Below, I translated the lyrics of the song Rocket by Vale Pain from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Se-senza vestiti e serate avrei mezzo milione di euro
If-without clothes and evenings I would have half a million euros
Sputo sul vostro rispetto, ho la fila di bitches quando entro da dietro
I spit on your respect, I have a line of bitches when I come in from behind
Qua-quando sono da Vuitton, non li vedo i miei haters, non fanno mai un euro
Here-when I'm at Vuitton, I don't see my haters, they never make a euro
M c'ha i colpi nel ferro quindi sono in tra' quando entriamo all'Old Fashion
M's got shots in the iron so I'm in between when we enter Old Fashion
Ho comprato un Rollie che ha tolto mio fra' da un polso
I bought a Rollie that took my brother off one wrist
Milano ad agosto non è un bel posto
Milan in August is not a nice place
Mi toglie i vestiti di dosso, mi dice, 'Che guapo' pure se ho dei chili di troppo
He takes my clothes off, tells me, 'How beautiful' even if I have a few extra kilos
Dice che i rapper in Ita son scarsi, mi sta facendo una sega
She says that rappers in Italy are scarce, he's jerking me off
Keta, puoi passarmi la cartina? Ci metto dentro, fra', tutta la scena
Keta, can you pass me the map? I'll put the whole scene in there, bro
Yeah, nella trappola
Yeah, in the trap
Sto correndo a svuotare la Mastercard
I'm rushing to empty my Mastercard
Mentre sento uno scemo che chiacchiera ordino ostriche pescate in Francia
While I hear an idiot chatting I order oysters caught in France
Non ho mai visto un nemico passare da Gucci tutto il pomeriggio
I never saw an enemy pass by Gucci all afternoon
La hitto pure se va al Rocket, bla-black il mio cash nella pocket
I hit it even if it goes to the Rocket, bla-black my cash in the pocket
Ho un amico che sta ancora attivo pure con la fama
I have a friend who is still active even with the fame
Di solito non sono timido ma con loro sto zitto, ora è il minimo
I'm usually not shy but I'm quiet with them, now that's the least
Non tocco i miei soldi da un anno, mo sono alti come un albero
I haven't touched my money in a year, but it's as tall as a tree
Dice che ha avuto un ritardo, se esce maschio, lo chiamerò 'Idol'
He says he got late, if he comes out male, I will call him 'Idol'
bo-bo-bo bo-bo-bo
bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo, bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo, bo-bo-bo
Sono annoiato, mi servono stimoli, son tutti scarsi, ma danno consigli
I'm bored, I need stimulation, they're all poor, but they give advice
Mi siedo comodo al tavolo, rido, stasera in menu c'è carne di coniglio
I sit comfortably at the table, laugh, rabbit meat is on the menu tonight
Fermati a mangiare al nostro tavolo, insisto e vedi cos'è un vero diavolo
Stop to eat at our table, I insist, and see what a real devil he is
Vedi cos'è un vero dio, bravo, dopo raccontalo in giro, bravo
See what a true god is, good, then tell it around, good
Raccontano tutti favole sopra al mio conto, ma sopra al mio conto non vedo nessuno
They all tell tales about my account, but I don't see anyone above my account
Il rapper che mi odia son certo che non passeggia in Bico'
The rapper who hates me I'm sure he doesn't walk in Bico'
Mangia al ristorante del mio amico e ti mando un bacio Perugina
Eat at my friend's restaurant and I send you a kiss Perugina
Così sai che sei sotto tiro, c'è un buco sulla monetina
So you know you're under fire, there's a hole in the dime
bo-bo-bo bo-bo-bo
bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo, bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo, bo-bo-bo
Money, sto pensando a riempirmi di money
Money, I'm thinking about filling myself with money
Dico, 'Liberi tutti i miei homie'
I say, 'Free all my homies'
Non sono un tipo da molly
I'm not a molly guy
Io sono un tipo da Rollie, da pute che mettono roba firmata
I'm a Rollie guy, a guy who wears designer stuff
Money, li chiamiamo 'grana'
Money, we call them 'money'
Strada la chiamiamo 'casa'
We call the street 'home'
mi piaccion napoletane, con i canotti al posto delle labbra
I like them Neapolitan, with dinghies instead of lips
Cadillac in Viale Sarca, sta tutta a ruota con la colombiana
Cadillac in Viale Sarca, right next to the Colombian
Tutta mangiata come un piranha, trentacinque, otto pasticche
All eaten like a piranha, thirty-five, eight pills
È da tre giorni che non vedo casa, è da un anno che non pesco picche, pao
I haven't seen my house for three days, I haven't fished a spade for a year, dammit
Yeah, nella trappola
Yeah, in the trap
Sto correndo a svuotare la Mastercard
I'm rushing to empty my Mastercard
Mentre sento uno scemo che chiacchiera ordino ostriche pescate in Francia
While I hear an idiot chatting I order oysters caught in France
Non ho mai visto un nemico passare da Gucci tutto il pomeriggio
I never saw an enemy pass by Gucci all afternoon
La hitto pure se va al Rocket, bla-black il mio cash nella pocket
I hit it even if it goes to the Rocket, bla-black my cash in the pocket
bo-bo-bo bo-bo-bo
bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo, bo-bo-bo
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo, bo-bo-bo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind