Below, I translated the lyrics of the song Grisaille by Werenoi from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
You know I don't like to do that
You know I don't like to do that
L'eau, c'est fait pour s'essuyer l'cul
Water is meant to wipe your ass
Et l'PQ, c'est fait pour essuyer l'eau
And the PQ is made to wipe away water
Le truc, c'est fait pour chiffonner l'autre
The thing is made to upset the other
Et l'chiffon, c'est fait pour essuyer l'truc
And the rag is made to wipe the thing
Va dormir et finit tes rêves, c'est des raclos sans intérêt
Go to sleep and finish your dreams, they're pointless rubbish
On gratte plus les sous d'l'intérim
We're no longer scraping for temporary work
On encaisse à l'humain, c'est terrible
We take it from humans, it's terrible
Cette connasse dit qu'elle veut bosser
This bitch says she wants to work
Elle voit comment j'envoie en soirée
She sees how I send in the evening
J'lui mets à l'endroit, à l'envers
I put it right side up, upside down
J'lui mords l'oreille comme Suárez
I bite his ear like Suárez
Une injection cutanée
A skin injection
Et son visage, il prend dix années
And his face, it takes ten years
On laisse la dure, on prend la douce, gros
We leave it hard, we take it easy, big
Après un p'tit poulet boucané
After a little smoked chicken
Les p'tits en Maseratti
The little ones in Maseratti
Vive la vie de Verratti
Long live the life of Verratti
On envoie cent 'teilles à six, gros
We send a hundred 'teilles to six, big
On force pas, on rentre en Asics, gros
We don't force it, we wear Asics, big
Tu manges un grec vers Antalya
You eat a Greek towards Antalya
Ta carte sonne en Italie
Your card rings in Italy
Un crédit, un placement à Du'
A loan, an investment in Du'
Maintenant, faut qu'tu sers la ceinture, gros, carré
Now you have to tighten your belt, big, square
Du violet, du vert, comme Gelato, Lamborghini, Murcielago
Purple, green, like Gelato, Lamborghini, Murcielago
Du Gris Montaigne, du gris Nardo
Montaigne Gray, Nardo Gray
Faut toucher la tonne, toucher la lune
Gotta touch the ton, touch the moon
Toucher le cœur de ceux qui t'aiment
Touch the hearts of those who love you
Et le gros fiak de la madame
And the madame's big fiak
Que des sales histoires, des frères au shtar
Only dirty stories, brothers in the shtar
Ce qui nous tient, gros, c'est l'espoir
What keeps us, big, is hope
Y a trop d'histoires, voilà l'histoire
There are too many stories, that's the story
Toi, t'as plus d'espoir, on la connaît, ta vie de star
You have no more hope, we know your life as a star
Tu touches le 'Sky que dans les Snap, canalise-toi
You touch the 'Sky that in the Snap, channel yourself
Que des sales histoires, des frères au shtar
Only dirty stories, brothers in the shtar
Ce qui nous tient, gros, c'est l'espoir
What keeps us, big, is hope
Y a trop d'histoires, voilà l'histoire
There are too many stories, that's the story
Toi, t'as plus d'espoir, on la connaît, ta vie de star
You have no more hope, we know your life as a star
Tu touches le 'Sky que dans les Snap, canalise-toi
You touch the 'Sky that in the Snap, channel yourself
Et j'redoute les flammes de l'incendie
And I fear the flames of the fire
Donc on va pas s'fumer pour des centimes
So we're not going to smoke for pennies
J'cavale jamais sur un cent mètres, mec
I never run a hundred meters, man
Même si y a soixante ou cent mecs, mec
Even if there are sixty or a hundred guys, man
J'l'ai pillave avec ou sans micmac, j'arrive en travers, tout en zigzag
I pillave it with or without micmac, I arrive across, all in a zigzag
J'me méfie des chanteurs, vendeurs de rêves
I am wary of singers, sellers of dreams
Gros, la rue, c'est un peu comme la zigzag
Big, the street is a bit like the zigzag
J'pousse pas la fonte et la cause
I don't push the melting and the cause
Pousse la voiture à trois cents, la concu' dans l'vide
Push the car to three hundred, designed it in a vacuum
J'tire une taffe de Cali', la quali', ses cheveux aussi sur le videur
I take a drag of Cali', the quality, her hair also on the bouncer
Une amitié qui vaut l'prix d'l'allocation
A friendship worth the price of the allowance
T'es payé en couteux dans l'dos à l'occasion
You get paid expensively in the back on occasion
Facile de s'faire quinze amis en un an
Easy to make fifteen friends in a year
Dur de garder un ami pendant quinze ans
Hard to keep a friend for fifteen years
Le monde est méchant, c'est réel
The world is bad, it's real
Montre à l'humain c'que tu possèdes
Show people what you have
Et son vrai visage se révèle
And his true face is revealed
Tu t'es fait lever au réveil
You got up when you woke up
Le monde est méchant, c'est réel
The world is bad, it's real
Montre à l'humain c'que tu possèdes
Show people what you have
Et son vrai visage se révèle
And his true face is revealed
Tu t'es fait lever au réveil
You got up when you woke up
Du violet, du vert, comme Gelato, Lamborghini, Murcielago
Purple, green, like Gelato, Lamborghini, Murcielago
Du Gris Montaigne, du gris Nardo
Montaigne Gray, Nardo Gray
Faut toucher la tonne, toucher la lune
Gotta touch the ton, touch the moon
Toucher le cœur de ceux qui t'aiment
Touch the hearts of those who love you
Et le gros fiak de la madame
And the madame's big fiak
Que des sales histoires, des frères au shtar
Only dirty stories, brothers in the shtar
Ce qui nous tient, gros, c'est l'espoir
What keeps us, big, is hope
Y a trop d'histoires, voilà l'histoire
There are too many stories, that's the story
Toi, t'as plus d'espoir, on la connaît, ta vie de star
You have no more hope, we know your life as a star
Tu touches le 'Sky que dans les Snap, canalise-toi
You touch the 'Sky that in the Snap, channel yourself
Que des sales histoires, des frères au shtar
Only dirty stories, brothers in the shtar
Ce qui nous tient, gros, c'est l'espoir
What keeps us, big, is hope
Y a trop d'histoires, voilà l'histoire
There are too many stories, that's the story
Toi, t'as plus d'espoir, on la connaît, ta vie de star
You have no more hope, we know your life as a star
Tu touches le 'Sky que dans les Snap, canalise-toi
You touch the 'Sky that in the Snap, channel yourself
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind