Below, I translated the lyrics of the song Un Enfant Pour Toujours by ZAZ from French to English.
Un enfant pour toujours
A child forever
Pour toujours un enfant
Forever a child
De nuit comme de jour
Night and day
Une absence à présent
An absence now
Un enfant pour toujours
A child forever
Rame à contre-courant
Rowing against the current
Au fin fond d'une cour
Deep in a courtyard
Du fin fond de mon sang
From the depths of my blood
Au cœur de mon histoire
At the heart of my story
Comme un déchirement
Like being torn apart
Comme une balançoire
Like a swing
Au-dessus du néant
Above the void
Comme une tragédie
Like a tragedy
Comme une silhouette
Like a silhouette
De jour comme de nuit
Day and night
Qui s'agite et me guette
That fidgets and watches me
Et moi, j'ai beau courir
And no matter how I run
M'en aller, revenir
Leaving, returning
Poser mille questions
Asking a thousand questions
Me regarder en face
Facing myself
Qui est-ce dans la glace?
Who's that in the mirror?
Que s'est-il passé?
What happened?
Qui ai-je remplacé?
Who have I replaced?
Comment me libérer?
How do I free myself?
Un enfant pour toujours
A child forever
Pour toujours un enfant
Forever a child
Un éternel retour
An eternal return
Un parfum d'accident
A scent of an accident
Premier rêve à rebours
A first dream in reverse
Demande réparation
Demands reparation
J'entends comme un tambour
I hear something like a drum
J'entends comme un prénom
I hear something like a name
Un appel au secours
A call for help
Un deuil qui me dépasse
A grief that overwhelms me
Et qui me tourne autour
And that circles around me
Une voix dans l'espace
A voice in the emptiness
Un drame injustifiable
An unjustifiable tragedy
Pour un père, une mère
For a father, a mother
Des cœurs inconsolables
Inconsolable hearts
Dont je ne sais que faire
That I don't know what to do with
Et moi, j'ai beau courir
And no matter how I run
M'en aller, revenir
Leaving, returning
Poser mille questions
Asking a thousand questions
Me regarder en face
Facing myself
Qui est-ce dans la glace?
Who's that in the mirror?
Que s'est-il passé?
What happened?
Qui ai-je remplacé?
Who have I replaced?
Cet enfant pour toujours
This child forever
Ce matin, je lui ai dit
This morning, I told him
Laisse-moi mon parcours
Let me live my own journey
Je dois vivre ma vie
I have to live my life
Laisse-moi mes amours
Leave me my loves
Laisse-moi mes amis
Leave me my friends
Ton fantôme est trop lourd
Your ghost is too heavy
Pardon mais c'est ainsi
Sorry but that's how it is
Cet enfant pour toujours
This child forever
Ce matin, je lui ai dit
This morning, I told him
Le chemin est trop court
The path is too short
Pour être poursuivi
To be haunted
Je te laisse au carrefour
I'm leaving you at the crossroads
Du souvenir, de l'oubli
Of memory and forgetting
Je ne ferai plus demi-tour
I won't turn back anymore
Et je te laisse ici
And I'm leaving you here
Et je te laisse ici
And I'm leaving you here
Et je te laisse ici
And I'm leaving you here
Et je te laisse ici
And I'm leaving you here
Un enfant pour toujours
A child forever
Pour toujours un enfant
Forever a child
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindDid you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.