Below, I translated the lyrics of the song J'banalise by Zed from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dans le son, il existait
In the sound there existed
On fait juste comme à Shaggy, SOIXVNT3
We just do like Shaggy, SOIXVNT3
J'suis avec tous ceux qui tartinent
I'm with all those who spread
Ceux qui sont en bas d'chez toi
Those who are near you
Foutent la merde dans le bâtiment
Are causing shit in the building
Les keufs, ils passent mais y a rien à faire
The cops, they pass by but there is nothing to do
J'l'ai mis dans la boîte à gants
I put it in the glove box
J'reste broliqué dans la salle d'attente
I stay stuck in the waiting room
Toujours la même cadence, on t'attend calibré devant ta porte
Always the same pace, we are waiting for you calibrated in front of your door
han, j'entends qui et j'entends quoi?
han, who do I hear and what do I hear?
C'est qui lui qui fera sa vie?
Who will make his life?
On se connaît d'où? Moi j'comprends pas
Where do we know each other from? I don't understand
Tu peux parler sur notre dos, même ceux de d'vant toi font semblant
You can talk behind our backs, even those in front of you pretend
J'ai la maladie d'les aimer trop vite, c'est ça mon problème
I have the disease of loving them too quickly, that's my problem
Dans les corps à terre, diligence, caractère
In the bodies on the ground, diligence, character
Tu vas finir dans le cimetière, c'est mieux pour toi, y a R
You're going to end up in the cemetery, it's better for you, there's R
Je sais qu'elle m'aime pour de vrai mais moi j'vous avoue, j'banalise
I know she really loves me but I admit, I'm trivializing
J'compte le wari toute la night avant qu'les condés m'canalisent
I count the wari all night before the condés channel me
J'compte la maille et j'roule un bail de Cali pour mieux qu'j'analyse
I count the stitch and I roll up a batch of Cali so that I can analyze it better
Tu m'aimes pas, je t'aime pas et c'est beaucoup mieux comme ça, la vie
You don't love me, I don't love you and it's much better like that, life
Un T-Max devant chez toi
A T-Max in front of your house
Deux casques intégrals, on dirait qu'c'est noir
Two full-face helmets, it looks like it's black
Ils sont pas là pour m'faire le bien
They are not there to do me good
Nan, ils sont pas là pour m'faire le bien
Nah, they're not here to do me good
J'fais l'tour, j'fais l'tour, ouais
I go around, I go around, yeah
Vu qu'les gens sont méchants
Since people are mean
Maintenant j'fais semblant de les aimer plus que tout, wesh
Now I pretend to love them more than anything, wesh
Igo c'est mieux pour moi, ils veulent me voir tomber, descendre
Igo it's better for me, they want to see me fall, go down
Plus bas que dans l'sous-sol, heureusement qu'il reste des vrais, wesh
Lower than in the basement, fortunately there are still real ones, wesh
Dans les vrais moments, han
In real moments, han
Comme dans les pires moments, ouais
Like in the worst times, yeah
Et j'profite de chaque seconde
And I enjoy every second
Si c'est pas eux, j'réponds 'non', j'donne pas mon temps
If it's not them, I answer 'no', I don't give my time
Je sais qu'elle m'aime pour de vrai mais moi j'vous avoue, j'banalise
I know she really loves me but I admit, I'm trivializing
J'compte le wari toute la night avant qu'les condés m'canalisent
I count the wari all night before the condés channel me
J'compte la maille et j'roule un bail de Cali pour mieux qu'j'analyse
I count the stitch and I roll up a batch of Cali so that I can analyze it better
Tu m'aimes pas et je t'aime pas et c'est beaucoup mieux comme ça, la vie
You don't love me and I don't love you and it's much better like that, life
j'entends qui et j'entends quoi?
Who do I hear and what do I hear?
C'est qui lui qui fera sa vie?
Who will make his life?
On se connaît d'où? Moi j'comprends pas
Where do we know each other from? I don't understand
Tu peux parler sur notre dos, même ceux de d'vant toi font semblant
You can talk behind our backs, even those in front of you pretend
J'ai la maladie d'les aimer trop vite, c'est ça mon problème
I have the disease of loving them too quickly, that's my problem
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind