Below, I translated the lyrics of the song ANDRÓMEDA by Wos from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
¿Qué no soy el mismo? Obvio que cambio
What am I not the same? Obviously what changed
Si suena otra música es distinto lo que bailo
If other music plays, what I dance is different
Yo si tengo los huevos para hacerme cargo
I do have the balls to take charge
Me adapto, vuelo, rapto, no le escapo al contacto
I adapt, I fly, I abduct, I do not escape contact
Todo tan duro, y la vida es frágil
Everything is so hard, and life is fragile
Sé que soy de vidrio y que puedo romperme fácil
I know that I am made of glass and that I can break easily
No tengo delirios pero casi
I don't have delusions but almost
No tengo delirios pero
I don't have delusions but
Sé que hay golpes que aguanto y otros no tanto
I know that there are blows that I can withstand and others not so much
Y si me caigo, no me levanto
And if I fall, I don't get up
Hoy quiero dormir acurrucado como un gato
Today I want to sleep curled up like a cat
Aparece en mi sueños por lo menos así charlamos un rato
It appears in my dreams at least so we chat for a while
Y, no me cuesta admitir, que aunque me dedico a las palabras
And, it is not difficult for me to admit, that although I dedicate myself to words
Hoy no tengo qué decir
Today I have nothing to say
¿De qué me sirve mentir?
What good is lying?
Prefiero sentir la angustia y el vació de existir
I prefer to feel the anguish and the emptiness of existing
Sí, quiero morir pero no sé cómo
Yes, I want to die but I don't know how
Quiero vivir pero no sé cuánto
I want to live but I don't know how much
Morir sabiendo la mierda que somos
Dying knowing the shit we are
Y vivir hasta que se acabe el encanto
And live until the charm runs out
Perdón mi amor si esto te dolió
Sorry my love if this hurt you
Quise morir de amor pero no me salió
I wanted to die of love but it didn't work out
Quizá solo pienso en mí y en mi bienestar
Maybe I only think about myself and my well-being
Y sea solo eso lo que me impide amar
And that's just what prevents me from loving
¿No puedo amar, no puedo amar?
Can't I love, can't I love?
O solo no amo como aman los demás
Or I just don't love like others love
¿Cómo hay que amar? ¿Hay que amar?
How should we love? Should we love?
Hay que desarmar los preceptos echos y tirarse mar
We must dismantle the precepts made and jump into the sea
¿Plata? Obvio que quiero
Silver? Obviously I want
Pero la vida es un flash como para pensar solo en dinero
But life is a flash to think only about money
Si estoy solo, ¿pa' qué quiero estar primero?
If I'm alone, why do I want to be first?
Me deprime imaginarme dormir solo con mi ego
It depresses me to imagine sleeping alone with my ego
¿Cómo querés que no tenga sabor a poco?
How do you want it to not have a little taste?
Si esa chica me dio un beso y después me pidió una foto
If that girl kissed me and then she asked me for a photo
Ya no sé qué tan real es lo que toco
I no longer know how real what I touch is
Se me acercan y yo me construí una cerca para no volverme loco
They approach me and I built a fence so I don't go crazy
Me preguntan 'todo okay?' Saben que esta todo mal
They ask me 'everything okay?' They know everything is wrong
Les respondo 'todo bien' porque sé que les da igual
I answer 'everything's fine' because I know they don't care
No pido que intentes ponerte en mi lugar
I'm not asking you to try to put yourself in my place
Con el tuyo es suficiente eso es mucho para afrontar
Yours is enough, that's a lot to face
Entonces, no te dediques a hablar
So don't talk
La cosa está jodida para que vengas a criticar
Things are screwed for you to come and criticize
Me viste cara de bueno y te queres zarpar
You saw my good face and you want to set sail
Esta vez te rompo el cuello y te lo digo literal
This time I will break your neck and I will tell you literally
Hace tiempo que vengo batiendo mi posta
I have been beating my baton for a long time
Así que ningún gil va a robarme la torta
So no gil is going to steal my cake
La hago corta, la rebano con mis manos si el cuchillo no corta
I make it short, I slice it with my hands if the knife doesn't cut
Tu supuesta verdad me sabe a bosta
Your supposed truth tastes like dung to me
Todo muere, todo vuelve, todo se transforma
Everything dies, everything comes back, everything transforms
Pero tenés miedo de romper las normas
But you're afraid of breaking the rules
De aguantar las bombas, eso te trastorna
To endure the bombs, that upsets you
Hay que ser valiente para pelear con tu sombra
You have to be brave to fight with your shadow
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind