Below, I translated the lyrics of the song King Of Watches by Victor Mendivil from Spanish to English.
Todo empezó temprano y da gracias al Rolex
It all started early, and thanks to Rolex
Un marinero hizo más de seiscientos los que llevo en este business
A sailor made more than six hundred of the ones I've been doing in this business
Con el brus, con el chicken, en fiesta to' los fines
With the brus, with the chicken, partying all the weekends
En G de la Encuadrada, blindadas hasta los rines
In G de la Encuadrada, armored to the rims
Ve-ve-ventas por el mundo cifras que jamás has visto
Sales figures around the world you've never seen
Chapo, ya está la orden desde que no había ni un cinco
Chapo, the order has been made since before there was even a nickel
Soy el rey de los relojes y me encuentro aquí en Jalisco
I'm the king of watches and I'm here in Jalisco
Ya sé que esos negocios si del iPhone son del ringtone
I know those iPhone businesses are about ringtones
Con papeles y con cajas, se van si trae la marmaja
With papers and boxes, they'll leave if it's bringing the marmaja
Con el ruso es mi compadre, de la fiesta nunca baja
With the Russian, he's my friend, he never lets up on the party
Los Daytona si los Booba Waton, del precio no bajan
The Daytonas, the Booba Watons, the price doesn't go down
Porque es lujo que solo se pueden dar los que trabajan
Because it's a luxury that only those who work can afford
Negocios internacionales de socios traigo carnales
I bring friends with me in international business partnerships
Salieron muy buenos planes, ahora ya somos pilares
Very good plans came out, now we're pillars
Mi clique al tiro mis canes, se me venden como panes
My clique, right away, my dogs, they sell like hotcakes
En la marca llenan dales, me ven en varios lugares
At the brand, they fill up the dales, you see me in various places
Los Patek de Oro, Rossi, Jacob, Backup, The Bugatti
The Gold Patek, Rossi, Jacob, Backup, The Bugatti
Normal pa' mí ponérmelo si me voy para un party
Normally for me, I wear it if I'm going to a party
Los Rolex, clase Pepsi, bañados con las Moet
Rolexes, Pepsi class, washed down with Moet
De los que es que he vendido jamás vas a conocer
You'll never know the ones I've sold
Dime qué es la muñeca de la mayoría de patos
Tell me what the wrist of most ducks is
Pa' ti ya aquí no fue el chiste, traí meneo para más rato
This wasn't the joke for you, I brought a wiggle for a while longer
Lo convenzo y lo compré porque ese es mi talento nato
I convince him and buy it because that's my natural talent
El efectivo motiva mucho más pa' hacer los tractos
Cash motivates much more to make deals
Celebridades, Capos Junior, se han llevado mi inventario
Celebrities, Junior Capos, have taken my inventory
Pensando en el dinero, en millones soñamos diarios
Thinking about money, we dream of millions every day
Secretos son los tratos de villanos y al contado
Villains' deals are secrets and in cash
Me llegan a comprar los empresarios más pesados
The toughest businessmen come to buy me
Muy dicho, el verde es vida y al ponchito se la sabe
It's often said, green is life and the ponchito knows it
El altar y el respeto en el negocio siempre es clave
The altar and respect in business are always key
No más pa' tirar placas saco el Rolex Skywalder
Just to throw plates, I take out the Rolex Skywalder
Tranquilo y sencillito y eso que no sobra el power
Calm and simple, and that's not without power
En la perla los diamantes brillando no es nada raro
In the pearl, diamonds shining, it's nothing unusual
Soñamos y lo cumplimos, crecimos sin pedir paro
We dream and it We fulfilled our promise, we grew without applying for unemployment benefits
Me ven con una baby en la muñeca, el reloj caro
They see me with a baby on my wrist, an expensive watch
Verbo mata caritas pero el verbo mata el varo
Verbs kill faces, but words kill money
Las Golders me combina con clase Rafa Nadal
Golders match me with Rafa Nadal with class
Cuando cayó la feria más chico se hizo al panal
When the fair fell, the younger one went to the honeycomb
Y por ser buena persona armo conectes en calor
And because I'm a good person, I make connections in heat
Si es una cena elegante Daytona John Mayer
If it's an elegant dinner, Daytona, John Mayer
Buena vida porque mi destino me trajo hasta aquí
Good life because my destiny brought me here
Me ha llevado a más lugares, a Suiza, Ibiza y Madrid
It has taken me to more places, to Switzerland, Ibiza, and Madrid
Agotado ya hasta tengo todo palacio de hierro
Exhausted now, I even have the whole iron palace
La moda y el dinero en la caja fuerte lo encierro
Fashion and money in the safe, I lock it
En la navego al vergazo sin fama de ser mamón
In it, I sail to the top without a reputation for being a jerk
Las fotos en historia sumbando al esqueletón
Photos go down in history, adding to the skeleton
El AP de diamantes con el Hublot, Cherry, Orlinsky
The diamond AP with the Hublot, Cherry, Orlinsky
Botellas Clase Azul con hielo así les brindo el whisky
Classa Azul bottles with ice, so I toast you the whiskey
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind