Below, I translated the lyrics of the song J'ai Un Secret by Ycare from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai creusé un trou dans la montagne
I dug a hole in the mountain
J'ai dit des choses qu'il ne fallait pas
I said things I shouldn't
Je les ai ensevelies de pailles
I buried them in straw
Si l'édifice n'est pas solide
If the building is not solid
Que s'envoleraient en un rien de temps
That would fly away in no time
Tous mes petits secrets stupides
All my stupid little secrets
D'un coup de vent
In a gust of wind
Et s'il fait beau je ne te dirai sûrement rien
And if the weather is nice I probably won't tell you anything
Je laisserai nos petites querelles de côté
I will leave our little quarrels aside
J'ai un secret et tu sais quoi?
I have a secret and you know what?
Je ne te le dirai jamais
I will never tell you
J'ai un secret à partager
I have a secret to share
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Hey, I have a secret, I have the right
De me le garder sous scellé
To keep it sealed for me
Pour les soirs où il fera froid
For those evenings when it's cold
Où il fera froid
Where it will be cold
J'ai allumé la montgolfière
I turned on the hot air balloon
Comme on ferait un très grand vœu
How we would make a very big wish
C'est un peu un cierge qui s'élève
It's a bit like a candle rising
Au fond des cieux
Deep in the skies
Quand je vois ta gueule d'ange mon cœur tangue
When I see your angelic face my heart swings
J'aimerais bien tenir ma langue
I would like to hold my tongue
Garder un petit secret pour moi
Keep a little secret for me
Rien qu'une fois
Just once
Et s'il fait beau je ne te dirai sûrement rien
And if the weather is nice I probably won't tell you anything
Je laisserai nos petites querelles de côté
I will leave our little quarrels aside
J'ai un secret et tu sais quoi?
I have a secret and you know what?
Je ne te le dirai jamais
I will never tell you
J'ai un secret à partager
I have a secret to share
Quand l'hiver sera là
When winter is here
Et s'il fait beau je ne te dirai sûrement rien
And if the weather is nice I probably won't tell you anything
Je laisserai nos petites querelles de côté
I will leave our little quarrels aside
J'ai un secret et tu sais quoi?
I have a secret and you know what?
Je ne te le dirai jamais
I will never tell you
J'ai un secret à partager
I have a secret to share
Rien qu'avec moi
Just with me
J'ai un secret, j'ai bien le droit
I have a secret, I have every right
De me le garder sous scellé
To keep it sealed for me
Pour les soirs où il fera froid
For those evenings when it's cold
Où tu auras froid
Where you will be cold
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind