Below, I translated the lyrics of the song En Vrai by Valentina from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si elle est pas écrite l'histoire, on pourrait la chanter
If history is not written, we could sing it
On pourra pas vraiment savoir, faudra la rencontrer
We won't really be able to know, we'll have to meet her
J'attendrai pas les signes pour lire entre les lignes
I won't wait for signs to read between the lines
Je ne veux pas qu'on décide à ma place, qu'on me dise
I don't want people to decide for me, to tell me
Ce que je dois dessiner
What should I draw?
C'est plus facile de laisser faire le temps
It's easier to let time pass
J'préfère quand même prendre les devants
I still prefer to take the lead
J'veux laisser aucun rêve dans le vent, moi
I don't want to leave any dream in the wind, me
J'fais ma vie et on verra après
I'm living my life and we'll see later
Puisque personne n'a les réponses, en vrai
Since no one has the answers, really
Qui peut dire ce qu'on fera après?
Who can say what we will do next?
Puisque personne n'a les réponses
Since no one has the answers
En vrai, on sait peut-être pas grand chose
In truth, we may not know much
En vrai, ce serait mieux de faire les choses
In reality, it would be better to do things
En vrai, on sait peut-être pas grand chose
In truth, we may not know much
En vrai, ce serait mieux de faire les choses
In reality, it would be better to do things
J'peux pas laisser, laisser faire les gens
I can't let, let people do it
C'est mon destin, on fera pas autrement
It's my destiny, we won't do otherwise
J'veux pas de regrets, j'suis plus une enfant
I don't want any regrets, I'm not a child anymore
Laissez-moi me tromper, me tromper comme les grands
Let me be wrong, wrong like the grown-ups
J'ai pas les solutions, mais j'prends les décisions
I don't have the solutions, but I make the decisions
Y a toujours des questions, faudra se les poser
There are always questions, you'll have to ask yourself
J'ai pas les solutions, mais je promets d'essayer
I don't have the solutions, but I promise to try
Le reste, on verra
The rest, we'll see
C'est plus facile de laisser faire le temps
It's easier to let time pass
J'préfère quand même prendre les devants
I still prefer to take the lead
J'veux laisser aucun rêve dans le vent, moi
I don't want to leave any dream in the wind, me
J'fais ma vie et on verra après
I'm living my life and we'll see later
Puisque personne n'a les réponses, en vrai
Since no one has the answers, really
Qui peut dire ce qu'on fera après?
Who can say what we will do next?
Puisque personne n'a les réponses
Since no one has the answers
En vrai, on sait peut-être pas grand chose
In truth, we may not know much
En vrai, ce serait mieux de faire les choses
In reality, it would be better to do things
En vrai, on sait peut-être pas grand chose
In truth, we may not know much
En vrai, ce serait mieux de faire les choses
In reality, it would be better to do things
(J'fais ma vie et on verra après
(I'm living my life and we'll see later
Qui peut dire ce qu'on fera après?)
Who can say what we will do next?)
Puisque personne n'a les réponses en vrai
Since no one really has the answers
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind