Below, I translated the lyrics of the song ASÍ NOMÁS by Wos from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Que sea así nomá', que no más de seis tomas
Let it be like this, no more than six shots
Ya no me seduce la que se produce toda
I am no longer seduced by what is produced all
Creo que me aburre lo que hoy produce la moda
I think I'm bored with what fashion produces today
La moral, los modale', lo que me hace la droga
Morality, manners, what drugs do to me
Igual me abduce la joda, dejo que suden las horas
Maybe the joke abducts me, I let the hours sweat
Van entendiendo los años lo que los días ignoran
The years understand what the days ignore
Ya no me seduce la que se produce toda
I am no longer seduced by what is produced all
La moral, los modale', lo que me hace la droga
Morality, manners, what drugs do to me
Una hoja por día con paradojas podrida'
A leaf a day with rotten paradoxes
Yo vendo un árbol sagrado, con entramado espiral
I sell a sacred tree, with a spiral lattice
Bajo su sombra que enfría en esta loca osadía
Under its shadow that cools in this crazy daring
Mi sangre ya no es roja, ahora es sabia, no sabía
My blood is no longer red, now it is wise, I did not know
Cuando nada no salía, no sirvió la lejanía
When nothing came out, the distance was of no use
Pero no te culpé, me ocupé de cosas mías
But I didn't blame you, I took care of my own things
Es que no podría verlo de otra forma, loca
I couldn't see it any other way, crazy
Tu sonrisa rota me trastorna todavía
Your broken smile still upsets me
Mejor sigo en la mía, me río y me mira
I better stay in mine, I laugh and he looks at me
No sé si me odia o me admira
I don't know if he hates me or admires me
Quizás es lo mismo hoy en día
Maybe it's the same today
Estoy en pampa la vía, en babia
I'm in pampa la via, in babia
Mi labia no es más que rabia y saliva
My lip is nothing but rage and saliva
Baba oxidada en mi cara animal
Rusty slime on my animal face
Vuelvo por necesidad de algo real y recíproco
I return out of need for something real and reciprocal
Hay que cortar con el ciclo, hay que cortar con el circo
We have to cut the cycle, we have to cut the circus
Un chegusán y de Guzmán a la 25
A Chegusán and Guzmán at 25
Con un veinti prensado, quizás sea un sueño de chico
With a twenty pressed, maybe it's a boy's dream
Dormido revivo el pasado, capaz lo origino ¿borracho?
In my sleep I relive the past, could I originate it, drunk?
Transformo un pobre tacho en urinal
I transform a poor trash can into a urinal
El original es cercano a la esencia y suena singular
The original is close to the essence and sounds unique
Por eso me pego otro giro sobre este mismo lugar
That's why I take another turn on this same place
Que sea así nomá' y en no más de seis tomas
Let it be like that' and in no more than six takes
Ya no me seduce la que se produce toda
I am no longer seduced by what is produced all
Creo que me aburre lo que hoy produce la moda
I think I'm bored with what fashion produces today
La moral, los modale' lo que me hace la droga
The morals, the manners' what the drug does to me
Igual me abduce la joda, dejo que suden las horas
Maybe the joke abducts me, I let the hours sweat
Van entendiendo los años lo que los días ignoran
The years understand what the days ignore
Ya no me seduce la que se produce toda
I am no longer seduced by what is produced all
La moral, los modale', lo que me hace la droga
Morality, manners, what drugs do to me
No voy a conformarme con mirar mi vitrina
I'm not going to settle for just looking at my showcase
Si no hay foto de equipo, yo la prefiero vacía
If there is no team photo, I prefer it empty
No creo en recetas pagas con la fecha vencida
I don't believe in paid prescriptions with an expired date
Es artesanal la medicina de esta junta vecinal
The medicine of this neighborhood council is artisanal
Hay tiempo pa' anidar y otro pa' volar más alto
There is time to nest and time to fly higher
No hay miedo al impacto si hay algo que dar, barro tal vez
There is no fear of impact if there is something to give, mud maybe
Narro mi fe de arena y cal en cada acto
I narrate my faith of sand and lime in each act
Largo desierto de sal y mi ser peregrina
Long desert of salt and my pilgrim being
No te gastes en el qué dirán
Don't spend yourself on what they will say
Si en vos no confían, ni cabida, economía mental
If they don't trust you, there is no room, mental economy
Nada letal, excepto la vida
Nothing lethal except life
Voy a ralentar los pasos y llegar cuando el caso lo pida
I'm going to slow down my steps and arrive when the case demands it
Estas letras dejan ver mi círculo
These letters show my circle
Y sentís esa extrañeza de espiar un diario íntimo
And you feel that strangeness of spying on an intimate diary
Renglones para el que ama y para el que me lastimó, según el vínculo
Lines for the one who loves and for the one who hurt me, according to the link
Prendí fuego el guion pa' improvisar nuevos capítulo'
I set the script on fire to improvise new chapters
Que sea así nomá' y en no más de seis tomas
Let it be like that' and in no more than six takes
Ya no me seduce la que se produce toda
I am no longer seduced by what is produced all
Creo que me aburre lo que hoy produce la moda
I think I'm bored with what fashion produces today
La moral, los modale' lo que me hace la droga
The morals, the manners' what the drug does to me
Igual me abduce la joda, dejo que suden las horas
Maybe the joke abducts me, I let the hours sweat
Van entendiendo los años lo que los días ignoran
The years understand what the days ignore
Ya no me seduce la que se produce toda
I am no longer seduced by what is produced all
La moral, los modale', lo que me hace la droga
Morality, manners, what drugs do to me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind