai jamais
No, I'll never tell him
Que je l'aime en secret
That I love him secretly
Trois ans plus tard j'en ferai de l'art
Three years later I will make art of it
Joint dans la bouche comme seul défouloir
Joint in the mouth as the only release
Mais qu'est-ce que t'attends?
But what are you waiting for?
Dis-lui qu'elle te plaît, non?
Tell her you like her, right?
Pourquoi tu lui mens?
Why are you lying to him?
Dis-lui qu'elle te plaît, non?
Tell her you like her, right?
Mais qu'est-ce que t'attends?
But what are you waiting for?
Dis-lui qu'elle te plaît, non?
Tell her you like her, right?
Pourquoi tu lui mens?
Why are you lying to him?
Dis-lui qu'elle te plaît, non?
Tell her you like her, right?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind