Alléluia / 1989 Lyrics in English Youssoupha

Below, I translated the lyrics of the song Alléluia / 1989 by Youssoupha from French to English.
Han, han
Han, han
Prims Parolier
Prims Lyricist
Prims
Prims
Bomayé Musik
Bomayé Musik
Han, han, yeah
Han, han, yeah
J'peux te chanter qu'on se connaît mais en fait, on s'connaît pas
I can sing to you that we know each other, but actually, we don't
J'viens d'là où on meurt de jalousie plus que de choléra
I come from where people die of jealousy more than cholera
J'aime bien chanter pour les thunes, mais j'suis le meilleur en pe-ra
I like to sing for the money, but I'm the best at rap
Ajoute un peu d'autotune que j'devienne chanteur d'opéra
Add a little autotune and I'll become an opera singer
Nouvelle bombe, ouvrez les guillemets, arrêtez de filmer
New banger, open the quotation marks, stop filming
J'ai fui le rap parce que j'étais LeBron parmi les Pygmées
I fled rap because I was LeBron among the Pygmies
Parfois, on parle en rime mais, souvent, on parle en chiffres
Sometimes we speak in rhymes, but often we speak in numbers
Pour eux, je reste une énigme, comme un Ramadan juif
For them, I remain an enigma, like a Jewish Ramadan
En Afrique, je n'suis pas expat', je me donne en spectacle
In Africa, I'm not an expat, I put on a show
Extase, on a vendu du shit mais jamais d'ecsta'
Ecstasy, we sold shit but never ecstasy
On perd avec honneur, polémique
We lose with honor, controversy
Je sais c'que ça fait d'être un loser, j'suis supporter des New York Knicks
I know what it's like to be a loser, I'm a New York Knicks fan
Fais ton truc sur ton trajet, jamais pour les gens
Do your thing on your own path, never for other people
Ici, on commence par t'encourager en te décourageant, poto
Here, we start by encouraging you by discouraging you, bro
Ils nous disaient qu'on avait tort, on les a bouyave
They told us we were wrong, we blew them away
Mon putain d'rap n'est jamais mort, alléluia
Ha, disaster, disaster, disaster
Yeah, han, alléluia
yeah, han, hallelujah
Han, mon putain d'rap n'est jamais mort, alléluia
han, my fucking rap never died, hallelujah
Yeah, han, alléluia
Yeah, han, hallelujah
Yeah, han, mon putain d'rap n'est jamais mort, han
Yeah, han, my fucking rap never died, han
Entre le soleil et le dark, man, colère et les blagues, man
Between the sun and the dark, man, anger and jokes, man
J'suis bipolaire, certains m'appellent 'Bruce', d'autres 'Batman'
I'm bipolar, some call me 'Bruce', others 'Batman'
Pas de solutions dans nos rues quand les condés frappent mal
No solutions in our streets when the cops hit hard
À part chanter la révolution à la Tracy Chapman
Except singing about the revolution like Tracy Chapman
Bien sûr que je m'échappe, man, à des kilomètres
Of course I escape, man, for miles
J'fais du rap, man, noire musique, je n'ai pas de maître
I make rap, man, black music, I have no master
Musique nègre, ça rend nerveux, c'est plus facile quand t'es blanc
Music Being a nigger makes you nervous, it's easier when you're white
Demande à Vald, demande à Orelsan ou Nekfeu
Ask Vald, ask Orelsan or Nekfeu
Il faut l'admettre, pas besoin que quelqu'un m'aide
You have to admit it, I don't need anyone to help me
Trop re-noi pour gagner aux Victoires de la musique de merde
Too Black to win at the shitty Victoires de la Musique awards
Mentalité jamais prête, toujours coupable, je plaide
Never-ready mentality, always guilty, I plead
Rarement dans leurs festivals donc on fait des concerts au bled, quand même
Rarely at their festivals so we do concerts back home, anyway
De toute manière, on punit, j'veux ma peine sans modèle unique
Anyway, we punish, I want my sentence without a single model
La bannière des États-Unis, la SACEM de Carla Bruni
The United States flag, Carla Bruni's SACEM
La galère n'est pas un progrès, faire d'la merde n'est pas un projet
Struggling isn't progress, making shit isn't a plan
J'fais la guerre jusqu'à la prochaine, ma grand-mère est sur ma pochette
I'm at war until the next one, my grandmother's on my cover
Guette pour quelques potes, c'est garant, parfois, on se porte garant
Watch out for a few friends, it's a guarantee, sometimes, we vouch for each other
Mais l'rap, c'est pas toujours marrant, fais gaffe, on n'est pas tes parents
But rap isn't always fun, be careful, we're not your parents
J'vais bombarder dans mon bolide, placardez pas mes acolytes
I'm gonna bomb in my ride, don't plaster my acolytes Prefers to plead insanity rather than help the police
On préfère plaider la folie plutôt que d'aider la police
On some tracks, it's not just a flow, it's a fountain
Sur quelques coups, c'est plus un flow, c'est une fontaine
Next album already streaming on an iPhone 13, damn
Prochain album déjà en écoute sur un iPhone 13, putain
We do this black independent, resourceful young guys
On fait ça black indépendant, jeunes débrouillards
My fucking rap never died, hallelujah
Mon putain d'rap n'est jamais mort, alléluia
Ha, disaster, disaster, disaster
Han, cata, cata, cata
Is it over now? Go on, flip it
C'est fini, là? Vas-y, mets l'autre face
You don't have auto-reverse? Like, you don't have auto-reverse?
T'as pas l'auto-reverse? Genre, t'as pas l'auto-reverse?
You don't have auto-reverse? Like, you don't have auto-reverse?
T'es une galère, toi
You're a pain, you are
Ce genre de
This kind of
Ce genre de Zaïre 1989
This kind of Zaire 1989
Le buzz et les palabres, j'ai pas besoin d'com'
The hype and the talk, I don't need PR
Refrain en lingala, j'ai pas besoin d'codes
Chorus in Lingala, I don't need codes
J'ai beaucoup d'orgueil, tous les dollars, je recueille
I have a lot of pride, I collect all the dollars
Mais, un jour, dans mon cercueil, j'aurai pas besoin d'coffre
But, one day, in my coffin, I won't need a safe
Pas besoin d'côte, pas besoin d'frime
No need for a coast, no need for showing off
Si Dieu m'escorte, j'aurai pas besoin d'fric
If God escorts me, I won't need money
Pour changer la donne, que les rageux me pardonnent
To change the game, may the haters forgive me
Je suis seul pour cet album, je n'ai pas besoin d'feat'
I'm alone for this album, I don't need a feature
Pas besoin d'clique, de colombes dans mon rêve
No need for a clique, for doves in my dream
Pas besoin de flics, de colons dans mon bled
No need for cops, for colonists in my village
Dieu aux Congolais, nos richesses se terminent
God to the Congolese, our riches are ending
Les diamants sont éternels, boy, pas la Gécamines, gamine
Diamonds are forever, boy, not Gécamines, girl
Alors on crie, on prie
So we shout, we pray
Être grand, c'est aussi être incompris
To be great, It's also about being misunderstood
C'est pour mes reus' et mes racines
It's for my sisters and my roots
1989, auto-reverse dans la machine
1989, auto-reverse in the machine
Han, lyriciste bantou
Han, Bantu lyricist
Lyriciste bantou, lyri-lyriciste bantou
Bantu lyricist, Bantu lyri-lyricist
Lyriciste bantou, lyri-lyriciste bantou
Bantu lyricist, Bantu lyri-lyricist
Lyriciste bantou, lyri-lyriciste bantou
Bantu lyricist, Bantu lyri-lyricist
Lyriciste bantou
Bantu lyricist
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2103 lyric translations from various artists including Youssoupha
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.