Below, I translated the lyrics of the song TERRAZA by Wos from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quisiera sacar mi lado oscuro
I would like to bring out my dark side
Rapearte con mi parte de tipo duro
Rap you with my tough guy part
Pero no puedo, hoy me curo
But I can't, today I'm cured
Mato al parásito en mi cuero cabelludo
I kill the parasite on my scalp
Termino y te ayudo, es que todavía dudo
I'll finish and help you, I still doubt
Y si la ansiedad me toma le hago una toma de judo
And if anxiety takes me I'll do a judo session
Lo que viene mal me lo tomo con jugo
What's wrong I take it with juice
O me meto en la bañera hasta que me arrugo
Or I get in the bathtub until I wrinkle
Hoy será mejor que no baje
Today I better not come down
Con su carácter hizo que me relaje
With her character she made me relax
Hoy será mejor que no baje
Today I better not come down
Voy de cabeza para que nadie me ataje
I go headlong so that no one catches me
Hoy sólo por primera vez diré que me
Today only for the first time I will say that I
Quemé por dentro cuando en serio me miré
I burned inside when I seriously looked at myself
Me sinceré, viré y ya no sé que quiero hacer
I got honest, I changed and I no longer know what I want to do
Al menos sé lo que no quiero
At least I know what I don't want
Ya no sé muy bien lo que me pasa
I don't know very well what's happening to me anymore
Encontré la llave y me olvidé donde es mi casa
I found the key and I forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Vamos a quemar a la terraza
Let's burn on the terrace
Ya no sé muy bien nada, lo que me pasa
I don't know anything very well anymore, what's happening to me
Encontré la llave y me olvidé donde es mi casa
I found the key and I forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Dame un abrazo y se me pasa
Give me a hug and it'll go away
Si no nos vemos por un tiempo
If we don't see each other for a while
Recibo tus mensajes a través del viento
I receive your messages through the wind
Quiero hacerle un masaje a mis pensamientos
I want to massage my thoughts
Para que se ablanden, no hablen en cualquier momento
To soften them, don't talk at any time
Tengo claro que eso es un entrenamiento
I am clear that this is a training
Si esta cultura te hace adicto al sufrimiento
If this culture makes you addicted to suffering
Adicto a una fila de lamentos
Addicted to a line of lamentations
Si saco el cuchillo es para cortarlo en filamentos
If I take out the knife it is to cut it into filaments
Hoy será mejor que no baje
Today I better not come down
Con su carácter hizo que me relaje
With her character she made me relax
Hoy será mejor que no baje
Today I better not come down
Voy de cabeza para que nadie me ataje
I go headlong so that no one catches me
Y en cada borra del café veré que no perderé la fe
And in every coffee grounds I will see that I will not lose faith
Volveré y aunque sé que arderé en llamas
I will return and although I know I will burn in flames
Resucitaré, una cita haré
I will resurrect, I will make an appointment
Y te citaré versos en medio de tu cama
And I will quote verses to you in the middle of your bed
Ya no sé muy bien lo que me pasa
I don't know very well what's happening to me anymore
Encontré la llave y me olvidé donde es mi casa
I found the key and I forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Vamos a quemar a la terraza
Let's burn on the terrace
Y ya no sé muy bien nada, lo que me pasa
And I don't know anything very well anymore, what's happening to me
Encontré la llave y me olvidé donde es mi casa
I found the key and I forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Dame un abrazo y se me pasa
Give me a hug and it'll go away
Hoy bajo, superviso
Today I go down, I supervise
Te escucho de verdad, yo no te analizo
I really listen to you, I don't analyze you
Me cago en freud, hoy me guían los astros
I shit on Freud, today the stars guide me
Y creo que hace rato no aterrizo
And I think I haven't landed in a while
Tantas cosas de mierda que las canalizo
So many shitty things that I channel
Bailando con los wachos casi que pegado al piso, borracho y esquizo
Dancing with the wachos almost glued to the floor, drunk and schizo
¿Cómo es que lo hizo? Es que así soy
How come he did it? That's just how I am
Lo drogado no me saca lo preciso
The drugged thing doesn't get me what I need
Y llegan los míos haciendo fondo con el cáliz
And mine arrive making bottom with the chalice
Flacos y doblados parecemos origami
Skinny and bent we look like origami
Los lugares adonde voy preguntan quién es, qué soy
The places I go ask who it is, what I am
Soy el mono más rabioso de todo el safari
I'm the maddest monkey on the entire safari
dale, vámonos que tengo sed
Come on, let's go, I'm thirsty
Ya no tengo nada para hacer
I have nothing to do anymore
en alguna vuelta te veré
I will see you sometime
Ya no tengo miedo de perder
I'm no longer afraid of losing
Ya no sé muy bien lo que me pasa
I don't know very well what's happening to me anymore
Encontré la llave y me olvidé donde es mi casa
I found the key and I forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Vamos a quemar a la terraza
Let's burn on the terrace
Y ya no sé muy bien nada, lo que me pasa
And I don't know anything very well anymore, what's happening to me
Encontré la llave y me olvidé donde es mi casa
I found the key and I forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Dame un abrazo y se me pasa
Give me a hug and it'll go away
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind