Below, I translated the lyrics of the song GRANDS BOUBOUS DES ANCÊTRES by Youssoupha from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
9.9 révolution
9.9 revolution
Noire excellence
Black excellence
Amour Suprême
Supreme Love
On va célébrer, on va célébrer
We're going to celebrate, we're going to celebrate
Même à l'occasion d'rien, on va célébrer
Even on the occasion of nothing, we will celebrate
Ndingari flow, Kinshasa karma
Ndingari flow, Kinshasa karma
Rêve de belles plages en Martinique, sers un pornstar martini
Dream of beautiful beaches in Martinique, pour a pornstar martini
Chez moi, le stress est inutile comme le pied gauche à Platini
At home, stress is useless like Platini's left foot
Sur un yacht vers Assinie, j'ai dit, 'coucou la vie d'rêve'
On a yacht towards Assinie, I said, 'hello dream life'
C'est vrai qu'j'ai quitté Paris et ma doudoune Avirex
It’s true that I left Paris and my Avirex down jacket
Coup double en direct, devenir l'homme qu'j'ai envie d'être
Double shot live, becoming the man I want to be
Une main pour l'or, une main pour l'art, je suis ambidextre
One hand for gold, one hand for art, I'm ambidextrous
J'suis pas bandit, p't-être, je sais qu'c'est rageant
I'm not a bandit, maybe, I know it's annoying
Ça sert à quoi d'acheter une fausse montre avec du vrai argent, renoi?
What's the point of buying a fake watch with real money, renoi?
J'guette mes finances, faut marger sur tous les prix
I watch my finances, I have to margin on all prices
Je gère mes silences car la musique est l'plus cher de tous les bruits, bref
I manage my silences because music is the dearest of all noises, in short
Faut pas qu'le butin dorme, c'est pas une demande, c'est un putain d'ordre
Don't let the loot sleep, it's not a request, it's a fucking order
Nos daronnes cachaient l'oseille dans leurs soutien-gorge
Our sisters hid the sorrel in their bras
Moi, j'suis une légende, gamin, va t'renseigner
Me, I'm a legend, kid, go find out
Les hommes éclairés aiment apprendre, les imbéciles aiment enseigner, yeah
Enlightened men like to learn, fools like to teach, yeah
À moi tout seul, j'rappe mieux qu'ton crew d'rappeurs
On my own, I rap better than your crew of rappers
J'suis Michael Jackson version négro avant Moonwalker, Prim's
I'm Michael Jackson, nigger version before Moonwalker, Prim's
Culture, gratitude et grandeur
Culture, gratitude and greatness
Il est l'heure d'quitter l'hall sur ma Oyster Perpetual
It's time to leave the hall on my Oyster Perpetual
Check les boutons sur les manches, check les Air Force One blanches
Check the buttons on the sleeves, check the white Air Force Ones
Lumière sur vous
Light on you
J'suis dans l'arène et c'est la corrida, putain, c'est moi l'taureau
I'm in the arena and it's bullfighting, damn, I'm the bull
J'préfère les Cohiba aux Marlboro
I prefer Cohiba to Marlboro
La concurrence? ouais, j'ai mal pour eux, que Dieu me conserve
Competition? yeah, I feel bad for them, may God preserve me
J'ai tellement fumé d'scènes, j'pourrais mourir d'un concert
I've smoked so many scenes, I could die from a concert
J'prépare mon best of, j'écoute du Migos, ça me restaure
I prepare my best of, I listen to Migos, it restores me
Ça m'aide à léviter, R.I.P Takeoff
It helps me levitate, R.I.P Takeoff
Une seule vie et j'suis à la bourre
Only one life and I'm in trouble
Je sors mon septième album, ça m'en fait trente-neuf de moins que Jul
I'm releasing my seventh album, that makes me thirty-nine fewer than Jul
Mais j'ai toujours le juice, jacket Kenzo
But I still have the juice, Kenzo jacket
Vise la Ferrari Enzo pour sortir de la friendzone
Aim for the Ferrari Enzo to get out of the friendzone
Bébé, faut du miel, j'rappe et je produis même
Baby, you need honey, I rap and I even produce
O.g. Man qui avance masqué à la Osimhen
O.g. Man advancing masked like Osimhen
Cauchemar de l'Occident, la terre n'est pas aussi grande
Nightmare of the West, the earth is not that big
Alors j'suis parti en Afrique avec ma Foxy Brown
So I went to Africa with my Foxy Brown
Ensemble, tout c'qu'on a commis, mon cœur à l'agonie
Together, everything we have done, my heart in agony
J'suis trop connu pour finir comme alcoolique anonyme, Prim's
I'm too famous to end up as an alcoholic anonymous, Prim's
Culture, gratitude et grandeur
Culture, gratitude and greatness
Il est l'heure d'quitter l'hall sur ma Oyster Perpetual
It's time to leave the hall on my Oyster Perpetual
Check les boutons sur les manches, check les Air Force One blanches
Check the buttons on the sleeves, check the white Air Force Ones
Lumière sur vous, on dit quoi?
Light on you, what do we say?
Amour Suprême
Supreme Love
Lumière sur vous
Light on you
Lumière sur vous
Light on you
Lumineuses, lumineux
Bright, bright
Lumineuses, lumineux
Bright, bright
Lumineuses, lumineux
Bright, bright
Lumineuses, lumineux
Bright, bright
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind