Below, I translated the lyrics of the song Objetos Perdidos by Vanesa Martín from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
5 ContributorsObjetos Perdidos Lyrics
5 contributors lost lyrics
Verse 1
El último día que estuvimos, me envió unas rosas
The last day we were, he sent me some roses
Y ahí supe sin dudar que tenía que acabar
And there I knew without hesitation that I had to end
La última vez que vería su espalda desnuda
The last time he would see his bare back
Vi colarse a la luna, queriendo mirar
I saw sneak into the moon, wanting to look
Chorus 1
Y pasaron más de cuatro años y nunca nos vimos
And more than four years passed and we never saw each other
Y en un aeropuerto, de lejos, creí verte pasar
And at an airport, from afar, I thought to see you pass
Un amigo en común me invitó a alguna fiesta contigo
A common friend invited me to a party with you
Cuando ya estaba dentro, me quise marchar
When I was inside, I wanted to leave
Y de vuelta a Madrid me paraba en objetos perdidos
And back to Madrid I stopped in lost objects
Ahí estábamos vivos, ¿de qué sirve ya?
There we were alive, what is the use of?
Tú jamás sabrás lo que pasó, yo jamás te diré por qué no
You will never know what happened, I will never tell you why not
Te tuve que acabar
I had to finish
Verse 2
El último día en tu casa, mordí la almohada
The last day at your home, I bit the pillow
Mi memoria temblaba, queriéndote más
My memory trembled, loving you more
Yo que siempre había defendido que estas cosas pasan
I had always defended that these things happen
Sentí una patada a mi vanidad
I felt a kick to my vanity
Chorus 2
Y pasaron más de cuatro años y nunca nos vimos
And more than four years passed and we never saw each other
Y en un aeropuerto, de lejos, creí verte pasar
And at an airport, from afar, I thought to see you pass
Un amigo en común me invitó a alguna fiesta contigo
A common friend invited me to a party with you
Cuando ya estaba dentro, me quise marchar
When I was inside, I wanted to leave
Y de vuelta a Madrid me paraba en objetos perdidos
And back to Madrid I stopped in lost objects
Ahí estábamos vivos, ¿de qué sirve ya?
There we were alive, what is the use of?
Tú jamás sabrás lo que pasó, yo jamás te diré por qué no
You will never know what happened, I will never tell you why not
Te tuve que acabar
I had to finish
Outro
Y un amigo en común me invitó a alguna fiesta contigo
And a common friend invited me to a party with you
Cuando ya estaba en Tirso, ¿de qué sirve ya?
When I was already in Tirso, what is the use of?