Below, I translated the lyrics of the song La Fierté by Vianney from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Maman, t'as eu du monde à nourrir
Mom, you had people to feed
T'as pas compté ton temps
You didn't count your time
Ni les jours à offrir
Nor the days to offer
Maman, moi j'ai fait de mon mieux
Mom, I did my best
Mais pas tout l'temps
But not all the time
Pardon du peu
Pardon the little
Maman, je suis devenu riche
Mom, I got rich
Mais pas comme on l'entend
But not in the way we understand it
Comme certains l'affichent
As some people display
Non, maman, ce que j'ai de précieux
No, mamma, what is precious to me
C'est les brillants
It's the brilliant ones
Dans tes yeux
In your eyes
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
Tout pour la fierté
All for Pride
De ceux qui nous ont fait, hmm
Of those who made us, hmm
Billets verts et violets, tous les jours on compte ça
Greenbacks and purple dollars, every day we count it
C'que j'ai enduré, j'le raconte pas
What I endured, I don't tell you
Tout m'a saoulé, j'ai des envies d'aller autre part
Everything got me drunk, I want to go somewhere else
C'est quand t'as réussi qu'les autres parlent
It's when you've succeeded that others speak
Big house sous la roue libre qui fait tic-tac
Big house under the ticking freewheel
Tic-toc ou un travail qui rend toc-toc
Tic-toc or a job that makes you knock-knock
J'peck, peck, faut des lovés sur le té-c', té-c'
J'peck, peck, faut des curlés sur le té-c', té-c'
Toc-toc, ils sont pas là pour des Tic-Tacs
Knock-knock, they're not here for Tic-Tacs
On fait les choses pour soi ou pour l'ciel
We do things for ourselves or for heaven
À part ça, moi, j'pense qu'on s'saigne
Apart from that, I think we're bleeding
Pour les gens qu'on aime, quoi
For the people we love, you know
Ils ont ramassé mes larmes à la pelle
They picked up my tears in spades
Et ces mains s'en rappellent, si j'oublie, rappelle-moi
And these hands remember it, if I forget, remind me
Gagner, pourquoi? Si c'n'est pour ça
To win, why? If that's not why
Pour que dans leurs yeux, je vois
So that in their eyes, I see
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
La fierté, la fierté, la fierté
Pride, pride, pride
Tout pour la fierté
All for Pride
De ceux qui nous ont fait
Of those who have made us
De ceux qui nous ont fait, hmm
Of those who made us, hmm
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind