Below, I translated the lyrics of the song Pas D'après by Valentina from French to English.
On a passé l'hiver à s'observer froidement
We spent the winter observing each other coldly
Les regards ont changé à l'arrivée du printemps
The looks changed with the arrival of spring
Des gestes de tendresse
Gestures of tenderness
Sans jamais aucune promesse
Without ever any promise
Mes sentiments s'emmêlent
My feelings are tangled
Je sens qu'il y a une gêne
I feel there's an awkwardness
Toi, tu restes en retrait
You, you stay withdrawn
J'peux pas juste rester là
I can't just stay here
Mes sentiments s'emmêlent
My feelings are tangled
Mais j'vais régler le problème
But I'll solve the problem
Si l'amour prend la mer
If love sets sail
J'préfère nager loin de toi
I'd rather swim away from you
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
J't'oublierai sur la route
I'll forget you on the road
Ça ira mieux quand tu seras plus là
It'll be better when you're no longer here
Je n'veux plus de doute
I don't want any more doubt
J'vais profiter tout l'été
I'll enjoy the whole summer
Pour nous, y aura pas d'après
For us, there will be no after
Dans le sable, je dessinerai d'autres visages
In the sand, I'll draw other faces
J'ai assez attendu là, je tourne la page
I've waited long enough here, I'm turning the page
J'me suis faite à l'idée qu'on a fait naufrage
I've come to terms with the idea that we shipwrecked
La suite m'attend déjà
The future is already waiting for me
Mes sentiments s'emmêlent
My feelings are tangled
Je sens qu'il y a une gêne
I feel there's an awkwardness
Toi, tu restes en retrait
You, you stay withdrawn
J'peux pas juste rester là
I can't just stay here
Mes sentiments s'emmêlent
My feelings are tangled
Mais j'vais régler le problème
But I'll solve the problem
Si l'amour prend la mer
If love sets sail
J'préfère nager loin de toi
I'd rather swim away from you
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
J't'oublierai sur la route
I'll forget you on the road
Ça ira mieux quand tu seras plus là
It'll be better when you're no longer here
Je n'veux plus de doute
I don't want any more doubt
J'vais profiter tout l'été
I'll enjoy the whole summer
Pour nous, y aura pas d'après
For us, there will be no after
Sans regret
Without regret
Ce sera sans regret
It will be without regret
Sans regret
Without regret
Y aura pas d'après, non
There will be no after, no
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
J't'oublierai sur la route
I'll forget you on the road
Ça ira mieux quand tu seras plus là
It'll be better when you're no longer here
Je n'veux plus de doute
I don't want any more doubt
J'vais profiter tout l'été
I'll enjoy the whole summer
Pour nous, y aura pas d'après
For us, there will be no after
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Y aura pas d'après non
There will be no after, no
J'vais profiter tout l'été
I'll enjoy the whole summer
Pour nous y aura pas d'après
For us, there will be no after
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
J'vais profiter tout l'été
I'll enjoy the whole summer
Pour nous y aura pas d'après
For us, there will be no after
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind