Below, I translated the lyrics of the song MON POT' LE GITAN by Yves Montand from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mon pot' le gitan, c'est un gars curieux
My friend the gypsy, he's a curious guy
Un' gueul' toute noir' des carreaux tout bleus
An all-black face and all-blue tiles
Y reste des heur's sans
There are hours left without
dir' un seul mot
say a single word
Assis près du poêl' au fond du bistrot
Sitting near the stove at the back of the bistro
C'gars là un'roulott' s'promèn' dans sa têt'
This guy there has a caravan wandering around in his head
Et quand ell' voyag' jamais ne s'arrêt'
And when she travels, she never stops
De tas d'pays sag's sortent de ses yeux
Lots of wise countries come out of his eyes
Mon pot' le gitan, c'est un gars curieux
My friend the gypsy, he's a curious guy
Mon pot' le gitan, c'est pas un marrant
My friend, the gypsy, he's not funny
Et dans not' bistrot personn' le comprend
And in our bistro no one understands it
Comme tous ces gars-là il a sa guitar'
Like all these guys he has his guitar
Un' guitar' crasseus' qui vous coll'le noir
A filthy guitar that sticks to you black
Quand y s'met à jouer, la vieille roulott' Galop' dans sa têt', les joueurs de belott'
When it starts to play, the old roulott' Galop' in its head, the belott' players
S'arrêt'nt et plus rien on a mal en d'dans
They stop and nothing more, we have pain inside
Mon pot' le gitan, c'est pas un marrant
My friend, the gypsy, he's not funny
Mon pot' le gitan, un jour est parti
My friend the gypsy, one day he left
Et Dieu seul sait où il balad'sa vie
And God only knows where his life is going
Ce typ'-là était un grand musicien
This guy was a great musician
Ca j'en étais sûr, moi je l'sentais bien
I was sure of that, I felt it well
Le tôlier m'a dit qu'on est v'nu l'chercher
The sheet metal worker told me that we came to pick him up
Un grand music-hall voulait l'acheter
A major music hall wanted to buy it
Mon pot' le gitan, il a refusé
My friend the gypsy, he refused
Un hauss'ment d'épaules et il s'est taillé
A shrug and he was cut
J'ai eu l'impresion de perdr'un ami
I felt like I was losing a friend
Et pourtant c'gars-là n'm'a jamais rien dit
And yet this guy never said anything to me
Mais il m'a laissé un coin d'sa roulott'
But he left me a corner of his trailer
Et dans ma p'tit' têt' j'ai du rêv' qui trott'
And in my little head I have dreams running
Sa drôl' de musiqu' en moi est restée
His funny music in me remained
Quand je pens' à lui m'arriv' de chanter
When I think of him it happens to me to sing
Toi sacré gitan, qui sentait l'cafard
You sacred gypsy, who smelled like cockroaches
Au fond ta musique était pleine d'espoir
Deep down your music was full of hope
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind