Below, I translated the lyrics of the song MAIS QU'EST-CE QUE J'AI ! by Yves Montand from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
MAIS QU'EST-CE QUE J'AI
BUT WHAT DO I HAVE
Mais qu'est-c'que j'ai à tant l'aimer
But why do I love him so much?
Que ça me donne envie d'crier
That it makes me want to scream
Sur tous les toits, elle est à moi
On every roof, she is mine
J'aurais l'air fin si j'faisais ça
I would look smart if I did that
C'est pas normal me direz-vous
It’s not normal you say to me
D'aimer comm' ça faut être fou
To love like it must be crazy
Je le suis bien oui mais voilà
I am, yes, but there you go
Je n'y peux rien c'est malgré moi
I can't help it, it's in spite of myself
Version Femme
Women's version
Mais qu'est-c'que j'ai à tant l'aimer
But why do I love him so much?
Que ça me donne envie d'crier
That it makes me want to scream
Et de chanter sur tous les toits
And sing from the rooftops
Qu'il est à moi rien que pour moi
That he's mine just for me
J'ai tant de rêve à raconter
I have so many dreams to tell
Mais on ne veut pas m'écouter
But they don't want to listen to me
Alors je me mets à chanter
So I start to sing
Et l'on ne peut plus m'arrêter
And there's no stopping me
Et quand ça m'prend y a rien à faire
And when it hits me there's nothing I can do
Je l'aime tant c'est merveilleux
I love it so much it's wonderful
Je ne vis plus sur cette terre
I no longer live on this earth
Lorsque je rêve à ses yeux
When I dream of his eyes
A ses yeux bleus
With his blue eyes
Comme l'azur
Like the azure
D'un blond si pur
Of such pure blond
Mais qu'est-c'que j'ai à tant l'aimer
But why do I love him so much?
Mais qu'est-c'que j'ai
But what do I have
Mais qu'est-c'que j'ai
But what do I have
Mais qu'est-c'que j'ai à tant l'aimer
But why do I love him so much?
Que ça me donne envie d'crier
That it makes me want to scream
Sur tous les toits, elle est à moi
On every roof, she is mine
J'aurais l'air fin si j'faisais ça
I would look smart if I did that
C'est merveilleux un grand amour
It's wonderful, a great love
Quand c'est basé sur du toujours
When it's based on always
Pour un rien, je suis malheureux
For nothing, I'm unhappy
Pour encor moins je suis heureux
For even less I am happy
Version Femme
Women's version
Mais qu'est-c'que j'ai à tant l'aimer
But why do I love him so much?
Que ça me donne envie d'crier
That it makes me want to scream
Et de chanter sur tous les toits
And sing from the rooftops
Qu'il est à moi rien que pour moi
That he's mine just for me
C'est merveilleux un grand amour
It's wonderful, a great love
Quand c'est basé sur du toujours
When it's based on always
D'un rien mon coeur est malheureux
From nothing my heart is unhappy
Pour encor moins il est heureux
For even less he is happy
L'amour c'est vraiment extraordinaire
Love is truly extraordinary
Je n'ai plus du tout les pieds sur la terre
I no longer have my feet on the ground at all
Tous mes copains maint'nant se moqu'nt de moi
All my friends now make fun of me
Car au plus loin que je les aperçois
Because as far as I see them
Allez ça y est, me v'la r'parti
Come on, that's it, I'm off again
Elle a cela, elle a ceci
She has this, she has this
Oui, oui qu'i dis'nt on voit très bien
Yes, yes what they say we see very well
Ces idiots n'y comprennent rien
These idiots don't understand anything
Mais qu'est-c'que j'ai
But what do I have
Mais qu'est-c'que j'ai
But what do I have
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind